999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

絲路沿線出土粟特文文書研究述要

2019-05-23 08:31:56
中國農(nóng)史 2019年6期
關(guān)鍵詞:敦煌研究

(蘭州大學(xué)敦煌學(xué)研究所,甘肅蘭州 730020)

粟特文是中古時期伊朗使用的文字之一,源于阿拉美(Ahrimans)草書,是一種不注明元音的音節(jié)文字,有19 個輔音字母、3 個特殊字母(β、δ、γ)。用這種文字表達(dá)的粟特語(Sogdian),曾一度是中亞等地使用的語言①關(guān)于粟特文的介紹,可參閱[法]高梯奧(Robert Gauthiot)著,馮承鈞譯:《窣利語字母之研究》,《女師大學(xué)術(shù)季刊》1930 年第4 期(后收入馮承鈞《西域南海史地考證譯叢八編》,中華書局,1958 年。原刊見《巴黎亞洲協(xié)會會刊》第2 類第17 冊);[日]白鳥庫吉著,錢稻孫譯:《粟特國考》,《女師大學(xué)術(shù)季刊》1930 年第4 期(后收入王古魯譯《塞外史地論文譯叢》,商務(wù)印書館,1940 年,第397-109 頁。原刊見《東洋學(xué)報》第14 卷第4號,1924 年);黃振華:《粟特文》,中國民族古文字研究會編《中國民族古文字》,1982 年;黃振華:《粟特文及其文獻(xiàn)》,《中國史研究動態(tài)》1981年第9期;龔方震:《粟特文》,載傅懋栗主編:《中國民族古文字圖錄》,中國社會科學(xué)出版社,1990年,第54-62頁。。操粟特語、使用粟特文的粟特人,他們善于經(jīng)商,其足跡遍布古代絲路沿線,近年在蒙古發(fā)現(xiàn)的碑刻①該碑早在1956年就由蒙古考古學(xué)者朶爾祖仁發(fā)掘出來。相關(guān)研究可分別參閱:[蘇]S.G.Klja?tornyi(克里亞什托內(nèi)爾)and V.A.Livi?c(里夫什茨).The Sogdian Inscription of Bugut Revised.Acta Orientala Academie Scientiarum Hungaricae.26/1(《匈牙利東方學(xué)報》第26 卷第1 期),1972.PP.69-102.(漢譯文見龔方震譯《布古特粟特文碑銘補(bǔ)證》,《中外關(guān)系史譯叢》第3輯,上海譯文出版社,1986年);[法]路易·巴贊著,耿昇譯:《蒙古布古特碑中的突厥和粟特人》,《世界民族》1987年第5期;林梅村:《布古特所出粟特文突厥可汗紀(jì)功碑考》,《民族研究》1994年第2期(后收入氏著《西域文明——考古、民族、語言和宗教新論》,東方出版社,1995年,第344-358頁)。,中國新疆、甘肅敦煌出土的粟特文獻(xiàn)以及內(nèi)地發(fā)現(xiàn)的唐總章二年(669)史訶耽墓(寧夏固原南郊,1981)②羅豐:《固原南郊隋唐墓地》,文物出版社,1996 年。亦可參閱石見清?!顶渐哎扇藵h文墓誌訳注(2)固原出土「史訶耽夫妻墓誌」(唐·咸亨元年)》,《史滴》2005年第27卷,第153-183頁。、隋大業(yè)六年(610)史射勿墓(寧夏固原小馬莊村,1987)③羅豐、鄭克祥、耿志強(qiáng):《寧夏固原隋史射勿墓發(fā)掘簡報》,《文物》1992年第10期。、隋開皇二十年(592)虞弘墓(山西太原市王郭村,1999)④張慶捷、暢紅霞、張興民、李愛國:《太原隋代虞弘墓清理簡報》,《文物》2001年第1期。、北周大象元年(579)安伽墓(陜西西安市炕底寨村,2000)⑤尹申平、邢福來、李明等:《西安北郊北周安伽墓發(fā)掘簡報》,《考古與文物》2000 年第6 期。尹申平、邢福來、李明:《西安發(fā)現(xiàn)的北周安伽墓》,《文物》2001年第1期第4-26頁。、北周大象元年(579)史君墓(陜西西安市井上村,2003)⑥楊軍凱、孫武、劉天運(yùn)等:《西安北周涼州薩保史君墓發(fā)掘簡報》,《文物》2005年第3期、北周天和六年(571)康業(yè)墓(陜西西安市炕底寨村,2004)⑦寇小石、胡安林、王保平等:《西安北周康業(yè)墓發(fā)掘簡報》,《文物》2008年第6期。、天水石馬坪石棺床(1982,北周至隋)⑧張卉英:《天水市發(fā)現(xiàn)隋唐屏風(fēng)石棺床墓》,《考古》1992年第1期。關(guān)于石棺床的時間,邢福來先生指出“對墓葬出土實物進(jìn)行了觀察,石屏風(fēng)圖案中側(cè)面者明顯為胡人,且構(gòu)圖與安伽墓有明顯相似之處,墓葬中出土的銅鏡、瓷罐等具有北周至隋初的風(fēng)格,另外天水地處西域通向長安的要道,所以墓主人屬昭武九姓粟特人也不無可能,埋葬年代為北周至隋”。見邢福來《北朝至隋初入華粟特貴族墓隨葬用圍屏石榻研究》,《考古與文物》2006年增刊《漢唐考古》。據(jù)天水市文化館退休人員即拍攝當(dāng)時圖片的牟天生先生介紹,“石棺床搬來以后,就在我們文物室的貯藏室放下了,放了那么長時間,大概是兩個來月,就開始整理。弄著出來在院子里用水沖了一下,把那些泥巴就沖掉了。實際上,那個石棺床上整個是貼金的,由于時間長了干的翹起來以后,用水一沖,整個金箔就順?biāo)剂髁?。好多天了,在外面看去,一下雨地下都有金箔。”在此感謝天水師范學(xué)院雍際春教授分享石棺床高清圖片,相關(guān)介紹亦可參閱雍際春《天水出土石棺床與絲綢之路上的粟特人》,《甘肅日報》2018年1月2日第9版。等諸多墓葬,以及在中國西南⑨姚崇新:《中古時期巴蜀地區(qū)的粟特人蹤跡》,朱玉麒主編《西域文史》第2輯,科學(xué)出版社,2007年,第169-182頁。姚崇新:《中古時期西南地區(qū)的粟特、波斯人蹤跡——兼論西南與印度、西亞的古代交通》、《唐宋時期巴蜀地區(qū)的火祆教遺痕》,皆參閱姚崇新《中古藝術(shù)宗教與西域歷史論稿》,商務(wù)印書館,2011年,第279-348頁。胡耀飛《五代蜀地粟特系沙陀人考》,《第八屆北京大學(xué)史學(xué)論壇論文集》2012 年(收入劉亞娟主編《燕園史學(xué)》第21 期,北京大學(xué)歷史系,2012 年5 月)。李瑞哲:《粟特人在西南地區(qū)的活動追蹤》,《西部考古》2019 年第1 期。感謝劉文鎖先生、劉勇兄分享傳遞電子版。、東南⑩榮新江:《魏晉南北朝隋唐時期流寓南方的粟特人》,收入氏著《中古中國與粟特文明》,三聯(lián)書店,2014年,第42-53頁。另見韓昇主編《古代中國:社會轉(zhuǎn)型與多元文化》,上海人民出版社,2007年,第138-152頁。此文中還提到了日本吉田豐、法國葛樂耐等國外學(xué)者對南方粟特人的相關(guān)研究。另見姚瀟鶇《東晉時期流寓南方的粟特人補(bǔ)說》,《上海師范大學(xué)學(xué)報》2016年第3期。近年西北大學(xué)劉勇兄也撰文對此有論述,見劉勇《唐〈安玄朗墓志〉述考》,《考古與文物》2018年第4期;劉勇,陳曦《唐五代嶺南西部粟特人蹤跡考》,《中國邊疆史地研究》2019年第4期。發(fā)現(xiàn)的粟特遺跡,都是粟特人在絲綢之路上活動的跡象11目前關(guān)于粟特研究,代表人物主要有辛姆斯·威廉姆斯、吉田豐、榮新江等,而中國的粟特研究主要集中在:榮新江、華瀾、張志清主編《粟特人在中國——?dú)v史、考古、語言的新探索》,中華書局,2005 年;榮新江《中古中國與粟特文明》,三聯(lián)書店,2014年;榮新江、羅豐《粟特人在中國:考古發(fā)現(xiàn)與出土文獻(xiàn)的新印證》,科學(xué)出版社,2016年。當(dāng)然,還有很多研究粟特的學(xué)者及其論著,因篇幅所限,不再贅述。。這些粟特文獻(xiàn)主要收藏在德國(發(fā)現(xiàn)最早、數(shù)量最多,學(xué)者研究最為集中)、英國(收藏有敦煌發(fā)現(xiàn)的8封粟特文古信札)、法國(主要是粟特文佛典)、俄國(包括穆格山粟特文書,還有在我國敦煌、吐魯番收集的殘片)、日本(西嚴(yán)寺橘瑞超收藏品),近年在中國各地博物館分藏的粟特人墓葬品,也顯著成為粟特文獻(xiàn)的一部分。①參閱:[英]西蒙斯·威廉斯著,田衛(wèi)疆譯《粟特文書收藏情況簡介》,《民族譯叢》1984年第4期(原文發(fā)表在《亞洲雜志》1981年第269卷)。庫爾班·外力《吐魯番出土公元五世紀(jì)的古突厥語木牌》,《文物》1981年第1期。伊斯拉菲爾·玉蘇甫《新疆新發(fā)現(xiàn)的古文獻(xiàn)及其研究》,《新疆文物》1999 年第3、4 期(合)。[日]吉田豐著,山本孝子譯《有關(guān)新出的粟特文資料——新手書記寫給父親的一封信:兼介紹日本西嚴(yán)寺橘資料》,《敦煌學(xué)輯刊》2010 年第3 期。劉文鎖《新疆古代語言文字資料的發(fā)現(xiàn)與整理》,《西部蒙古論壇》2018年第1期。

