【摘 要】本文以公共媒體新聞含糊語篇為語料,分析并探討媒體和受眾兩個(gè)博弈的局中人在論證命題的真?zhèn)螘r(shí)所采取的博弈,然而,隨著新聞含糊語言的大量使用,語用博弈趨于規(guī)約化或半規(guī)約化,“自我”與“自然”之間的對(duì)抗態(tài)勢(shì)也趨向平緩。
【關(guān)鍵詞】新聞含糊語篇;博弈;規(guī)約化
中圖分類號(hào):H0 ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1007-0125(2019)22-0228-01
“語言博弈論”是由杰出的哲學(xué)和邏輯學(xué)家辛提卡(Hintikka) 提出的。辛提卡認(rèn)為,以任何形式存在的語言都是交際雙方從語言輸出過程,到語言推理博弈,最后根據(jù)語言的特點(diǎn)達(dá)到語用一致,實(shí)現(xiàn)語用的規(guī)約現(xiàn)象[1]。最終,交際才能如期進(jìn)行,實(shí)現(xiàn)其真正的交際意義。公共媒體新聞含糊語篇也是以語言的形式存在的,無論是在語用還是語義上都是非常連貫的。新聞的概括性需要使用含糊語言。當(dāng)然,在新聞中,一般而言,要盡量少用含糊語言。但是,通常情況下,含糊語言更易于得到受眾的理解,媒體從業(yè)人員在新聞的撰寫中會(huì)不自覺地使用含糊語言,而受眾在對(duì)其思考理解,經(jīng)過語言博弈后會(huì)明了媒體所要表達(dá)的含意,從而出現(xiàn)語用規(guī)約現(xiàn)象[2]。
一、語言博弈與含糊語用規(guī)約化
博弈論除了在經(jīng)濟(jì)學(xué)中使用以外,還可以運(yùn)用于其他社會(huì)領(lǐng)域中,博弈的實(shí)質(zhì)是競(jìng)爭(zhēng)[3]。社會(huì)、政治經(jīng)濟(jì)、文化關(guān)系的根本基礎(chǔ)是競(jìng)爭(zhēng)[3]。社會(huì)語言中也存在著博弈。在語言交際中,人們都在不自覺的運(yùn)用博弈的方法和規(guī)則,都在進(jìn)行局中人自我和自然的交際沖突與博弈。
辛提卡指出:同一詞語相關(guān)的博弈就是圍繞該詞發(fā)生的那些具有代表性的、使詞語獲得其意義的活動(dòng)。語言博弈中,局中人就是在不停地對(duì)抗與博弈,以獲取自身最大的利益[4]。
語用學(xué)認(rèn)為在語言交際中,交際雙方采用的說話方式是受其文化的特性所規(guī)約的。人們的語言不是隨意行的,要怎么說,采用什么方式,都受制于各文化中的習(xí)慣。雙方對(duì)使用的語言所有一個(gè)文化規(guī)定,只有該文化群體中的人會(huì)熟悉彼此的說話習(xí)慣、方式。只有這樣,交際就不會(huì)出現(xiàn)矛盾和沖突。這種規(guī)約是語言符號(hào)的約定,是一個(gè)信息化和模式化的定式。在不同文化中,稱呼語、見面語與告別等都有自己的約定俗成,語言都是被整個(gè)文化中的人所接受與使用。當(dāng)然,這種規(guī)約化也是在交際中經(jīng)過多年的語言博弈所形成的。
含糊語用現(xiàn)象在日常生活的交際中經(jīng)常出現(xiàn),人們已經(jīng)習(xí)慣于這種模糊現(xiàn)象的產(chǎn)生。盡管語言中存在含糊現(xiàn)象,但經(jīng)過多年的局中人的沖突與博弈,這些含糊語已經(jīng)趨于半規(guī)約化或者全規(guī)約化了,已經(jīng)被交際雙方默認(rèn)與接受[2]。
二、公共媒體新聞含糊語篇交際博弈中的語用規(guī)約化
在媒體新聞含糊語篇交際中,受眾對(duì)媒體的含糊語言要進(jìn)行推導(dǎo)和識(shí)解,有時(shí)甚至要付出一定的心力才能完成,但是隨著使用頻率的提高,含糊語言逐漸會(huì)形成固有的意義,也就是說,語用含糊話語可能被不斷使用而逐漸語用化。
