【摘要】委婉語作為一種間接的語言行為,在日常交際中被人們頻繁使用,以避免直接言語引起的不愉快和尷尬。本文試圖從順應論這一角度研究英語的委婉語。本文的研究目的為:首先,弄清楚委婉語的應用是如何順應交際語境的,如語言使用者、精神世界、社會世界和物理世界。其次,探究如何正確地運用英語委婉語。
【關鍵詞】委婉語;順應論;交際語境
【作者簡介】趙園園,新疆師范大學
引言
委婉語是一種重要的交際策略,它是用委婉的表達代替不愉快的直接表達。英語中的委婉語起源于盎格魯-撒克遜時期,當時的人們用它來代替粗俗的事物,尤其是那些與宗教或超自然有關的事物,從而引發了“禁忌語”的出現。近年來,許多中西方學者從詞匯、語義、語法等不同角度對委婉語進行了研究。然而,大多數研究都是在靜態水平上進行的。本文將從維索爾倫的順應理論的角度,從動態的層面對委婉語進行研究。分析人們通過對不同語言的選擇,如何使社會交際更加順暢和成功,從而更好地了解對方。
一、文獻綜述
1.委婉語的定義。“委婉語”一詞源于希臘語,意為“使用好兆頭的詞語”。“euphem”最初是一個單詞或短語,用來代替不應該大聲說出來的宗教單詞或短語。委婉語通常是一個無傷大雅的詞或表達,用來替代一個可能冒犯或暗示一些不愉快的話語。
2.委婉語的分類。
(1)積極委婉語和消極委婉語。羅森指出委婉語有積極的和消極的兩種形式。積極委婉語是指語義上的上升,即由原來的“低”“壞”變為“高”“好”。如用“景觀建筑師”來委婉地表達“園林工人”。消極委婉語可以稱為“傳統委婉語”,指把原本可怕的東西變成了溫和的東西。如“死”可以委婉地表達為“上天堂”或“去世”。
(2)有意識和無意識委婉語。羅森將委婉語分為有意識委婉語和無意識委婉語。有意識的委婉語是那些有意使用的委婉語。人們既能意識到自己的本意,也能意識到隱含的意思。例如:“a war”被委婉地表達為“a conflict”。無意識委婉語是指使用者忘記了單詞的原本意思,而無意識地使用單詞委婉的意思。例如,cemetery一詞借用希臘語,是墓地的委婉說法。它最初的意思是“睡覺的地方”,但現在人們在使用它時幾乎意識不到這個意思。
3.前人對委婉語的研究。十六世紀八十年代喬治·布朗特是第一個使用“委婉語”一詞的人。然后,美國語言學家門肯寫了《美國語言》,以美國社會和歷史文化背景為基礎,對數百種英語委婉語進行了分析。1981年,英國語言學家布羅森編纂了《委婉語及其他雙重話語詞典》。
受西方委婉語研究的影響,中國學者在20世紀下半葉開始關注委婉語,其中以陳望道等人為先驅者。陳望道主要從修辭層面研究委婉語,把委婉語作為一種修辭手段。從20世紀80年代開始,許多學者開始從語言學的角度研究委婉語。
二、理論基礎
維索爾倫語用觀的一個關鍵概念是做出語言選擇。他認為,“使用語言必須包括有意識或無意識地不斷做出語言選擇”,這種選擇具有多樣性、協商性、順應性三大特點。順應性和語境中的四個方面相關:語言使用者,精神世界,社會世界和物理世界。維索爾倫認為,說話者所提供的信息可能有不同的來源,所以說話者可以通過不同的方式進行傳遞信息。心理世界由交際者的個性、情感、愿望、認知等組成。維索爾倫認為話語不僅需要順應說話者的心理世界,更需要順應聽話者的心理世界。語言是人類為了交流和建立社會關系而創造的。因此,在與他人交流時,應該考慮社會環境和制度等社會因素。根據維索爾倫的觀點,順應社會世界包括很多方面如社會環境、宗教信仰、社會階層、民族和種族等。維索爾倫認為,物理世界中最重要的因素是時間參照和空間參照。
三、委婉語的研究
《唐頓莊園》是一部受歡迎的英國歷史劇。它講述了英國貴族家庭的故事,他們在日常交談中頻繁使用了委婉語。
1.對語言使用者的順應。為了實現成功的對話,說話者應該考慮自己的身份角色,同時還需要考慮聽話者的身份地位。讓我們來看一個例子:
ROBERT, EARL OF GRANTHAM: What is it?
