999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯家的文采觀

2019-07-31 01:32:44汪精玲
讀者 2019年16期

汪精玲

周克希新著《草色遙看集》里有一篇文章,標(biāo)題為“文采來自透徹的理解”。文中寫道:“翻譯的文采首先來自對(duì)原文的透徹理解,來自感覺的到位。文采,并不等于清詞麗句,不是越華麗越有文采。文采,首先是準(zhǔn)確,準(zhǔn)確產(chǎn)生美。”他認(rèn)為,要擺脫一味追求“漂亮”的語言習(xí)慣;華麗的辭藻、漂亮的句式,不是不能用,但只有用得恰如其分,才能和文采掛上鉤。

周克希

王佐良

同樣是翻譯家,王佐良曾寫過一篇《與友人論文采書》。在他眼中,“真正的文采不是舞文弄墨,而是文字后面有新鮮的見解和豐富的想象力”。他提倡一種清新、樸素,閃耀著才智,又能透徹地說清事情和辨明道理的文字。

卞之琳翻譯的瓦雷里詩中有一句“換內(nèi)衣露胸”,有個(gè)論者認(rèn)為應(yīng)改作“換衣露酥胸”。王佐良說,這個(gè)論者追求的恰是作者(還有譯者)所竭力避免的。“酥胸”是濫調(diào),是鴛鴦蝴蝶派的辭藻,而原詩是從寧靜中求清新的。周克希也舉了一個(gè)例子,說他翻譯《包法利夫人》時(shí),愛瑪與萊昂在馬車上偷情那一幕,車窗里伸出的手,他就譯成“裸露的手”,而沒有用“玉手”之類的艷詞。

周克希和王佐良一樣,都主張貼近原作的風(fēng)格,反對(duì)堆砌一些華而不實(shí)的辭藻。兩位的文采觀,雖然是就翻譯而言,但對(duì)于所有文字工作者,也不乏啟迪。

主站蜘蛛池模板: 亚洲视频影院| 欧美一级大片在线观看| 91麻豆国产在线| 四虎精品国产永久在线观看| 黄色a一级视频| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 嫩草国产在线| 成人国产免费| 国产精品毛片一区| 亚洲黄色成人| 91破解版在线亚洲| 精品少妇人妻av无码久久| 中文字幕av一区二区三区欲色| 香蕉伊思人视频| 亚洲第一色视频| 婷婷六月在线| 欧美高清国产| 日韩欧美国产另类| 国产日韩欧美精品区性色| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 手机成人午夜在线视频| 国产黄网永久免费| 91无码网站| 亚洲男人天堂久久| 青青青亚洲精品国产| 伊人色天堂| 久无码久无码av无码| 国产剧情伊人| 91精品国产丝袜| 国产精品成人啪精品视频| 国产青青草视频| 婷婷六月激情综合一区| 国内熟女少妇一线天| 97青草最新免费精品视频| 一级黄色网站在线免费看| 亚洲无码91视频| 国模视频一区二区| 理论片一区| 成人日韩欧美| 青青草国产一区二区三区| 精品久久高清| 综合色婷婷| 日本欧美在线观看| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 国产成人91精品免费网址在线| 一级爆乳无码av| 五月激情综合网| 露脸国产精品自产在线播| 国产91av在线| 午夜视频日本| 天天做天天爱天天爽综合区| 亚洲欧美成人| 四虎精品国产AV二区| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 粉嫩国产白浆在线观看| 精品国产免费观看一区| 乱系列中文字幕在线视频| 天天躁狠狠躁| 欧美高清日韩| 精品亚洲国产成人AV| 国产精品女在线观看| 天天综合网色中文字幕| 露脸一二三区国语对白| 国产精品亚洲天堂| 波多野吉衣一区二区三区av| 欧美激情视频一区| 青青草国产免费国产| 国产精品深爱在线| 18禁影院亚洲专区| 人妻精品久久久无码区色视| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 无码专区在线观看| yjizz国产在线视频网| 99r在线精品视频在线播放| 欧美啪啪网| 四虎影视无码永久免费观看| 欧美性精品| 欧美怡红院视频一区二区三区| 午夜精品一区二区蜜桃| 中文字幕 91| 波多野结衣中文字幕一区二区| 男女猛烈无遮挡午夜视频|