(i)作為人類天才的創造力的杰作;
(ii)在一段時期內或世界某一文化區域內人類價值觀的重要交流,對建筑、技術、古跡藝術、城鎮規劃或景觀設計的發展產生重大影響;
(iii)能為延續至今或業已消逝的文明或文化傳統提供獨特的或至少是特殊的見證;
(iv)是一種建筑、建筑或技術整體、或景觀的杰出范例,展現人類歷史上一個(或幾個)重要階段;
(v)是傳統人類居住地、土地使用或海洋開發的杰出范例,代表一種(或幾種)文化或人類與環境的相互作用,特別是當它面臨不可逆變化的影響而變得脆弱;
(vi)與具有突出的普遍意義的事件、活傳統、觀點、信仰、藝術或文學作品有直接或有形的聯系。(委員會認為本標準最好與其它標準一起使用。)□(文獻來源:聯合國教育、科學及文化組織, 保護世界文化與自然遺產政府間委員會, 世界遺產中心. 中國古跡遺址保護協會 譯. 實施《世界遺產公約》操作指南, 2017: 16-17.)
(i) to represent a masterpiece of human creative genius;
(ii) to exhibit an important interchange of human values, over a span of time or within a cultural area of the world, on developments in architecture or technology, monumental arts, townplanning or landscape design;
(iii) to bear a unique or at least exceptional testimony to a cultural tradition or to a civilisation which is living or which has disappeared;
(iv) to be an outstanding example of a type of building, architectural or technological ensemble or landscape which illustrates (a) significant stage(s) in human history;
(v) to be an outstanding example of a traditional human settlement, land-use, or sea-use which is representative of a culture (or cultures), or human interaction with the environment especially when it has become vulnerable under the impact of irreversible change;
(vi) to be directly or tangibly associated with events or living traditions, with ideas, or with beliefs, with artistic and literary works of outstanding universal significance. (The Committee considers that this criterion should preferably be used in conjunction with other criteria.)□(Sources: UNESCO/WHC, Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention, 2017.)

1 良渚古城遺址鳥瞰(圖片來源:為杭州良渚遺址管理區管理委員會所有,由中國建筑設計研究院建筑歷史研究所提供)