MR CARSON: I’m not entirely sure that he will prove equal to the task. But your lordship will be the judge of that.
(SeasonⅠ)
羅伯特的新仆人貝茨的腿有些殘疾。管家卡森擔心他無法勝任這份工作。卡森在唐頓莊園擔任管家多年,知道自己管家的職務應選擇什么樣的話語,同時他也深知格蘭瑟姆貴族家庭的社會地位對他的話語選擇產生了重大影響。“我不確定他是否能勝任這項任務。還是需要大人您對此做出決定。”他用委婉的語言表達了自己的擔憂,而不是直接說“他不能做這份工作,因為他的腿有殘疾”。
2. 對精神世界的順應。語言選擇很大程度上受到人們性格特點的影響,我們看下面這個例子:
DAISY: You’ve still kept me here with a dishonest representation.
MRS PATMORE: Oh, dear! Have you swallowed a dictionary?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?(Season Ⅲ)
廚房助手黛西想要一個助手以減輕自己的負擔,廚娘帕特莫爾太太說過大人會雇一個助手。但是由于大人當時的錯誤投資,唐頓莊園陷入了經濟危機,這使得他們暫時放棄了雇傭廚房助手的計劃。黛西不知道情況,向帕特莫爾太太抱怨。帕特莫爾太太雖然沒有受過太多的教育,但是一個善良的女人。聽到黛西的抱怨后,她幽默委婉地說:“哦,天哪!你吞下字典了嗎?”而不是說:“別抱怨了,這又不是我的錯。”帕特莫爾的善良性格讓她選擇委婉的語言。
3. 對社會世界的順應。
MARY: And Lavinia was part of that.
MRS. CRAWLEY: let’s take a moment to remember her.
MATHEW: Our Father, which art in heaven.? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?(SeasonⅡ)
英國人相信上帝是無所不在、無所不能的,上帝是他們的救世主,所有凡人都是上帝的孩子。這就是為什么馬修說“我們的天父”。馬修在說話的時候,無意識地順應了社會中的宗教因素。
4.對物理世界的順應。
THOMAS: I don’t think that’s fair. Not in the servants’ hall.
MISS B’BRIEN: I agree. If she was a real lady.
(Season Ⅰ)
這是一個事件時間和說話時間不一致的例子。當女仆奧布賴恩在說克勞利夫人的壞話時,女管家科拉進來聽到了。科拉責備了奧布賴恩的行為。科拉走后,男仆托馬斯和奧布萊恩竊竊私語表示他們可以在仆人的房間里自由交談。奧布萊恩補充說:“我同意。如果她是一位真正的淑女”,這意味著科拉以前是一位真正的淑女,但現在不是。根據英國上流社會的慣例,真正的淑女不會進入仆人的房間,而是在他們需要幫助的時候按鈴。因此,事件發生的時間與說話的時間不一致,具有委婉的意義。
四、結論
首先,委婉語的使用是一個動態的過程,受到各種因素的影響。人們應該考慮對一些語用功能的順應。委婉語最初是為了順應回避功能,如避免提及禁忌語或令人不快的事;委婉語的使用是為了體現禮貌和尊重,或者是為了保全雙方的面子,即順應禮貌功能;一些委婉語被用來掩蓋不利的事,從而順應掩蓋功能。其次,在選擇委婉語時,除了上述語用功能外,語境也是一個重要因素。語境可以分為兩種類型:語言語境和交際語境,交際語境是本文研究的重點。適應交際語境主要反映在四個方面:語言參與者、心理世界、社會世界和物理世界。
References:
[1]Enright, D. J. Fair of Speech: the use of euphemism[M]. Oxford university press, 1985.
[2]Menken, H. L. The American Language[M]. New York: Blackwell Publishers, 1936.
[3]Morris, C. Foundations of the Theory of Signs[M].Chicago: the University of Chicago Press, 1938.
[4]陳望道.修辭發凡學[M].上海:上海外語教育出版社,1976.
[5]陳原.社會語言學[M].北京:商務印書館,2000.