從目前出土的文物遺跡等來看,粟特文有書簡、羊皮、錢幣、印章、碑刻、壁畫等多種載體,其中粟特銘文疑似最早,時間約在公元1 世紀(jì);1907 年英人斯坦因在中國敦煌發(fā)現(xiàn)的8 封古信札,被認(rèn)為是較早的粟特文書,而德國人格倫威德爾(A.Grunwedel)和勒柯克(A.von Le Coq)比斯坦因更早發(fā)現(xiàn)粟特文,二人于1902-1905 年在中國吐魯番連年發(fā)掘,獲得多種粟特文經(jīng)典;粟特文的消失約在11世紀(jì),即是說目前發(fā)現(xiàn)的粟特文時間范圍大致在公元1-11世紀(jì)②關(guān)于粟特文消失的時間,學(xué)術(shù)界持一致意見。但對最早的粟特銘文時間,黃振華先生認(rèn)為是公元1世紀(jì)(《粟特文及其文獻(xiàn)》,《中國史研究動態(tài)》1981年第9期第29頁),楊富學(xué)老師認(rèn)為屬于2-3世紀(jì)(《粟特文在絲綢之路沿線的傳播與影響》,《河西學(xué)院學(xué)報》2017年第1期第8頁),在此筆者持公元1世紀(jì)說。。根據(jù)學(xué)者的研究,粟特文的書寫曾受過景教文字、漢文字的影響,如字母中間由原來的分寫變?yōu)檫B寫,由從左到右的橫寫變?yōu)橛缮舷蛳碌膱詫?。隨后,粟特文又促成了回鶻文的形成,間接對契丹文、蒙古文、滿文、錫伯文等的形成有影響③[法]高梯奧(Robert Gauthiot)著,馮承鈞譯:《窣利語字母之研究》,《女師大學(xué)術(shù)季刊》1930 年第4 期(后收入馮承鈞《西域南海史地考證譯叢八編》,中華書局,1958年。原刊見《巴黎亞洲協(xié)會會刊》第2類第17冊)。黃振華:《粟特文》,中國民族古文字研究會編《中國民族古文字》,1982年。徐文堪:《粟特文明與華夏文化》,《上海文博論叢》2005年第1期。徐文堪:《略談伊朗語文及波斯語在中國的傳播》,《文匯學(xué)人》2016年1月29日。。如果說粟特人主要居住在澤拉夫善河流域的話,那么粟特文被發(fā)現(xiàn)的地點我們不妨用“本土”和“外地”來表述,“本土”主要是指中亞塔吉克斯坦片治肯特以東60 公里、烏茲別克斯坦撒馬爾罕以東約20 公里的穆格山城堡遺址,1932年蘇聯(lián)人弗列依曼(A.A.Freiman/Фрейман Александр Арнольдович,另有弗賴曼、弗萊曼、傅瑞曼等漢譯名)在這里發(fā)現(xiàn)了大批粟特文獻(xiàn),如銀幣、棉織品、器皿、皮革、印記、紙簡等,其中97份年代屬于8世紀(jì)的粟特文書簡成了以后學(xué)界爭相研究的焦點④黃振華先生在《粟特文及其文獻(xiàn)》中稱“約80件”(《中國史研究動態(tài)》1981年第9期,第31頁);馬小鶴先生在《公元八世紀(jì)初年的粟特——若干穆格山文書的研究》中稱“約90 件文書”(《中亞學(xué)刊》第3 輯,中華書局,1990 年,第109 頁。亦可見馬小鶴《摩尼教與古代西域史研究》,中國人民大學(xué)出版社,2008 年,第367 頁);張小貴、龐曉林在《穆格山粟特文婚約譯注》中稱92件(《唐宋歷史評論》第3輯,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2017年第107頁)。最近烏茲別克斯坦撒馬爾罕國家博物館保護(hù)區(qū)首席專家格爾魯克·拉克馬托娃(Rakhmatova Gulrukh)撰文《粟特語書寫的絲路歷史》(《光明日報》2019年5月10日)稱97份。拙文以時間最近者為準(zhǔn)。,除了穆格山(Михаил),還在噴赤干(pn?ykn′δh//Panjikent,即片治肯特)、阿克伯申、阿弗拉西亞布(Афанасия)等中亞其他地方發(fā)現(xiàn)了粟特錢幣、粟特文印章、壁畫等。在“外地”發(fā)現(xiàn)的粟特文文獻(xiàn)主要集中在中國的新疆和敦煌,還有蒙古杭愛省呼尼河流域的布古特⑤[蘇]S.G.Klja?tornyi(克里亞什托內(nèi)爾)and V.A.Livi?c(里夫什茨),The Sogdian Inscription of Bugut Revised.Acta Orientala Academie Scientiarum Hungaricae.26/1(《匈牙利東方學(xué)報》第26 卷第1 期),1972.(漢譯文見龔方震譯《布古特粟特文碑銘補(bǔ)證》,《中外關(guān)系史譯叢》第3輯,上海譯文出版社,1986年,第35-53頁)[法]路易·巴贊著,耿昇譯:《蒙古布古特碑中的突厥和粟特人》,《世界民族》1987年第5期。林梅村:《布古特所出粟特文突厥可汗紀(jì)功碑考》,《民族研究》1994年第2期(后收入《西域文明——考古、民族、語言和宗教新論》,東方出版社,1995年)。,以及日本的西嚴(yán)寺橘瑞超藏品⑥[日]吉田豐著,山本孝子譯:《有關(guān)新出的粟特文資料——新手書記寫給父親的一封信:兼介紹日本西嚴(yán)寺橘資料》,《敦煌學(xué)輯刊》2010年第3期。(實際采自中國),其中以1907 年英人斯坦因在中國敦煌以西的漢代長城烽燧遺址發(fā)現(xiàn)的8 封粟特文古信札最為出名,可以將其與穆格山發(fā)現(xiàn)的粟特文書稱為粟特研究的“兩朵金花”,然在中國這朵“金花”的年代歸屬上,學(xué)界主要圍繞第二號書信的內(nèi)容展開討論,后面再作介紹。

