張海華

《詩經(jīng)》里有好多首詩提到了夏秋時節(jié)的草中鳴蟲,如:
“螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。”(《周南·螽斯》)
“喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。”(《召南·草蟲》)
“五月斯螽動股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀,入我床下。”(《豳風(fēng)·七月》)
“蟋蟀在堂,歲聿其莫。今我不樂,日月其除。”(《唐風(fēng)·蟋蟀》)
上述詩中提到了3種國內(nèi)分布較廣的常見鳴蟲,即螽(zhōng)斯(草蟲、斯螽亦指螽斯)、紡織娘(即莎雞)和蟋蟀,還有一種是善于跳躍的蝗蟲(即阜螽)。先來簡單解釋一下詩句的意思。詵(shēn)詵、振振,均是多、盛的意思,《周南·螽斯》是以草叢里螽斯眾多而“見物起興”,祝福對方多子多孫。《召南·草蟲》是女子思夫之詩。喓(yāo)喓:蟲鳴聲;趯(tì)趯:昆蟲跳躍之狀。獨(dú)自在家的妻子,晚上聽到草叢里秋蟲低吟,見到蝗蟲跳來跳去,越發(fā)覺得自己孤單。
《豳風(fēng)·七月》是一首農(nóng)事詩,講述了一年四季的農(nóng)事與物候。詩中的月份均是指農(nóng)歷,動股、振羽,都是指蟲子利用摩擦發(fā)聲。但實(shí)際上,“動股”這個說法不是十分準(zhǔn)確—古人認(rèn)為,螽斯以“兩股相切”而發(fā)聲—而“振羽”倒是說對了,螽斯、紡織娘發(fā)出鳴聲,不是靠兩腿摩擦發(fā)聲,而是靠雄蟲一對覆翅的相互摩擦而發(fā)聲;而一些蝗蟲的雄蟲的發(fā)音,是以后足腿節(jié)內(nèi)側(cè)的音齒與前翅摩擦而發(fā)音。詩中對蟋蟀的描寫也很有意思,說隨著天氣的逐漸變涼,蟋蟀也慢慢從野外躲到了室內(nèi),即從“在野”“在宇”“在戶”一直到“入我床下”。
《唐風(fēng)·蟋蟀》是歲暮感時之作。所謂“蟋蟀在堂”,說明天氣已經(jīng)比較冷了,因此下句說“歲聿其莫”。……