黃 妍
(廣州大學 外國語學院,廣東 廣州510006)
威廉·華茲華斯(William Words worth)是英國浪漫主義文學的主要奠基者,是詩壇的一顆巨星。華茲華斯享有“湖畔詩人”的美譽,他的詩歌多以日月星辰、花鳥蟲魚、鄉土田園和山水風景為主題。他樸實的詩句中飽含深切的情感,以及對大自然深沉的詠嘆。“I Wandered Lonely as a Cloud”便是他自然詩篇的代表作,被后世廣為傳頌。
詩歌的標題“I Wandered Lonely as a Cloud”便體現了人生的漂浮不定、漫無目的、孤獨寂寥。正文一共由4節構成,每節6行。詩成于游玩時被一大片水仙花吸引的回憶。這對應了華茲華斯關于詩歌的來源:“平靜回憶中蘊藏的情感”(emotions recollected in tranquility)。
從語域(register)角度看,該詩講的是人與植物(黃水仙)的接觸,即人與自然界的互動。該語篇是詩,屬于技術性話題,擁有正式的話語基調。華茲華斯把一次個人體驗轉換成文字,具有文學和美學價值。
從語類(genre)角度看,“I Wandered Lonely as a Cloud”擁有節數、行數、音步、音韻等詩歌典型的必要成分,是屬于詩歌的典型語篇類型。從篇章組織看,所描述的活動分階段分層次進行。詩的第一節描寫詩人如一朵流云獨自漫游,意外遇到了一大片黃水仙花;第二節描寫水仙花數量繁多;第三節通過粼粼波光與水仙花的對比,顯示出水仙花的嬌俏;第四節描述作者對那時情景的念念不忘,黃水仙花迎風舞蹈的姿態給詩人帶來強大的精神鼓舞,給孤單的心靈帶來延綿不盡的愉悅。華茲華斯將自己融入到自然景物之中,從中獲得文學創作靈感。整首詩前三節描寫客觀世界(水仙花、波浪等),最后一節講述客觀事物對作者的主觀世界產生的影響。……