1932年發(fā)現(xiàn)于穆格山的粟特文書及其他文獻(xiàn),主要由當(dāng)時的蘇聯(lián)學(xué)者弗列依曼(A.A.Freiman)及其學(xué)生里夫什茨(V.A.Livshits/Лившиц Владимир Аронович,另有李夫什茨、利維希斯特、列夫斯基、利夫希茨等漢譯名),還有波哥留波夫(M.N.Bogolyubov/Боголюбов Михаил Николаевич)、斯米爾諾娃(O.I.Smirnova)等人作了考釋與研究。穆格山文書主要是圍繞一位粟特領(lǐng)主迪瓦什梯奇的身份展開,它透露的信息使得學(xué)者們從阿拉伯文獻(xiàn)或者漢文文獻(xiàn)來作證。眾所周知,粟特在歷史上沒有建立統(tǒng)一的強(qiáng)國,繁盛時期頂多是政權(quán)林立,像我們熟知的康國(撒馬爾罕)、安國(布哈拉)、米國(片治肯特)①馬小鶴:《米國缽息德城考》,《中亞學(xué)刊》第2輯,中華書局,1987年。、石國(塔什干)、拔汗那(費(fèi)爾干納)等等,中國史書對其最早的稱呼是“粟弋”②[南朝宋]范曄:《后漢書》卷88《西域傳·粟弋》,中華書局,1965年,第2922頁。(這個詞是被德國學(xué)者夏德根據(jù)“Sogdiana”對音發(fā)現(xiàn)的,后來白鳥庫吉、伯希和等人又進(jìn)行了詳細(xì)的考證③參閱林梅村《敦煌出土粟特文古書信的斷代問題》,《中國史研究》1986年第1期。),《魏書》始稱“粟特”④[北齊]魏收:《魏書》卷102《西域傳》,中華書局,1974年,第2270頁。,玄奘稱其為“窣利”⑤[唐]玄奘、辯機(jī)撰,范祥雍匯校:《大唐西域記匯?!肪?《窣利地區(qū)總述》,上海古籍出版社,2011年,第25頁。(sūlik)。粟特先后被突厥汗國、西突厥汗國、唐、薩珊波斯、阿拉伯等政權(quán)統(tǒng)轄⑥馬小鶴:《七一二年的粟特》,《新疆大學(xué)學(xué)報》1986年第1期。。因此,文書對研究公元8 世紀(jì)左右的粟特及其與阿拉伯、唐的關(guān)系具有重要的意義。其中對穆格山文書的發(fā)現(xiàn)及其概況,里夫什茨等人于1934 年作了介紹⑦А.А.Фрейман,Опись рукописных документов,извлеченных из развалин здания на горе Муг в Захматабадском районе Таджикской ССР около селения Хайрабд и собранных Таджикистанской базой Академии наук СССР,Согдийский сборник,Л.,1934,стр.33-51.另參閱Grégoire Frumkin.Archaeology in Soviet Central Asia,Leiden/K?ln:E.J.Brill,1970,p.71.轉(zhuǎn)自張小貴、龐曉林《穆格山粟特文婚約譯注》,包偉民、劉后濱主編《唐宋歷史評論》第3輯,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2017年,第107頁。,之后他們相繼出版了《粟特文論集》(弗列依曼著,1934)、《穆格山所出粟特文書》(共三冊:第一冊為弗列依曼著《穆格山文書的說明、刊布和研究》,1962;第二冊為里夫什茨著《法律文書和書信》,1962;第三冊為波哥留波夫、斯米爾諾娃著《經(jīng)濟(jì)文書》,1963)、《穆格山文書》(影印原件,1964)等⑧參閱黃振華《粟特文及其文獻(xiàn)》,《中國史研究動態(tài)》1981 年第9 期第31 頁?!端谔匚恼摷罚篠ogdii,Skii Sbarnik,Sbarnik statei pamyataikax Sogdiiskogo yazyka i kultury naidennyxna Gore Mug v Tadjikskoi USSR,Leningrad,1934《.穆格 山 所 出 粟 特 文 書》第2 冊:Лившиц Владимир Аронович,Согдийские документы с горы Муг.Чтение,перевод,комментарии.Выпуск II(Юридические документы и письма),Москва:Издательство восточной литературы,1962 г.。英國學(xué)者辛姆斯·威廉姆斯在其出版的《伊朗碑銘叢刊》一書中收入了蘇聯(lián)學(xué)者里夫什茨的一些英文研究成果,對我們了解穆格山出土的粟特文書大有裨益⑨V.A.Livshits,Sogdian epigraphy of Central Asia and Semirech’e,translated from the Russian by Tom Stableford,ed.By Nicholas Sims-Williams,School of Oriental and African Studies,London,2015,pp.17-37.。日本學(xué)者巖佐精一郎在其老師白鳥庫吉的指導(dǎo)下,亦撰文介紹了蘇聯(lián)學(xué)者對穆格山文書的初步研究情況,并發(fā)表在《東洋學(xué)報》,該文后被萬斯年漢譯發(fā)表在《大公報》上⑩[日]巖佐精一郎《唐代ソグド城塞の發(fā)掘と出土文書》,《東洋學(xué)報》第22 卷第3 號,1935 年,第451-461 頁。漢譯文見萬斯年《唐代粟特城塞之發(fā)掘及其出土文書》,《大公報·圖書副刊》1936年第120期,后收入萬斯年編譯《唐代文獻(xiàn)叢考》,上海開明書店,1947年,第140-162頁(該書1957年再版)。。跟本文有關(guān)的是,穆格山文書中有一份借券文書,雖然裂為二片,但提到了“同保人”字樣,且保人為多個,這對粟特文契約文書中的擔(dān)保人研究有重要的意義。馬小鶴先生《公元八世紀(jì)初年的粟特——若干穆格山文書的研究》結(jié)合傳世文獻(xiàn),對穆格山文書中涉及的重要人物迪瓦什梯奇的身份從十個方面詳細(xì)有力地進(jìn)行了論述①馬小鶴:《公元八世紀(jì)初年的粟特——若干穆格山文書的研究》,《中亞學(xué)刊》第3輯,中華書局,1990年。后收入氏著《摩尼教與古代西域史研究》,中國人民大學(xué)出版社,2008年,第367-408頁。。值得注意的是,穆格山文書中有十份關(guān)于迪瓦什梯奇紀(jì)年的文書,三份漢文文書提到了交城守捉、大斗守捉和伍澗,具有相當(dāng)高的史料價值。法國學(xué)者葛樂耐(Frantz Grenet,另有格瑞納、瑞和納特等漢譯名)、魏義天(étienne de la Vaissière)利用穆格山文書,對阿拉伯帝國征服片治肯特之前的歷史作了研究②[法]Frantz Grenet and étienne de la Vaissière,The last days of Panjikent.Silk Road Art and Archaeology,8,Journal of the Institute of Silk Road Studies,Kamakura,2002,pp.155-196.。龔方震先生漢譯了克里亞什托爾內(nèi)和里夫什茨關(guān)于蒙古布古特所出粟特文碑銘的考證③[蘇]克里亞什托內(nèi)爾、里夫什茨著,龔方震譯:《布古特粟特文碑銘補(bǔ)證》,《中外關(guān)系史譯叢》第3輯,上海譯文出版社,1986 年。原文見:S.G.Klja?tornyi and V.A.Livi?c.The Sogdian Inscription of Bugut Revised.Acta Orientala Academie Scientiarum Hungaricae.26/1(《匈牙利東方學(xué)報》第26卷第1期),1972.pp.69-102.,徐文堪先生對蘇聯(lián)學(xué)者里夫什茨的生平及其研究成果作了評介④徐文堪:《悼念當(dāng)代最杰出的粟特語專家》,《澎湃新聞·上海書評》2017年6月30日。。在穆格山出土的粟特文書中,有一份編號為Nov.3的婚約文書被認(rèn)為是迄今為止發(fā)現(xiàn)的篇幅最長的粟特文法律文書,張小貴先生在前人研究基礎(chǔ)上對該文書又作了轉(zhuǎn)寫、漢譯與注釋,文末附有四張相關(guān)圖片⑤張小貴、龐曉林:《穆格山粟特文婚約譯注》,包偉民、劉后濱主編《唐宋歷史評論》第3 輯,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2017 年。另外筆者在微信上看到一篇題為《八世紀(jì)穆格山粟特語婚約》的文章對該婚約文書作了翻譯發(fā)表在豆瓣日記(2019年5月11日)作者名為“卡丹”,但不知即張湛真實姓名。張兄后來還以《粟特語古信札1-5》為題,對1907年斯坦因在敦煌以西的長城烽燧遺址發(fā)現(xiàn)的古粟特文信札作了譯釋,仍發(fā)表在其豆瓣日記上。。德國學(xué)者德金(Desmond Durkin-Meisterernst)女士利用粟特法律文書研究了僑居地的粟特女性⑥[德]Desmong Durkin-Meisterernst,Sogdian Women in the Diaspora.漢譯文見:德金著,胡曉丹譯,榮新江?!秲S居地的粟特女性》,載榮新江、羅豐主編《粟特人在中國——考古發(fā)現(xiàn)與出土文獻(xiàn)的新印證》,科學(xué)出版社,2016 年,第81-95頁。。關(guān)于穆格山出土的這份婚約文書,令筆者感興趣的是文書中的一個人名尼丹(Niδan),它是否與敦煌長城烽燧遺址發(fā)現(xiàn)的粟特文書、塔里木盆地于闐遺址發(fā)現(xiàn)的佉盧文書中的人名為一人?而后兩者文書的人名,據(jù)林梅村先生在《敦煌出土粟特文古書信的斷代問題》中指出,敦煌烽燧遺址出土的“粟特書信的作者Nanai Vandai 和于闐佉盧文書(Kh.661)中一位粟特人同名同姓。這是英國學(xué)者布臘夫(J.Brough)首先發(fā)現(xiàn)的”⑦林梅村:《敦煌出土粟特文古書信的斷代問題》,《中國史研究》1986年第1期。,接著他從四個方面作了論證,在論證之前,林先生在該文中還提及:“據(jù)亨寧和哈爾瑪塔的解讀,寫信人Nanai Vandai 乃是粟特駐華商團(tuán)的一個重要人物”,如果這三人在某種程度上有關(guān)聯(lián)的話,那么這對長城烽燧遺址發(fā)現(xiàn)的粟特古書信的斷代會有重新的認(rèn)識。

