菲莉茜雅·安·賽拉
又是一個漫長的冬日下午。每個人都困在屋子里。四個孩子又開始了爭吵、戲弄、搶奪玩具。
再過一個月就是圣誕節,但是我們家里沒有圣誕節即將到來的歡樂。任憑我苦口婆心告訴孩子們,對彼此好是圣誕節存在最重要的意義,可是一切都沒有改變。孩子們依舊每天,甚至每個小時都在爭吵。
我產生了一個想法。我把四個小淘氣叫到一起,讓他們坐下來,從小到大——邁克、蘭迪、凱莉和埃里克。
“孩子們,今年打算開始一個新的圣誕計劃。我希望能和你們一起來場游戲,但它只能讓擅長保守秘密的人參加,這里的每個人都能做到嗎?”
“我能!”孩子們邊喊邊瘋狂地揮舞手臂。
“那么游戲是這樣的。”我解釋道,“你們知道,你們最小的弟弟杰克,圣誕節那天將從我的肚子里出來。所以我們要給他準備一張小嬰兒床。我們用稻草鋪滿它,讓它更柔軟。我們鋪在嬰兒床上的每一根稻草,都代表著我們從現在到圣誕節為某人所做的一件好事。我們做的好事越多,杰克弟弟的嬰兒床就越柔軟。但是我們一定要保守秘密,不能告訴任何人我們做了什么好事。”
“我們要做什么樣的好事呢?”埃里克問。
“這很簡單,”我拿來丈夫的一頂帽子說,“我們要互相幫助,從現在到圣誕節,我們每星期抽一次名字,我們把所有人的名字放在這頂帽子里,我和爸爸也一樣。我們每個人都會拿到一個名字,并且為那個人每天做些好事,整整一個星期都是這樣。我們不能告訴任何人我們抽到的名字是誰,不能被那個人發現。當我們每做了一件好事,就可以取一根稻草放在嬰兒床上。”
“如果我抽到一個我不喜歡的人怎么辦?”凱莉皺著眉頭問。
我想了一會兒說:“這確實是件很難的事情,但是你必須知道,可能同時也有一個不喜歡你的人正在為你做好事。”
那天晚餐后,我把全家六個人的名字分別寫在六張小紙條上。我把這些小紙條折疊起來,放進丈夫的棒球帽,然后開始抽名字。
凱莉先拿了一張,她拆開一看,咯咯笑了起來;接著蘭迪把手伸進帽子里,他朝最小的邁克看了看,微微一笑;爸爸瞥了一眼他抽到的小紙條,悄悄展開看了看,也是微微一笑;我也隨意挑了一張,但沒有做出任何表情;接下來,小邁克伸手拿了一張,但是他還沒讀書,不認識字,爸爸只好湊到他耳邊,低聲告訴他那是誰的名字;埃里克是最后一個從帽子里撿起小紙條的,當他展開那張紙條時,他的眉頭皺了起來。他把紙條塞進口袋,什么也沒說。
這個游戲從現在就正式開始了。
接下來的一周,家里充滿驚喜,就像突然住進了一群隱形的精靈,到處都是好事。凱莉就寢時走進她的房間,發現她那件藍色的睡衣整齊地擺放著,床也被整理過;有人在父母沒有要求的情況下清理了工作臺下面的鋸末;我走進廚房做晚飯的時候,發現菜已經洗好了;每天早晨,在埃里克刷牙時,有人悄悄走進他的房間,整理他的床……
我注意到了別的變化。孩子們沒有再爭吵或打斗,甚至連最不對付的埃里克和凱莉也相處和睦。只是在第三個星期的名字抽完以后,埃里克還是像平常那樣保持沉默。
最后一次抽名字的時候,籃子里的稻草已經很少很少了。我們各抽了一張,當埃里克打開他的小紙條,突然哭了,一句話也沒說。埃里克走出屋子,我們一起看著窗外那個肩膀下垂、沒有帽子的小家伙艱難地穿過街道,坐在街角的雪堆上。
十分鐘后,我穿過街道,埃里克還是坐在雪堆上。
“埃里克?最近幾周你表現得很好,但我知道似乎一直有什么問題困擾著你,你能告訴我嗎?”
“媽媽,你不明白,我整整四個星期拿到的都是凱莉的名字!我討厭凱莉,我不能再為她做一件好事了,每個星期,當我們重新選紙條的時候,我都希望這一切會結束,但是今晚,當我的紙條上再次出現她的名字時,我知道自己不能再為她做任何一件好事了,媽媽。”
幾分鐘后,我認真地說:“埃里克,我為你感到驕傲。你所做的每一件好事都應該算是雙倍的,因為你對凱莉這么好是特別困難的。你付出的這些愛,也是圣誕節真正的意義。如果那件好事很容易給予,也許意味著我們并沒有付出很多。所以你必須要為自己感到驕傲。現在,你希望和我們其他人一樣,有機會再鋪上一些稻草嗎?”
埃里克凍得全身發抖,“我覺得我們還是回去吧,我太冷了,不過,我不會再為她做一件好事。”
我笑了,和埃里克站起來,拂去身上的雪,然后走回屋子。
全家人都在為圣誕節而忙碌,他們包裝著每一份送給別人的禮物。嬰兒床上已經堆滿了稻草,它甚至已經無法再放更多稻草了,而且裝稻草的籃子里也只剩下了一根。
晚飯后,孩子們玩了一陣就睡了。我來到嬰兒床邊,籃子里的最后一根稻草已經不見了。我知道,那是埃里克,他已經把那最后一根稻草放到嬰兒床上了。