999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英漢互譯實踐中誤譯問題及改進建議
——以《英漢對比研究》第二章《剛性與柔性》為例

2019-11-12 05:10:40曾文斯
鴨綠江 2019年22期
關鍵詞:文本

曾文斯

引言

翻譯實踐不僅需要譯者有良好的語言功底,掌握雙語風俗習慣和文化知識,而且需要譯者反復推敲改進譯文,因此英漢互譯過程中指導學生勤思考,多提問,常反思,對提高翻譯能力大有裨益。《英漢對比研究》一書詳細分析了英漢語言文化和中西思維方式,以此書第二章《剛性與柔性》為研究文本,指導學生指出存在誤譯的語句,并提出更符合現代英漢語言表達習慣的改進建議,希望對翻譯實踐有所助益。

一、翻譯中誤譯現象

雙語轉換即把一種語言的文本譯成另外一種語言的文本,原文信息或多或少會損失或喪失,需要一種適當的形式進行補償,若把補償本身也認為是誤譯,是對翻譯的偏見。本文排除這種偏見,將以下幾點歸納為誤譯問題:詞語或詞組選擇、語法使用、語義分析、雙語表達習慣等出現偏差。

二、誤譯及改進建議

例 1:All of the arrows didn’t hit the target.

1.原譯:所有的箭都沒有射中靶子。(全部否定)

2.改譯:不是所有的箭都射中靶子。(部分否定)

3.原因:all…not, not all, not...all從語法角度分析屬部分否定,原句翻譯出現語法失誤。

例 2:Tradition has it that island-city was founded in A.D. 451 when a coast-dwelling people called the Venetti fled across the lagoon before advancing Hun barbarians.

原譯:傳說這座島城是公元451年建立的。那時候,野蠻的匈奴人步步逼近,居住在沿岸的那些被稱為威尼替的民族,在匈奴人來到之前就逃過了環礁湖。

1.改譯:傳說這座島城建于公元451年,當時海濱上稱為威尼替的民族穿過環礁湖來到這里,他們比匈奴人來的還要早。

2.原因:原譯句意有誤,不是因為“匈奴人逼迫威尼替民族”,只是“維尼替民族到達的時間比匈奴人早”,在沒有上下文語境的情況下,譯者應盡量保證源語和目的語功能對等,不能擅自填加或減少成分。

例3:別管我,救火要緊!

1.原譯:Don’t bother about me! Put out the fire first!

2.改譯:Don’t worry about me! Put out the fire first!

3.原因:bother有打擾的意思,與原句所要表達“擔心”的意義不同,因此譯為worry about更貼近原文。

例 4:When I try to understand what it is that prevents so many Americans from being as happy as one might expect, it seems to me that there are two causes, of which one goes much deeper than the other.

1.原譯:為什么如此眾多的美國人不能如想象中那樣幸福呢?我認為原因有二,而兩者之間又有深淺之分。

2.改譯:我試著去理解為什么如此眾多的美國人不能如想象中那樣幸福呢?我認為原因有兩點,而兩者之間又有主次之分。

3.原 因:原 譯 漏 譯 了“When I try to understand”并且“有二”說法生硬,應該為“有兩點”,“深淺”不能修飾原因,應該為“主次”原因。

例5:東邊閃電出日頭,西邊閃電必有雨,南邊閃電天氣熱,北邊閃電有雷雨。

1.原譯:If it lightens in the east, it will be sunny; if it lightens in the west, it will be rainy; if it lightens in the south, it will be sultry; if it lightens in the north, it will be stormy.

2.改譯:If it lightens in the east, it will be sunny; west, rainy; south, sultry; north,stormy.

3.原因:原翻譯重復表達,過于冗長,相同語義可以省略,符合英語表達習慣。

結語

不僅個人是通過不斷地減少和克服誤譯來學習翻譯,整個翻譯事業也是在不斷糾正和避免前人的誤譯中發展和進步的。我們應以謙虛謹慎的態度,虛心向前輩譯者請教學習,端正學習和工作態度,耐心細心打磨譯文,更好地保障譯文質量。

猜你喜歡
文本
文本聯讀學概括 細致觀察促寫作
重點:論述類文本閱讀
重點:實用類文本閱讀
初中群文閱讀的文本選擇及組織
甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
作為“文本鏈”的元電影
藝術評論(2020年3期)2020-02-06 06:29:22
在808DA上文本顯示的改善
“文化傳承與理解”離不開對具體文本的解讀與把握
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
從背景出發還是從文本出發
語文知識(2015年11期)2015-02-28 22:01:59
主站蜘蛛池模板: 日本高清在线看免费观看| 激情无码字幕综合| 国产91视频免费观看| 久久久国产精品免费视频| 国模私拍一区二区三区| 嫩草影院在线观看精品视频| 欧美色伊人| 亚洲成在人线av品善网好看| 亚洲国产精品日韩专区AV| 性色一区| 久久久久亚洲Av片无码观看| 欧美国产日韩另类| 国产在线精品99一区不卡| 日本三级黄在线观看| 91久久大香线蕉| 亚洲三级a| 天天做天天爱天天爽综合区| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 亚洲中文字幕日产无码2021| 日韩美一区二区| 四虎永久在线| 综合社区亚洲熟妇p| 国产玖玖玖精品视频| 国产噜噜在线视频观看| 国模沟沟一区二区三区| 成人午夜久久| 免费中文字幕在在线不卡| 在线播放国产一区| 香蕉eeww99国产在线观看| 人妻少妇久久久久久97人妻| 欧美日本在线观看| 日本人妻丰满熟妇区| 在线欧美a| 日韩欧美视频第一区在线观看| 亚洲毛片网站| 亚洲色图欧美视频| 国产超碰一区二区三区| 性视频一区| 欧美亚洲第一页| 一本大道香蕉久中文在线播放| 久草国产在线观看| 最近最新中文字幕在线第一页| 亚洲最大看欧美片网站地址| 国产成人免费视频精品一区二区| 国产精品免费入口视频| 国产女人在线视频| 欧美、日韩、国产综合一区| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 成人午夜天| 国产97色在线| 日韩精品免费在线视频| 三上悠亚在线精品二区| 亚洲国产日韩在线观看| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 国产成人精品一区二区不卡| 思思99热精品在线| 亚洲综合第一页| 69视频国产| 18禁不卡免费网站| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 亚洲一级毛片| 国产精品久久久久婷婷五月| 欧美翘臀一区二区三区| 国国产a国产片免费麻豆| 国产欧美日韩另类精彩视频| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费 | 亚洲人成成无码网WWW| 2021国产乱人伦在线播放| 制服丝袜无码每日更新| 国产精品色婷婷在线观看| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 精品国产一区二区三区在线观看| 欧美成在线视频| 亚洲日韩国产精品无码专区| 亚洲欧美日本国产综合在线| a在线观看免费| 无码内射在线| 91色爱欧美精品www| 久久不卡国产精品无码| 亚洲欧美人成人让影院| 亚洲av无码牛牛影视在线二区|