1907年英人斯坦因在敦煌以西的長城烽燧遺址發(fā)現(xiàn)了8封粟特文古書信,引起了學(xué)界的轟動,因第二封書信相較其他書信內(nèi)容完整,故成為眾多學(xué)者參與討論的焦點。這封信的大概內(nèi)容是:一位叫Nanai Vandak的寫信人,向遠(yuǎn)在撒馬爾罕的同胞描述商業(yè)活動的情況(似乎不容樂觀),信中提到了中國內(nèi)地的敦煌、肅州(酒泉)、姑臧(武威)、金城(蘭州)、洛陽(有爭議)和鄴城等,還提到了當(dāng)時遭受戰(zhàn)爭的情況。該書信應(yīng)該是運(yùn)送途中丟失的。對于信札的年代,學(xué)者們探討較多,不過有兩種觀點是以紙質(zhì)鑒定得出的:第一種是英國斯坦因、匈牙利哈爾瑪達(dá)等人根據(jù)維斯尼(J.von Wiesner,另有維斯勒漢譯名)“古信札所用之紙揭示了紙漿改革的早期階段”的結(jié)論,提出了“公元2 世紀(jì)”說(斯坦因認(rèn)為公元105—137/153 年之間,哈爾瑪塔認(rèn)為公元196-197 年);第二種觀點是法國伯希和、英國亨寧等人以法國學(xué)者戴仁(Jean-Pierre Drege)在對古信札所用紙做出技術(shù)鑒定后提出的,即“公元4世紀(jì)”(伯希和提出信文有“洛陽被毀滅”的內(nèi)容,亨寧在1948 年認(rèn)為書信年代在公元312-313 年)①關(guān)于紙質(zhì)鑒定的內(nèi)容,參閱:劉波《敦煌所出粟特語古信札與兩晉之際敦煌姑臧的粟特人》,《敦煌研究》1995年第3期;[法]格瑞納、[英]辛姆斯·威廉姆斯著,王平先譯《粟特語古信的歷史背景》,《敦煌研究》1999年第1期。。緊接著,藤枝晃②[日]藤枝晃著,翟德芳、孫曉琳譯:《敦煌烽燧遺址出土的粟特語文書》,載氏著《漢字的文化史》,知識出版社,1991年,第70-71頁。作者雖短短數(shù)語,但對4世紀(jì)說作了駁議,從紙張判斷應(yīng)為6世紀(jì)左右。、榎一雄③[日]榎一雄:《西方人記錄中所見的敦煌》,《敦煌講座》第一卷《敦煌的自然和現(xiàn)狀》第四章,(東京)大東出版社,1980 年。作者將哈爾瑪塔關(guān)于粟特文第二號信札的譯文全部譯為日文發(fā)表。參閱:林梅村《敦煌出土粟特文古書信的斷代問題》,《中國史研究》1986年第1期,第88頁;陳國燦《敦煌所出粟特文信札的書寫地點和時間問題》,《魏晉南北朝隋唐史資料》1985年第7期,第18頁。、森安孝夫④[日]森安孝夫著,陳俊謀摘譯:《關(guān)于伊斯蘭時期以前的中亞史研究之現(xiàn)狀》,《中國史研究動態(tài)》1981 年第4 期。原載日本《史學(xué)雜志》第89編第10號,1980年。等人據(jù)紙質(zhì)年代提出了“公元6 世紀(jì)”說。中國的大多學(xué)者亦結(jié)合傳世史料作了不出于以上三種年代的推論,唯李志敏先生從四個方面提出了“后晉天福二年(937)”的觀點,并做了斷代考論⑤李志敏:《有關(guān)地名研究與斯坦因所獲粟特信札斷代問題》,《中國歷史地理論叢》1992年第4期。。據(jù)黃先生介紹,英國學(xué)者考利(Arthur Ernest Cowley)和法國學(xué)者高梯奧(Robert Gauthiot,另有哥底奧、郭提奧、戈蒂奧、高修等漢譯名)最先解讀了該粟特書信,分別撰文《新疆所出另一種不認(rèn)識的語言》《斯坦因—考利發(fā)表的未識文字語言考》,皆發(fā)表在《皇家亞洲學(xué)會雜志》(1911)⑥轉(zhuǎn)自黃振華《粟特文及其文獻(xiàn)》,《中國史研究動態(tài)》1981 年第9 期第32 頁。其中,斯坦因認(rèn)為書信年代為105—137 或153 年之間。見[英]斯坦因著,趙燕、謝仲禮、秦立彥譯:《在烽燧T.Ⅻ.a 發(fā)現(xiàn)的紙質(zhì)粟特文書》,載氏著《從羅布沙漠到敦煌》,廣西師范大學(xué)出版社,2000 年,第236-250 頁。又見[英]斯坦因《塞林迪亞》卷二,牛津,1921年,第673-752 頁(Serindia Ⅱ:Detailed Report of Explorations in Central Asia,and Western most of China.Oxford 1921),轉(zhuǎn)自[法]格瑞納、[英]辛姆斯·威廉姆斯著,王平先譯《粟特語古信的歷史背景》,《敦煌研究》1999 年第1期,第118頁。。參與書信年代討論的學(xué)者主要有:國外學(xué)者諸如德國萊赫爾特(Hans Reichelt)⑦[德]Hans Reichelt(萊赫爾特),Die Soghdischen Handschriftenreste des Britischen Museums.Ⅱ.Teil:Die nicht buddhistischen Texte und Nachtrag zu den buddhistischen Texten.Heidelberg:Carl Winters University tsbuchhandlung.1931.(《英國博物館藏粟特文寫本殘頁》)作者初步解讀了書信。轉(zhuǎn)自麥超美《粟特文古信札的斷代》,《魏晉南北朝隋唐史資料》第二十四輯,2008年,第236頁。、法國伯希和(Paul Pelliot)⑧伯希和撰文評述萊赫爾特文章,指出第二封書信有洛陽被毀之說,《通報》1931 年第28 期。參閱:黃振華《粟特文及其文獻(xiàn)》,《中國史研究動態(tài)》1981年第9期,第32頁;[法]格瑞納、[英]辛姆斯·威廉姆斯著,王平先譯:《粟特語古信的歷史背景》,《敦煌研究》1999年第1期,第110、118頁。、英國亨寧(W.B.Henning,另有恒寧、漢寧、赫寧等漢譯名)⑨[英]W.B.Henning(亨寧),The Sogdian Texts of Paris.Source:Bulletin of the School of Oriental and African Studies,Cambridge University of London,Vol.11,No.4,1946,pp.713-740.[英]W.B.Henning,The date of the Sogdian Ancient Letters.Source:Bulletin of the school of Oriental and African Studies,Cambridge University of London,vol 12,No.3/4,Oriental and African Studies Presented to Lionel David Barnett by His Colleagues,Past and Present,1948,pp.601-615.(《粟特文古信札的年代》,載《東方和非洲研究學(xué)院學(xué)報》第12 卷第3-4 期,1948 年)作者譯釋了第二封粟特信件的一部分,并推翻前人成說,認(rèn)為書信年代為312-313年。、匈牙利哈爾瑪塔(János Harmatta)⑩[匈牙利]János Harmatta(哈爾瑪塔),Sogdian sources for the history of Pre-Islamic Central Asia.Prolegomena to the Sources on the History of Pre-Islamic Central Asia.Budapest:Akadémiai Kiadó,1979,pp.153-165.(《伊斯蘭化以前的中亞史的粟特文史料》,《前伊斯蘭中亞史料序說》,布達(dá)佩斯,1979 年。同時以《一件絲綢之路史的新原始材料》為題發(fā)表在《經(jīng)濟(jì)史年鑒》1972年第2期)轉(zhuǎn)自[法]格瑞納、[英]辛姆斯·威廉姆斯著,王平先譯《粟特語古信的歷史背景》,《敦煌研究》1999 年第1 期,第118 頁。