王屹
1985年,我作為改革開放后畢業(yè)的第一屆國際法碩士研究生,從中山大學分配到國家對外經(jīng)濟貿(mào)易部國際局,從事我國恢復關貿(mào)總協(xié)定(即日后的世界貿(mào)易組織)締約國地位的工作。
?促使我國決定加快提出恢復關貿(mào)總協(xié)定締約國地位申請的是當時國際上的兩件大事。一件是,根據(jù)中英兩國政府關于香港問題的《聯(lián)合聲明》第三條,香港特別行政區(qū)可以成為關貿(mào)總協(xié)定締約方,但應由中國和英國雙方共同保薦(sponsership)。在當時,英國是關貿(mào)總協(xié)定締約方,而中國僅有觀察員地位。因此,當香港成為單獨締約方時,曾出現(xiàn)英國作為締約方而中國作為觀察員來保薦香港成為締約方的局面,這對于中國作為主權國家和香港的祖國地位是極不相稱的。另一件大事是,關貿(mào)總協(xié)定新一輪(即第八回合)多邊貿(mào)易談判預定于1986年9月在烏拉圭的埃斯特角城舉行的部長級大會上啟動。新一輪談判無論是參加方的數(shù)量還是談判的議題范圍,在歷史上都是空前的,它不僅包括了傳統(tǒng)貨物貿(mào)易的關稅和非關稅措施,而且納入了服務貿(mào)易、知識產(chǎn)權、投資措施等新議題。
6月中旬的一天,國際局決定交給我起草中國“復關”申請書的任務,要求限期抓緊完成。
所謂“申請書”是工作中的口頭說法,準確地說,是中國政府致國際組織的外交照會,是中國啟動“復關”進程的第一份法律文件。6月19日,我完成了草案,包括兩個版本,一簡一詳,分別寫成中英兩種文字,報送領導。兩種版本經(jīng)過研究,決定采用簡短的版本。
這份簡短的照會開宗明義寫道:“中華人民共和國政府,以及中國是關稅與貿(mào)易總協(xié)定創(chuàng)始締約國之一,現(xiàn)決定要求恢復中國在關貿(mào)總協(xié)定的締約國地位。”
照會接著闡述了中國恢復締約國地位的政策基礎和目的要求:中國目前正在執(zhí)行對外開放,對內(nèi)搞活經(jīng)濟的基本國策,并將在未來堅持這項政策。中華人民共和國政府堅信,正在進行的經(jīng)濟改革進程將有助于擴大同締約各國的經(jīng)濟貿(mào)易關系,中國作為一個締約國參加總協(xié)定的工作將有助于實現(xiàn)總協(xié)定的目標。照會特別強調(diào),中國是一個發(fā)展中國家。中國政府期望得到與其他發(fā)展中締約國同等的待遇。
這份照會草案隨即向國內(nèi)各有關部門和中國駐日內(nèi)瓦代表團、關貿(mào)總協(xié)定秘書處發(fā)送,征詢意見和建議。關貿(mào)總協(xié)定的法律顧問建議,在申請書中應加上“中國愿意同締約方進行談判”這一措辭,以便打消締約方以為中國“復關”可以不經(jīng)談判的疑慮,也會減少某些不必要的阻力。于是,根據(jù)駐日內(nèi)瓦代表團的建議,在照會后面增加了這樣一段措辭:中國準備同締約各方就恢復締約國地位問題進行談判。為此目的,將提供有關經(jīng)濟制度和對外貿(mào)易制度的情況。
這份外交文書的字里行間都包含了潛臺詞。
1986年7月10日,中國駐日內(nèi)瓦代表團錢嘉東大使簽署并向關貿(mào)總協(xié)定總干事鄧克爾遞交了中國政府要求恢復關貿(mào)總協(xié)定締約國地位的照會。這份大約340個英文單詞的照會被編為關貿(mào)總協(xié)定L/6017號文件,向全體締約方發(fā)送。
當時,我們分析“復關”談判比較復雜,史無前例,預計要三到四年時間才能完成。而美國白宮國家事務局的《國際貿(mào)易報告》則認為,中國入門條件的談判預期要長達十年。然而事實卻打破了各方的預計,中國的“復關”和加入世貿(mào)組織談判最后達到了創(chuàng)紀錄的15年。