胡光宇
摘要:《達芬奇密碼》是一部關于藝術、建筑、歷史和宗教的偉大作品。本文從接受美學角度對虛實糅合,人性和女性主義三個維度進行了分析和解讀。丹·布朗的創作智慧將作者的主體地位隱退,繼而創造出文本本身的多維之美。
關鍵詞:丹布朗;《達芬奇密碼》;接受美學
引言
丹·布朗的小說《達芬奇密碼》從一樁命案出發,以尋找圣杯為主要線索,采取蒙太奇式的手法,同時描述幾個不同的調查現場,最終通過一個個線索發掘出整個陰謀事件的背后操縱者,然而在小說的結尾處并沒有交代圣杯背后所隱藏的秘密,這就給讀者留下了想象的空間。這種開放式的結局或許較之于離奇的情節、縝密的符號學推理更能夠引人入勝。小說賦予每個人物角色以及圣杯獨有的象征意義,讀者透過人物及故事情節與作者展開對話,繼而了解作品創作的深層意義。
1虛擬與現實的糅合
蘭登作為美國符號學專家在法國巴黎講學,突然被卷入了盧浮宮的館長雅克·索尼埃的遇害案件當中,巴黎便成為故事發生的社會背景,因此小說中描寫了盧浮宮周邊的建筑描寫,如貝聿銘所設計的玻璃金字塔以及著名的杜勒伊公園,一方面為讀者打開了一扇文化之窗,將法國的藝術瑰寶推向世界;另一方面為小說增添了豐富的異域風情及人文素養。但是小說本身就是一種獨立的創作活動,需要作者獨具匠心地運用現實素材從而為創作活動所用,如小說當中所提到的構成玻璃金字塔的666塊玻璃,這個數字只是為作者創作而用,增加了玻璃金字塔本身的宗教色彩。與此同時,小說中也具體地描繪了倫敦教堂的哥特式建筑地風貌。荒郊古堡的野蠻、黑暗、神秘和恐怖與盧浮宮的文明、絢麗、平靜在對比中共存。法國巴黎與英國倫敦,作為歐洲的兩大文化中心,隨著小說情節地開展,巧妙地融合在一起。縱觀人類文明的發展史,法國與英美國家猶如兩股不同的意識流,平行前進當中也充滿著彼此交匯;但是法國一直在不斷努力地捍衛自身語言及文化的純潔性:從七星詩社《捍衛法蘭西語言的純潔性》到法蘭西學院的創立,無不顯示出法國對于英美文化持拒絕態度,因此在法語當中依然保留著一些極具有譏諷意味表達,如:l’outre-Atlantique, l’outre-Manche分別指代美國、英國,這充分地體現出法國的文化自我中心論。小說中強調了法希使用的語言法語的荒誕,“嘀哩咕嚕”之類,以及對索尼埃遺言所使用的語言非母語法語而是英語所做的探討。法希逮捕這個來自大國美國的嫌疑犯蘭登所產生的快感,似乎把讀者拉回到現實當中,美法充滿著較量和不兼容性。但是于此同時,小說中的人物蘭登與蘇菲來自不同的國家,有著不同的教育文化背景,但是蘭登卻不遺余力地幫助蘇菲一步步探索圣杯的秘密,這種不同文化的交融打破了英語國家與法語國家長期以來的文化對立現象,小說中“巴黎美國大學”這一表述更加凸顯了兩種不同語言及其文化地融合,進而體現了這部小說地普世性。
2對人性的反思
這部小說不同于其它的懸疑小說,是一部極有情感溫度的小說。雅克與蘇菲的爺孫情、塞拉斯對主教的信仰之情、蘭登與索菲戰友般的愛情等等。溫情與冷酷這兩種不同的情感基調貫穿在小說的情節之中。忠誠與背叛成為小說的兩大主題,最終背叛都以“美杜莎”手槍而結束。“美杜莎”源自希臘神話中的雙翼蛇發女人,是死神的化身,但是其悲劇的產生具有深刻的社會根源。隨著西方最原始的物質渴望,人類的欲望是在不斷膨脹人類的內心被物欲、權力、女人、戰爭、陰謀所充斥。神學中眾神之間的廝殺與斗爭是人類社會生存狀態的客觀映射。小說中的雷米、曼努埃爾·阿林加洛沙主教都在利益的驅使之下背信棄義,最終討伐他們的終究是死亡的厄運。小說的這種安排并不是一種宿命論,它透過情節的逆轉來樹立人性的善良之本。于是就有了小說的結尾部分細膩的心理描述,阿林加洛沙主教對塞拉斯的致歉,繼而回到小說的本質所在——闡釋人性,他們之間并非是一種單純的利用與被利用的關系,而是一種精神上的依賴。塞拉斯作為一個社會的棄兒,從表面上來看他充當了社會的犧牲品,但是他的精神世界卻是十分富足的,這或許會促使讀者去思考人生真正的價值所在。與塞拉斯恰恰相反,雷·提彬博士雖然集優越于一身,但是他的精神世界卻充滿著空虛、貪婪,背信棄義,通過對比,這兩個人物角色所形成的強烈的反差促使人們對人性進行反思。
3女性主義解讀
除此之外,這部小說具有一定的女權主義色彩。小說中所出現的三位女性:蘇菲·奈夫、桑林娜、羅斯琳信用基金的監護人,他們代表著女性社會地位的不同的三個階段。修女桑林娜作為圣敘爾皮斯教堂的守護者,忠實地守護著教堂,聽從修道院院長地一切安排,即便她對于天主事工會貶低女性的做法充滿著種種不滿,但是她并沒有表示反抗的權利,依然對于這一切逆來順受。羅斯琳信用基金的監護人在小說的最后出場,她在郇山隱修會的地位甚至高于雅克·索尼埃,然而她為了保護后代依然選擇退隱,并且不忘使命,繼續完成丈夫的使命繼續保護圣杯的秘密。小說中蘇菲·奈夫受過良好的教育,擁有一份體面的工作,并且不顧上級反對,擅自救助蘭登并與他一起踏上尋找圣杯秘密的艱辛道路。她身上所具有的反叛精神恰恰彰顯了現代社會中女性的主體地位。并且蘇菲的姓氏Neveu在古代法語中有“后代”的意思,小說賦予了蘇菲強大的生命力,主人公的名字暗含著情節的發展,預示著命運的安排。
法國文學批評家圣伯夫說:“最偉大的詩人并不是創作得最多的詩人,而是啟發得最多的詩人。”給讀者啟示的作品毫無疑問是一部好的作品。《達芬奇密碼》的創作無不透露出丹·布朗創作的智慧,迷離的懸疑情節背后深藏著深刻而有力的對人類社會存在及發展形態的反思,繼而產生強大的精神力量,推動人類文明和諧有序的發展。
參考文獻
[1]丹·布朗著.朱振武譯.達·芬奇密碼[M].北京:人民文學出版社,2009.
[2]董學文.西方文學理論史[M].北京:北京大學出版社,2005.
[3]李汝成,劉玉波.丹·布朗小說的寫作模式初探[J].當代外國文學,2006(1):87-92.
[4]朱振武,周元曉《達·芬奇密碼》:雅俗合流的成功范例[J].當代外國文學,2004(1):103-110.