哈爾瑪塔著,朱新譯:《粟特文古信札年代的考古學(xué)證明》,《新疆文物》譯文專刊,1992 年(譯自哈爾瑪塔主編《伊斯蘭時代以前中亞史料導(dǎo)論》,布達(dá)佩斯,1979 年)。他認(rèn)為寫信的年代為196-197年。、法國葛樂耐(F.Grenent)、英國辛姆斯·威廉姆斯(Nicholas Sims-Williams)①[法]格瑞納、[英]辛姆斯·威廉姆斯著,王平先譯:《粟特語古信的歷史背景》,《敦煌研究》1999 年第1 期(原文見Grenet and Sims-Williams,The historical context of the Sogdian Ancient Letters.1987,p.109)。[英]尼古拉斯·辛姆斯·威廉姆斯(Nicholas Sims-Williams)著,畢波譯:《中國和印度的粟特商人》,《西北民族論叢》第10輯,中國社會科學(xué)出版社,2014 年,第32-50 頁(原文見A.Cadonna、L.Lanciotti 編《中國與伊朗:從亞歷山大到唐代研究論集Cina e Iran da Alessandro Magno alla dinastia Tang》,佛羅倫薩,1996 年,第45-67 頁)。[法]Frantz Grenet(葛樂耐)、[英]Nicholas Sims-Williams、[法]étienne de la Vaissière(魏義天),The Sogdian Ancient Letter Ⅴ.Source:Bulletin of the Asia Institute,New Series,Vol,12,Alexander’s Legacy in the East Studies in Honor of Paul Bernard,1998,pp.91-104.[英]辛姆斯·威廉姆斯:《粟特文古信札Ⅱ號》,2001 年,第269-273 頁(原文見Nicholas Sims-Williams,The Sogdian Ancient Ⅱ.Schmidt,M.G.and Bisang,W.(ed.),Philologica et Linguistica.Historia,Pluralitas,Universitas.Festschrift für Helmut Humbach zum 80.Geburtstag am 4.Dezember 2001.Trier:Wissenschaftlicher Verlag,2001,pp.269-273)。[英]辛姆斯·威廉姆斯著,Emma Wu 譯:《粟特文古信札新刊本的進(jìn)展》,載榮新江、華瀾、張志清主編《粟特人在中國——?dú)v史、考古、語言的新探索》,《法國漢學(xué)》第10輯,中華書局,2005年,第72-87頁(原文見Nicholas Sims-Williams,Towards a new edition of the Sogdian Ancient Letters:Ancient Letter Ⅰ.De La Vaissière,étienne et Trombert,éric.(ed.),Les Sogdian en Chine.Paris:école fran aise d’Extréme-Orient,2005.)。[法]魏義天(étienne de la Vaissière):《粟特商人史》(Sogdian Traders:A History,Leiden,2005),廣西師范大學(xué)出版社,2012年。、美國安妮特·L·朱麗安娜(Annette L.Juliano)②[美]安妮特·L·朱麗安娜、朱迪思·A·茉莉著,蘇銀梅譯:《古粟特文信札(Ⅱ)號》,《考古與文物》2003 年第5 期。原載《僧侶、商人與中國西北“絲綢之路”珍寶》(Monks and Merchants:Silk Road Treasures from Northwest China),2001年。作者認(rèn)同葛樂耐、辛姆斯·威廉姆斯公元313—314年之說。、蘇聯(lián)里夫什茨③[俄]Vladimir Livshits,The Sogdian Ancient Letters(Ⅰ,Ⅲ).Iran and the Caucasus,Vol.12,No.2,2008,pp.289-293.關(guān)于里夫什茨的一些論著(含俄、英文),筆者煩請哈薩克斯坦友人Aizhan幫忙搜集了一些,在此表示感謝,將其介紹并譯為漢文是日后努力的方向。等;我國學(xué)者有黃振華④黃振華:《粟特文及其文獻(xiàn)》,《中國史研究動態(tài)》1981年第9期。作者提出建安六年(201)說(第33頁)。、依不拉音·穆提依⑤依不拉音·穆提依:《中亞地區(qū)的三個重要民族及其語言》,《新疆歷史論文續(xù)集》,新疆人民出版社,1982年,第63-84頁。原文(維文)發(fā)表在《新疆史學(xué)》1980 年第1期。關(guān)于敦煌發(fā)現(xiàn)的粟特古書信年代,作者認(rèn)可亨寧公元四世紀(jì)說(第69頁)。、陳連慶⑥陳連慶:《漢唐之際的西域賈胡》,《1983 年全國敦煌學(xué)術(shù)討論會文集:文史·遺書編(上冊)》,甘肅人民出版社,1987年,第78-109頁。作者在文中反駁了漢末說,持東晉大興三年(320年)說(第91-92頁)。、林梅村⑦林梅村、李均明:《疏勒河流域漢代邊塞遺址的概述》,載合編《疏勒河流域出土漢簡》,文物出版社,1984 年,第8-17頁。作者在注釋中認(rèn)為粟特文書的時間“不應(yīng)晚于漢代”(第8頁)。林梅村:《敦煌出土粟特文古書信的斷代問題》,《中國史研究》1986年第1期。、王冀青⑧王冀青:《斯坦因所獲粟特文〈二號信札〉譯注》,《西北史地》1986年第1期。作者在文末認(rèn)為信札寫于東晉初年的可能性較大。、陳國燦⑨陳國燦:《敦煌所出粟特文信札的書寫地點和時間問題》,《魏晉南北朝隋唐史資料》1985 年第7 期。后收入氏著《敦煌學(xué)史事新證》,甘肅教育出版社,2002年,第57-60頁。、李志敏⑩李志敏:《有關(guān)地名研究與斯坦因所獲粟特信札斷代問題》,《中國歷史地理論叢》1992年第4期,第157-172頁。、榮新江11榮新江:《西域粟特移民考》,載馬大正、王嶸、楊鐮主編《西域考察與研究》,新疆人民出版社,1994 年,第157-172頁。后收入氏著《中古中國與外來文明》,三聯(lián)書店,2001年,第19-36頁。作者認(rèn)為古信札年代應(yīng)在四世紀(jì)初年。又見榮新江《西域粟特移民聚落補(bǔ)考》,《西域研究》2005年第2期。、孟凡人①孟凡人:《敦煌粟特古書簡第二號書信的年代及其與661 號佉盧文簡牘年代的關(guān)系》,載氏著《樓蘭鄯善簡牘年代學(xué)研究》,新疆人民出版社,1995年,第455-477頁。作者認(rèn)為西晉末年四世紀(jì)初期。、劉波②劉波:《敦煌所出粟特語古信札與兩晉之際敦煌姑臧的粟特人》,《敦煌研究》1995年第3期。、麥超美③麥超美:《粟特文古信札的斷代》,《魏晉南北朝隋唐史資料》第24輯,武漢大學(xué)文科學(xué)報編輯部編輯出版,2008年,第219-238頁。作者認(rèn)為書信年代是西晉末年(四世紀(jì)初)。、畢波④畢波:《粟特文古信札漢譯與注釋》,《文史》第2輯,中華書局,2004年,第73-97頁。另見氏著《中古中國的粟特胡人——以長安為中心》,中國人民大學(xué)出版社,2011 年,第264 頁。畢波女士對翻譯和介紹英國學(xué)者辛姆斯·威廉姆斯的論著貢獻(xiàn)較大。等,國外學(xué)者對第二號書信的相關(guān)研究大多被譯為漢文發(fā)表,或者在中國學(xué)者的論著里提及介紹,讀者可參閱注釋。中國學(xué)者對長城烽燧遺址發(fā)現(xiàn)的書信,除了以上列舉者外,研究者甚少,多為介紹性質(zhì)。即是說,不論對穆格山粟特文書,還是敦煌發(fā)現(xiàn)的粟特文古信札,相關(guān)的研究皆始于國外;不論是出土資料,還是話語權(quán)的掌握,仍然受制于外,中國的相關(guān)研究學(xué)者鳳毛麟角。