熊學(xué)亮(1999)將這類語用化現(xiàn)象看作是語言使用的規(guī)約化,即語言符號(hào)與所傳遞的意圖之間存在一種或然關(guān)系[5],在使用中不斷增強(qiáng)并被習(xí)慣化。語用規(guī)約化主要表現(xiàn)為意義從非自然語義發(fā)展到自然意義,在這種現(xiàn)象中,人們對(duì)認(rèn)知語境的依賴程度降低,所付出的元語用意識(shí)也隨之降低,對(duì)含糊語篇識(shí)解時(shí)所付出的心力也減少,又由于這種推導(dǎo)頻繁發(fā)生,也就不再依賴于認(rèn)知語境,語用含糊也就被完全規(guī)約化[8]。
例1:Women Still Earn Much Less(21st Century, April 26-May 2,1995)
Why ?Some Stay?(Time, Sept,5 )
Almost Halfway Home(Time, Feb, 21,1994)
在此類新聞含糊語篇中,much less, some,almost等含糊詞匯被媒體經(jīng)常使用,其含義已約定了,所以,受眾不會(huì)因?yàn)檎Z境的缺失而誤解篇章的含義。
然而,新聞?wù)Z用含糊的推導(dǎo)更多的是處于明示假設(shè)、語境隱含等不完全或半規(guī)約化中,受眾對(duì)媒體意圖的領(lǐng)悟還須推導(dǎo),但對(duì)語境的依賴程度降低。
例2:electrical shop assistant explaining why repair cannot be carried out ,because of lack of spares from factory.
They have had one fire which has destroyed ninety-five per cent of the total,in fact ninety-five percent of their total stock.
在本段語篇中,媒體并不確切的知道失去了多少存儲(chǔ)的貨物,但他們想要強(qiáng)調(diào)數(shù)量很多,使用了lack of 、percent of their total這些含糊詞匯。交際的一方——公共媒體為了達(dá)到語言交際的目的,使自己的利益最大化,選擇了語用含糊這一語言策略。由于這一策略的使用,務(wù)必會(huì)使交際雙方——媒體和受眾在交際過程中形成對(duì)抗和協(xié)作這樣一種交際過程與模式。受眾根據(jù)明示和隱含意義,結(jié)合自身的經(jīng)驗(yàn)知識(shí),運(yùn)用一定的元語用意識(shí),達(dá)到語用規(guī)約化,能夠順利完成交際。
三、結(jié)語
含糊語言是語言固有的一種本質(zhì)特征,公共媒體由于一定的制約或達(dá)到一定的目的,在新聞報(bào)道中會(huì)適當(dāng)?shù)夭捎靡恍┖Z言。受眾在接受媒體信息時(shí),對(duì)命題進(jìn)行檢驗(yàn),會(huì)運(yùn)用一定的博弈規(guī)則在競(jìng)爭(zhēng)中獲益,從而得到命題的真正意義。然而,媒體語用含糊在不斷地使用過程中被逐漸認(rèn)知化,處于規(guī)約化與半規(guī)約化狀態(tài)中,致使媒體與受眾的交際更趨容易,交際雙方能游刃有余地使用含糊語言。
參考文獻(xiàn):
[1]Hintikka ?Logic Language game and Information,Oxford University Press,1973.
[2]郭衛(wèi)平.論公共媒體新聞含糊語篇交際博弈[J].西安外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào),2008(8).
[3]趙耿林.語言博弈現(xiàn)象漫談[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(6).
[4]唐曉佳.試析辛提卡的語言博弈論[J].西南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2000(7).
[5]龐加光.語用含糊的認(rèn)知推導(dǎo)及規(guī)約化[J].北京第二外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào),2008(10).