作者簡介:張瀟之(1999.3-),女,山東青州人,山東師范大學文學院在讀本科生,研究方向:漢語言文學。
[中圖分類號]:H17? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-27--01
青州市曾叫益都縣,是個具有悠久歷史文化底蘊的城市。它位于山東省濰坊市的西部,據(jù)錢曾怡等人編寫的《山東方言研究》,山東方言可以分為兩個大區(qū):西區(qū)和東區(qū)。東區(qū)分為東萊片和東濰片,青州方言屬于東區(qū)東濰片。
程度副詞是青州方言中極具特色的一類詞,本文將從語義特征、組合情況、句法功能三個方面對青州方言中代表“很”的“張”“剛”“卓”三個程度副詞進行研究,探究青州方言中程度副詞的獨特韻味。
一、程度副詞“張”
1.語義特征
(1)只能作狀語、不能作補語,在青州方言中,表示“很”的意思,但程度較淺。
例如:奶奶給的壓歲錢太多了,不能都收下。/奶奶給的壓歲錢張多連,不能都收下。(“連”是青州方言中的語氣詞,表示“了”,下同)
(2)一般只有張+雙音節(jié)或多音節(jié)詞情況下有否定形式,張+單音節(jié)的否定形式基本不出現(xiàn)。
例如:這個孩子太不懂事了。/這個孩子張不懂事。
2.組合能力
(1)張+A
①這個鞋子太貴了,買不起。/這個鞋子張貴,買不起。
②今天媽媽做的飯?zhí)嗔耍圆涣恕?今天媽媽做的飯張多,吃不了。
(2)張+VP以及其否定,否定時形式為張+不+VP。
隔壁家孩子很懂事/很不懂事。
隔壁家孩子張懂事/張不懂事。
3.張+A/VP的句法功能
作謂語、補語,在部分詞語如覺得、以為等詞后邊作賓語,部分可獨立成句。
(1)明天太冷了,先別去了。/明天張冷,先別去了。(謂語)
(2)你的字寫的太大了。/你那字寫的張大連。(補語)
(3)爸爸覺得太貴,先不買了。/爸爸覺得張貴,先不買了。(賓語)
(4)太多了!/張多啊!(獨立成句)
二、程度副詞“剛”
1.語義特征
(1)只能作狀語、不能作補語。
剛好、剛多、剛快,都是程度副詞“很”的意思,但是比青州方言中程度副詞“張”的程度稍微深一點,而且“剛”字自身憑借語調語重變化也可以表示程度的深淺,重讀時往往表示程度較深。
①作狀語時:
這個孩子跑得太快了。/這個孩子跑得剛快連。
②無法作補語:
在普通話中,“跑得很快”可以說成“快得很”,但是在青州方言中“跑得剛快”卻無法作補語。
(2)否定時,用作“剛+不+VP/A”。
這個孩子很不懂事。/這個孩子剛不懂事連。
2.組合能力
(1)剛+A
這個學校很干凈。/這個學校剛干凈。
(2)剛+VP
他很愿意和小紅在一起。/他剛愿意和小紅在一起。
3.剛+A/VP的句法功能
剛+A/VP作謂語、補語、定語,部分詞語如覺得、試著、想得等詞語后作賓語,部分可獨立成句。
(1)昨天很冷。/昨天剛冷。(謂語)
(2)他走得很快。/他走得剛快。(補語)
(3)很好的對象,他為什么不要呢?/剛好的對象,他為什么不要呢?(定語)
(4)我覺得很不好意思。/我覺得剛不好意思。(賓語)
(5)很困。/剛打盹。(獨立成句)
三、程度副詞“卓”
1.語義特征
(1)只能作狀語、不能作補語
卓差勁、卓慢,都是普通話中程度副詞“很”的意思,比青州方言中“張”“剛”表示得程度都深,比較多的用法是偏貶義,用于表示譴責責備等意義,但也不排除褒義,例如:你走得卓慢連。/你考得卓差連。
(2)否定時,用作“卓+不+VP/A”。
期末考試小明考得很不好。/期末考試小明考得卓不好啊。
這個孩子很不懂事。/這個孩子卓不懂事連。(此時程度很深,說孩子不懂事的程度比“張”“剛”都深)
2.組合能力
(1)卓+A
這個小女孩太漂亮了。/這個小女孩卓漂亮啊。
剛立春,天太暖和了。/剛立春,天卓暖和連。
(2)卓+VP
這個老板太不講理了。/這個老板卓不講理連。
你弟弟太會說話了。/你弟弟卓會說話連。
3.卓+A/VP的句法功能
卓+A/VP作謂語、補語,在部分詞語如覺得等詞語后作賓語,部分可獨立成句。
(1)昨天早上太冷了。/昨天早上卓冷連。(謂語)
(2)你想得太簡單了。/你想得卓簡單連。(補語)
(3)這件外套我覺得太鮮艷了。/這件外套我覺得卓鮮艷。(賓語)
(4)太多了。/卓多連。(獨立成句)
綜上所述,青州方言的程度副詞有鮮明的語義特征和特點。通過論證舉例,在表現(xiàn)程度深淺上,青州方言的程度副詞具有明顯層級,本文列舉的三個重點程度副詞的程度深淺關系大致為張<剛<卓;在組合能力上,這些程度副詞的組合能力很強,均可與形容詞、動詞組合,但否定形式未必都有;在句法功能上,“張/剛/卓+A/VP”均可作謂語、補語,并可與“覺得”等詞連用作賓語,部分可獨立成句,同時“剛+A”還可作定語。
參考文獻:
[1]錢曾怡等.山東方言研究[M].齊魯書社, 2001.
[2]王力主編.王力古漢語字典[M].北京.中華書局.2005:181.
[3]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(增訂五版)下冊[M]北京.高等教育出版社,2011.
[4]劉叔新.詞匯研究.北京.外語教學與研究出版社.2006.