除了中亞穆格山、中國敦煌發(fā)現(xiàn)的粟特文書之外,在中國的新疆也陸續(xù)發(fā)現(xiàn)了一些粟特文書,大多是在古代高昌(吐魯番),還有塔里木盆地南緣的于闐(丹丹烏里克、老達(dá)瑪溝、麻扎塔格、安得悅)、樓蘭(且末、若羌),北緣的溫宿(圖木舒克)、龜茲(庫車)、焉耆等故地不同程度地發(fā)現(xiàn)了粟特文獻(xiàn)。有的粟特文書是用在其他方面,如摩尼教經(jīng)典。對于這些發(fā)現(xiàn)的粟特文書,吉田豐⑤[日]吉田豐著,柳洪亮譯:《粟特文考釋》《伯孜克里克摩尼教粟特文書信的格式》,載柳洪亮《吐魯番新出摩尼教文獻(xiàn)研究》,文物出版社,2000年。作者認(rèn)為柏孜克里克發(fā)現(xiàn)的摩尼教粟特文書信的格式與敦煌以西漢代長城烽燧遺址發(fā)現(xiàn)的粟特文古信札,以及中亞穆格山出土的粟特文書有相似之處。吉田豐、森安孝夫、新疆維吾爾自治區(qū)博物館著,柳洪亮譯:《麴氏高昌國時代粟特文買賣女奴隸文書》,《新疆文物》1993 年第4 期(原文見《麴氏高昌時代ソゲドタ女奴隸売買文書》,載日本神戶市外國語大學(xué)外國學(xué)研究所編《內(nèi)陸アゾア言語の研究》Ⅳ,1989 年,第1-50 頁。對于這份粟特文買賣奴隸文書,林梅村、乜小紅、劉戈等先生撰文均有論述,下文將重點討論。[日]Yutaka YOSHLDA(吉田豊),Three Manichaean Sogdian Letters unearthed in B?z?klik,Turfan.(ベゼクリク千仏洞出土のマニ教ソグド語手紙文研究),(京都)臨川書店,2019年1月。、馬小鶴⑥馬小鶴:《粟特文t′inp′i(肉身)考》,載榮新江、華瀾、張志清主編:《粟特人在中國——?dú)v史、考古、語言的新探索》,《法國漢學(xué)》第10 輯,中華書局,2005 年,第478-496 頁。作者根據(jù)1981 年在吐魯番柏孜克里克第65 號窟發(fā)現(xiàn)的三件粟特文書對摩尼教的身體觀作了研究。馬小鶴:《摩尼教宗教符號“珍寶”研究——梵文ratna、帕提亞文rdn、粟特文rtn、回紇文ertini考》,《西域研究》2000年第2期。、姜伯勤⑦姜伯勤:《敦煌壁畫與粟特壁畫的比較研究(摘要)》,《敦煌研究》1988 年第2 期,第82-84 頁。姜伯勤《敦煌·吐魯番とシルクロ-ド上のソグド人》(一、二、三),《季刊東西交涉》第5卷第1、2、3號,(東京)井草出版社,1986年,第30-39、26-36、28-33 頁。收入氏著《敦煌吐魯番文書與絲綢之路》第5 章,文物出版社,1994 年,第150-263 頁(作者在這一章分四節(jié)來闡述,第一節(jié)重點討論了敦煌吐魯番所見的兩類粟特人,第二、三、四節(jié)分別講了與粟特人有關(guān)的“白銀之器”、“粟特錦”、薩寶制度及“胡祆祠”)。又見《敦煌吐魯番與絲綢之路上的粟特人(節(jié)選)》,載《姜伯勤自選集》,中山大學(xué)出版社,2015年,第151-202頁。、榮新江⑧榮新江:《古代塔里木盆地周邊的粟特移民》,《西域研究》1993 年第2 期。榮新江:《西域粟特移民考》,載馬大正、王嶸、楊鐮主編《西域考察與研究》,新疆人民出版社,1994 年,第157-172 頁。后收入氏著《中古中國與外來文明》,三聯(lián)書店,2001年,第19-36頁。又見榮新江《西域粟特移民聚落補(bǔ)考》,《西域研究》2005年第2期。、段晴①段晴:《西域的胡語文書》三《關(guān)于粟特語文獻(xiàn)》,國家圖書館善本特藏部敦煌吐魯番學(xué)資料研究中心編《敦煌與絲綢之路學(xué)術(shù)講座》第2 輯,北京圖書館出版社,2005 年,第36-62 頁。作者先是介紹了粟特文的特征,緊接著展示了敦煌長城烽燧遺址和吐魯番柏孜克里克發(fā)現(xiàn)的粟特文書圖片。在被提問后,作者解釋道:粟特語有多種書寫方式,根據(jù)信仰的不同,摩尼教、基督教、佛教所使用的字體不一樣,皆有自己的書法(第60頁)。、辛姆斯·威廉姆斯、畢波②[英]Nicholas Sims-Williams、畢波:《尼雅新出粟特文殘片研究》,《新疆文物》2009年第3-4期。開始學(xué)界將其定為“羊皮佉盧文文書”,經(jīng)過與敦煌樓蘭地區(qū)發(fā)現(xiàn)的粟特文文書比對,最后確定是一件粟特文殘片,推斷年代在公元3 世紀(jì)后半到4 世紀(jì)初。這是首次在尼雅發(fā)現(xiàn)粟特文文獻(xiàn),補(bǔ)充了絲路南道上粟特人活動的證據(jù)。Bibo and Nicholas Sims-Williams,Sogdian Documents from Khotan,I:Four Economic Documents.Journal of the America Oriental Society,Vol.130,No.4(Octorber-December 2010),pp.497-508.(漢譯文見畢波、尼古拉斯·辛姆斯—威廉姆斯《和田出土粟特語文獻(xiàn)中的四件經(jīng)濟(jì)文書》,載朱玉麒主編《西域文史》第十輯,科學(xué)出版社,2016 年,第187-200 頁。)Bibo and Nicholas Sims-Williams,Sogdian Documents from Khotan,II:Letters and Miscellaneous Fragments.Journal of the America Oriental Society,Vol.135,No.2(April-June 2015),pp.261-282.(漢譯文見畢波、辛威廉《和田出土粟特語文獻(xiàn)中的書信及其他殘片》,載孟憲實、朱玉麒主編《探索西域文明——王炳華先生八十華誕祝壽論文集》,上海中西書局,2017 年,第306-325 頁。)和田發(fā)現(xiàn)的這13 件粟特文書,經(jīng)過中國人民大學(xué)畢波博士的修訂后,再次出版,詳見畢波、[英]辛威廉《中國人民大學(xué)博物館藏和田出土粟特語文書》,中國社會科學(xué)出版社,2018 年。另可參閱畢波《中古中國的粟特胡人》,中國人民大學(xué)出版社,2011年。等人對其進(jìn)行了介紹與研究。下面將重點列舉一份吐魯番阿斯塔納135號墓出土的粟特文買賣奴隸契約文書,這份文書先是被日本學(xué)者吉田豐釋讀并用日文發(fā)表,緊接著柳洪亮先生將其譯為漢文發(fā)表,后來林梅村先生、劉戈女士、劉文鎖先生、乜小紅、侯文昌等諸位先生皆對這份文書進(jìn)行了討論與研究③[日]吉田豐、森安孝夫,新疆博物館合著,柳洪亮譯:《麹氏高昌王國時代粟特文買賣女奴隸文書》,《新疆文物》1993 年第4 期。原載日本中央ユーラシア學(xué)研究會編《內(nèi)陸アジア言語の研究》Ⅳ,1988 年。林梅村:《粟特文買婢契與絲綢之路上的女奴貿(mào)易》,《文物》1992年第9期,收入氏著《西域文明——考古、民族、語言和宗教新論》,東方出版社,1995年。劉戈:《回鶻文買賣契約譯注》,中華書局,2006年,第158-172頁。乜小紅:《從粟特文券契看高昌王國奴婢買賣之官文契》,《西域研究》2009年第4期;乜小紅:《中古西域民漢文買賣契約比較研究》,《西域研究》2011 年第2 期。劉文鎖:《新疆發(fā)現(xiàn)契約文書與中古西域的契約實踐》,《西部蒙古論壇》2018 年第3 期。侯文昌:《中古西域民族文契約之立契時間程式研究》,《隴東學(xué)院學(xué)報》2019年第1期。。這份文書相較其他粟特契約文書,不僅內(nèi)容完整,而且格式規(guī)整,因此顯得格外重要?,F(xiàn)將這份粟特文買奴券轉(zhuǎn)摘如下:

