王天杰
我的悲傷無處尋
深秋荒蕪了我的花園
將昔日幸福的時光從日歷上剝離
楓葉隨著造訪的冬風
飄零在一望無際的荒原
云雀的歌聲已不再
放眼望去:我的悲傷無處尋
細雨告知了我秋蟲的不幸
它將在不久的寒冬中死亡
屋角織起剔透的冰晶
我的悲傷無處尋
青煙從屋頂升起
向更遠的山巒綿延
似乎只有煙囪在嘆息
透過被冰霜占據的窗
信箱孤獨地站立
箱中的回信依舊遙遙無期
我的悲傷在這里,無處尋!
愛的信札
沒有昔日的暴雨就沒有如今的寧靜
清晨的朝霧,沾濕了我的心
于是我愿認真將每片綠葉傾聽
薔薇從五月盛開到七月凋零
鮮花盛開的廣場上,鴿子卻似信步閑庭
而明日他們又該為誰飛行?
熱戀中的人們,渴望幸福的消息
聽,那是花開的聲音!
即使夕陽落盡,晚霞依舊清晰
星星不會流淚,也不會眨眼睛
是“傷心”在夜里忽暗忽明
請把一切苦悶留給我吧!
哪怕是地裂山傾!
在漫漫的長夜里
我不希望蛐蛐是因悲傷而低鳴
奧德賽之死
——墨西拿哀歌
哦,逝去,逝去,若無風的帆船
在晦暗的月光下航行
我非久經風雨的船長
在甲板上孤獨、惶恐、眺望
船已駛入淺海
危機四伏之地!
每一塊礁石都暗藏死亡
哦,惆悵,惆悵,迷霧中的燈塔
即使在午夜也見不到的微光
暴風角掀起巨浪
可憐的海鷗,它們無處躲藏
混濁于暗流的希望
以及漫長的、地平線外的流放
暗無天日的海面上
唯有狂風,將那哀歌傳唱:
幸福的歲月已不再,
艱難的時光就來到!
過去驚濤未定
而明日風波又起
圓月之下誰彷徨!
我從見過海妖
也未聽過塞壬的歌唱
而我的心卻迷惘
迷惘,在漩渦之上
斷裂的桅桿,已陷入汪洋!
號角在遠方低響
被稱之為過去的幸福已經淪陷
而雙手無力、冰涼
來自大海深藍色的葬禮
送行素不相識的夕陽
沉默年代的歌
昨日的喧囂早已褪去,
今日彷徨依舊。
幸福總是喜憂參半,
下一刻,是喜悅還是悲傷?
沒有房屋,就意味著流浪;
離開故土,便注定風雨飄搖。
孤獨是無邊的美景,
可惜未曾能夠分享。
白發、凄雨、寒霜,
小鎮,沒有,悲傷。
將喜憂一并遺忘,
明天期待與我們相見,
或是長眠不起,或是繼續歌唱……
別再想象,也沒有時間想象,
郊外花草芬芳。
太陽走到盡頭,
車站汽笛聲正響。
火車駛過黃昏,
向著金色的遠方。
當幸福不再沉默,
希望也不在田野上游蕩。