999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國文化“走出去”翻譯模式探究

2019-10-21 23:44:27徐一丹湯素慧
錦繡·上旬刊 2019年3期

徐一丹 湯素慧

摘要:隨著中國文化“走出去”的步伐加速,翻譯的跨文化傳播重要性愈發突顯。語言是文化交流的平臺,跨文化翻譯則是中國文化通往世界的橋梁,其跨越的不僅是語言屏障,還有文化的鴻溝。隨著跨文化翻譯的發展,為翻譯研究突破性的發展提供了一個契機。

關鍵詞:中國文化;走出去;論語

1、選題意義

目前中國文化逐漸成為了全球文化的一個重要組成部分,中國傳統文化的對外傳播也正在如火如荼的展開。在這一過程中翻譯是很重要的一環。本文將對于丹的《論語心得》進行英譯,探究中國文化在走出去的進使得程中,怎樣才能最大限度地發揮翻譯的作用,使得中國文化在世界范圍內被接受。

2、案例分析

2.1翻譯原文本的幾種類型及處理方法

2.1.1《論語>原句翻譯

案例一:

原文:吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。

譯文:At fifteen I set my heart upon learning.At thirty,I tried to be more independent.At forty,I turned to be more open-minded.At fifty,I knew what were the bidding of Heaven.At sixty,all the suggestions will be understandable.At seventy,I could follow the desire of my own heart without overstepping the boundaries of right.

案例二:

原文:關睢樂而不淫,哀而不傷。

譯文:The The She King (a classical Chinese love poetry) is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being sorrowful.

分析:在案例一中原文是一種比較對仗的排比句,在翻譯時譯者力圖將內容和形式的美都翻譯出來。譯文也類似排比句,都用“at”開頭顯得簡潔明了。在翻譯”志于學“時,譯者嘗試將”于”字翻譯出來,因此選擇“set my heart upon”這一短語,與原文內容和形式都比較相符。在翻譯“三十而立”這一句時在不同的資料中對于“立”這一字解釋稍有不同,有人將其解釋為站立,但譯者認為不太準確,通過查閱資料以及《論語心得》里的相關解釋,譯者認為應該是思想獨立經濟獨立的意思,因此在這里譯者將其譯為“independent”。而對于“不惑”最常有的解釋是“不疑惑”,但通過查閱資料,譯者了解到這句話的“意思是人到成熟之年,有更加開闊的眼界和更為豁達的心胸”。因此在這里譯者將其譯為“be open-minded”。

在案例二中最讓譯者頭疼的就是“關雎”的翻譯。在這里“關雎”指的其實就是《詩經》。而在理雅各的譯本中,他將詩經譯作The She King (Classic of Poetry),譯者認為理雅各的版本不僅僅只是音譯,而且意義對應也很工整,尤其“she”這一字翻譯的尤其好。因此譯者采用了理雅各的版本,并且還在后面附了解釋,是讀者讀起來不至于云里霧里。

2.1.2《論語心得》中哲理性語句翻譯

案例一:

原文:實際上,孔子也罷,莊子也罷,陶淵明、蘇東坡,直至泰戈爾,古今中外圣賢的意義是什么呢?就是用他們對生活的體驗,總結出一些對我們每個人都有用的道理。

譯文:What is most significant about people like Confucius or any of the other great thinkers in China and abroad, past and present, is that they drew from their own practical experience of life, truths and principles that everybody can use.

分析:在案例一中,原文中有“磚頭”一詞。形容書籍厚,漢文化常使用“磚頭”來形容,這種預設只適用于漢語語境。英語對應詞brick沒有這種語用義,直譯只會讓讀者感到突兀和不解,因此譯者將這一詞省略掉。同時,“《辭海》”一詞在這里比喻義大于字面義。為了順應受眾預期,譯者舍棄了原文的比喻形象,直接明示其語用含義,使讀者更易理解。

3、總結

中國文化傳播任重道遠。翻譯在這一過程發揮重要作用。譯作如何被海外大眾所接受是當前時代的重要議題,需要國內譯員的共同努力。

主站蜘蛛池模板: 国产丝袜丝视频在线观看| 亚洲国产精品日韩av专区| 在线免费亚洲无码视频| 国产精品亚洲一区二区三区z| 国产一二三区视频| 综合久久久久久久综合网| 91免费在线看| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 亚洲五月激情网| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 国产精品密蕾丝视频| 欧美福利在线| 欧美va亚洲va香蕉在线| 老司机久久精品视频| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 国产在线一区视频| 国产精品天干天干在线观看 | 超碰精品无码一区二区| 欧洲欧美人成免费全部视频| 亚洲二区视频| 午夜精品一区二区蜜桃| 精品丝袜美腿国产一区| 久久a级片| 就去吻亚洲精品国产欧美| 国产成人超碰无码| 久久久久久高潮白浆| 波多野结衣一二三| 91福利在线看| 亚洲制服丝袜第一页| 女人18一级毛片免费观看| 91系列在线观看| 国产综合精品日本亚洲777| 黄色网站不卡无码| 9啪在线视频| 国产精品网址你懂的| 欧美成一级| 中文字幕免费视频| 欧美色图久久| 色综合国产| 日韩免费中文字幕| 国产精品久久久久久久久| 免费观看成人久久网免费观看| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 91久久夜色精品国产网站| 99re精彩视频| 国产精选小视频在线观看| 亚亚洲乱码一二三四区| 国产精品无码AV片在线观看播放| 国产在线无码一区二区三区| 久久综合色播五月男人的天堂| 亚洲国产av无码综合原创国产| 高清视频一区| 久久亚洲美女精品国产精品| 日本91视频| 99久久这里只精品麻豆| 久久成人18免费| 亚洲欧美在线综合图区| 午夜不卡福利| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 欧美国产精品拍自| 亚洲AV无码不卡无码 | 嫩草在线视频| 久久久久青草大香线综合精品| 国产一二三区视频| 综合成人国产| 国产亚洲精久久久久久久91| jizz国产视频| 国产 在线视频无码| 久久久亚洲色| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 91av成人日本不卡三区| 日本三级欧美三级| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 狠狠色成人综合首页| 精品午夜国产福利观看| 亚洲视频欧美不卡| 国产精品亚洲va在线观看| 精品一區二區久久久久久久網站| 少妇精品久久久一区二区三区| 久久精品丝袜高跟鞋|