歲在神圣的希利發(fā)高昌王延壽十六年、在中國說是豬年五月廿七日,粟特歷十二月。

在高昌市場眾人面前,張姓’wt’的兒子沙門y’nsy’n 用波斯鑄純度很高的銀錢一百二十文,向tws’kk 的兒子wxwswβyrt,買了cwy’kk 姓的女人在突厥生的康國的女奴隸,名字叫做’wp’ch。

沙門y’nsy’n 買回的女奴無欠債,不再是原主的財產(chǎn),不能追奪,不得非難,作為永久財產(chǎn)包括她的子孫后代都被買下了。因此沙門y’nsy’n 及其子孫后代,可以任意支配女奴,包括打她、虐待、捆綁、作人質(zhì)、出賣或贈送。如同世傳家生奴、旁生奴及用銀錢買回之財產(chǎn)一樣,賣主對此女奴不再有約束力,脫離一切舊有關(guān)系,不得再過問。此買女奴券對行者、居者、國王、大臣均有效、有信服力;擁有此券者,即可收領(lǐng)、帶走此女奴。寫在女奴文書上的條件,就是這樣。

在場的有cwn’kk 的兒子tysr’t;xwt’wc 的兒子米國的n’mòr;krz 的兒子康國的pys’k;nnykwc的兒子笯赤建國的nyz’t;何國的□。

此券經(jīng)書記長pt’wr許可、經(jīng)女奴同意、在買主要求下,由書記長之子wxw’n書寫的。

高昌書記長pt’wr的印。

(背面書寫)

女奴文書 沙門y’nsy’n①此處引文轉(zhuǎn)自乜小紅《從粟特文券契看高昌王國奴婢買賣之官文券》,《西域研究》2009年第4期。

可以看出,此份粟特文契約除了官府認(rèn)可鈐印發(fā)給外,格式與佉盧文契約很相似,立契的時間很特殊,不僅有高昌王“延壽”年號,而且有突厥授予高昌王榮號“希利發(fā)”,還有十二生肖紀(jì)年、粟特歷。林梅村先生已指出,此高昌王即麹文泰,延壽十六年即唐貞觀十三年(639)。劉戈、乜小紅二位先生對該紀(jì)年有分歧,在“豬年”的解釋上,劉氏認(rèn)為是十二生肖紀(jì)年,乜氏認(rèn)為是亥年,是受漢文契約影響,即“‘己亥歲’省去天干的結(jié)果”。然細(xì)讀粟特文契約文書,聯(lián)系該文書所處的歷史背景,筆者認(rèn)為劉戈先生的看法比較符合粟特文的時代背景②關(guān)于這一點,侯文昌先生亦持相同論點。見侯文昌《中古西域民族文契約之立契時間程式研究》,《隴東學(xué)院學(xué)報》2019年第1期。。通觀乜先生對契約文書的其他相關(guān)論文,她的立論點皆在于漢文契約影響了少數(shù)民族契約。

眾所周知,絲綢之路是一條復(fù)雜的線路,處于這條絲路上的高昌,在歷史上扮演過舉足輕重的作用,從高昌的建置來看,它歷經(jīng)西晉(265-317)、高昌郡(前涼至北涼,327-460)、高昌國(460-640)、唐西州(640-8 世紀(jì)末)四個時期,在這漫長的六個世紀(jì),高昌還與其他民族政權(quán)有來往,不可能單獨(dú)受中原王朝的控制和影響,因此粟特文契約文書自然也受到印歐契約文化的影響,即使沒有,但與佉盧文契約、于闐文契約有很大的相似之處。所以,在這份契約文書的開頭出現(xiàn)如此多的形容高昌王的詞語,以及紀(jì)年時間就不難理解了。

顯然,該契約在描述契約的主體時比較詳細(xì),買者為張姓“’wt’”的兒子“y’nsy’n”,是位沙門;賣者為“tws’kk”的兒子“wxwswβyrt”,特意說明家族共同承擔(dān)的一種責(zé)任。交易物為來自康國的女奴隸。價值為波斯銀錢一百二十文。交易完成后,女奴屬買者沙門“y’nsy’n”的私有財產(chǎn),任他處置,在“虐待”“捆綁”“出賣”等修飾詞上跟佉盧文契約如出一轍,似有一定的關(guān)聯(lián)。強(qiáng)調(diào)此契一旦生效,在國王、大臣那里都有效,可見契約程式的法律性。不過,這份粟特文契約中并沒有提及悔約后的懲罰規(guī)定,可能跟官府文券的性質(zhì)有關(guān),即證明了奴隸來源和買賣的合法性,故無必要談悔約的問題。

另外,契約末尾寫有“經(jīng)女奴同意”字樣,如果翻譯沒問題的話,這就比較有意思,為何女奴被賣的時候還被征求是否“同意”呢?檢閱十六國至唐代的漢文買賣奴婢契,發(fā)現(xiàn)唐代的契文中有“準(zhǔn)狀勘責(zé),問口承賤不虛。又責(zé)得保人石曹主等伍人款,保不是寒良詃誘等色者??必?zé)狀同,依給買人市券”③國家文物局古文獻(xiàn)研究室、新疆省博物館、武漢大學(xué)歷史系編:《吐魯番出土文書》(錄文本)第九冊,文物出版社,1990年,第27頁。的記載,由此可見,應(yīng)該是官府查驗奴婢的來源,以防逼良為賤或者被誘騙,故而有“經(jīng)女奴同意”之說。這從側(cè)面反映出古代官府在人口買賣行為上是不允許買賣良民的。④可參拙文《論清代的略人略賣人》(青海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2014年)管窺古代人口買賣的行為。

1969年在吐魯番阿斯塔那135號墓發(fā)現(xiàn)的這份奴隸買賣文書彌補(bǔ)了學(xué)術(shù)界長期以來認(rèn)為在高昌國時期沒有經(jīng)官府許可發(fā)給的奴隸買賣文券的認(rèn)識,從契約格式及內(nèi)容看,這份粟特文契約雖與同時期的漢文契有相似性,但區(qū)別甚大,需要辨別的是,契約文書中出現(xiàn)的“買奴契券”是指私人之間買賣奴隸時訂立的契約,而“買奴市券”則是交易完成后經(jīng)官府認(rèn)可后發(fā)給的公驗,在十六國至高昌國時期的漢文買賣奴隸契約中,出現(xiàn)有私人交易的買賣券,而由官府鈐印的文契并未發(fā)現(xiàn)⑤乜小紅:《從粟特文券契看高昌王國奴婢買賣之官文契》,《西域研究》2009年第4期。。截止這份粟特文契約的發(fā)現(xiàn),才得知高昌國時期官府對民間奴隸買賣進(jìn)行干預(yù)。

綜上所述,粟特文契約在文書格式上與佉盧文契約、于闐文契約比較接近,明顯帶有印歐文化的烙印,也受到了中原漢文契約的影響,但獨(dú)具特色。目前學(xué)界對粟特文契約的研究,盡管不像佉盧文契約、吐蕃文契約、回鶻文契約、西夏文契約那樣有系統(tǒng)的專著出現(xiàn),而且至多皆是零散的引用。但是,粟特文契約的格式是個很好的典型,反映了中西文化的交流與互動,最能代表絲綢之路上不同地區(qū)、不同民族、不同文化間碰撞、互動、交融的現(xiàn)象。我相信在學(xué)者們的共同努力下,粟特文契約文書的研究會達(dá)到更高的水平。

猜你喜歡
敦煌研究
古代敦煌人吃什么
FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
古代敦煌人吃什么
2020年國內(nèi)翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
敦煌之行
視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
亮麗的敦煌
敦煌,跨越千年的美
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:22
絕世敦煌
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:18
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品人成网线在线| 久久久久久久久久国产精品| 毛片网站在线看| 在线一级毛片| 久草视频中文| 666精品国产精品亚洲| 最新日本中文字幕| 国产精品无码制服丝袜| 色香蕉影院| 国产91成人| 日韩欧美网址| 国产91高清视频| 亚洲欧美在线精品一区二区| 青青久在线视频免费观看| 欧美一区二区三区国产精品| 免费毛片a| 福利片91| 67194亚洲无码| 亚洲第一黄色网| 国产成人欧美| 日韩资源站| 国产黄色片在线看| 色噜噜狠狠色综合网图区| 国产一二三区视频| 亚洲天堂久久新| 97人妻精品专区久久久久| 亚洲天堂免费在线视频| 国产成人精品一区二区三区| 国产簧片免费在线播放| 久久无码av一区二区三区| 免费不卡在线观看av| 71pao成人国产永久免费视频| 9丨情侣偷在线精品国产| 国产91视频免费| 久久香蕉国产线看观| 亚洲综合二区| 高清无码手机在线观看| 97国产精品视频自在拍| 日韩在线中文| 天天色综网| 欧美一区二区福利视频| 91小视频在线观看免费版高清| 亚洲人成色在线观看| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 午夜少妇精品视频小电影| 亚洲人成在线免费观看| 国产精品开放后亚洲| 一级毛片网| 欧美a级在线| 国产色伊人| 国产成人精品在线1区| 国产成人凹凸视频在线| 欧美人在线一区二区三区| 99资源在线| 97国产在线观看| 午夜a视频| 亚洲第一在线播放| 人妻丰满熟妇αv无码| 高清免费毛片| 91久久大香线蕉| 国产99在线观看| 精品国产毛片| 亚洲色大成网站www国产| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 欧美成人精品在线| 青青草欧美| 99久久成人国产精品免费| 超级碰免费视频91| 亚洲欧美日韩成人在线| 日本午夜影院| 日韩一二三区视频精品| 亚洲成av人无码综合在线观看| 美女被操黄色视频网站| 亚洲人成影视在线观看| 日日摸夜夜爽无码| 欧美精品v欧洲精品| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 久久综合色播五月男人的天堂| 亚洲精品视频免费观看| 黄色片中文字幕| 国产成人乱无码视频| 日韩av无码DVD|