白巖
當(dāng)今世界,國際政治在一定程度上已經(jīng)演變?yōu)樵捳Z權(quán)政治,話語權(quán)在一國綜合實(shí)力中的角色愈發(fā)重要。習(xí)近平總書記多次強(qiáng)調(diào),要努力提高國際話語權(quán),加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),精心構(gòu)建對外話語體系,這離不開對國際話語權(quán)的內(nèi)涵和實(shí)質(zhì)的科學(xué)把握。北京大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授程曼麗認(rèn)為“國際話語權(quán)是話語權(quán)在國際政治和國家傳播領(lǐng)域的具體體現(xiàn),反映了一國在國際社會權(quán)力結(jié)構(gòu)中的地位與影響”,①即國際話語權(quán)本質(zhì)上是一種權(quán)力,內(nèi)在地具有強(qiáng)弱之別。受國際政治中現(xiàn)實(shí)主義邏輯影響,當(dāng)前中國國際話語權(quán)的分析多從“西強(qiáng)我弱”態(tài)勢出發(fā),強(qiáng)調(diào)一種“防守反擊”式的話語權(quán)爭奪戰(zhàn)。在全球不平衡的國際話語權(quán)分布格局下,這種沖突性國際話語權(quán)觀念有其合理性和緊迫性,卻也易滑入“二元對立”的思維陷阱,有必要通過權(quán)力概念的厘清,揭示國際話語權(quán)可能被遮蔽的其他維度,豐富國際話語權(quán)觀念的內(nèi)涵和實(shí)質(zhì),為中國國際傳播能力的提升開辟出更多的路徑。
一、溝通性權(quán)力:一種非零和博弈的權(quán)力觀念
德國社會學(xué)家馬克斯·韋伯將權(quán)力定義為“個(gè)人或群體以共同行動(dòng),甚至排除參與者的抗拒以實(shí)現(xiàn)貫徹其意志的機(jī)會”,②認(rèn)為“權(quán)力關(guān)系”不可避免地涉及利益不兼容和沖突。上述闡釋衍化為一種基于“利益-沖突”的權(quán)力觀念,其核心邏輯就是強(qiáng)調(diào)支配關(guān)系。如美國政治學(xué)家羅伯特·達(dá)爾就認(rèn)為,現(xiàn)代政治科學(xué)中的權(quán)力術(shù)語應(yīng)理解為“當(dāng)一個(gè)或多個(gè)單位(反應(yīng)單位)的行為取決于另外一些單位(控制單位)的行為的限制時(shí),這些社會單位之間的一個(gè)子集”。③倡導(dǎo)“利益-沖突”權(quán)力觀的學(xué)者相信其對權(quán)力的看法與韋伯一致,美國社會學(xué)家塔爾科特·帕森斯稱之為權(quán)力的“零和”概念,權(quán)力被認(rèn)為在某種程度上被個(gè)人或群體占有,從屬的個(gè)人或群體不占有權(quán)力而只能為權(quán)力所掌控。
“利益-沖突”權(quán)力觀因其強(qiáng)烈支配性色彩,受到持“權(quán)威-合法化”權(quán)力觀學(xué)者的批判,他們認(rèn)為須超越支配與被支配來審視權(quán)力,權(quán)力理論需要所謂“溝通性權(quán)力”或“作為一般化媒介的權(quán)力”的概念,權(quán)力建構(gòu)借助符號化和合法化獲得帕森斯所謂之有效權(quán)力的唯一基礎(chǔ)——權(quán)威。如美國政治學(xué)家漢娜·阿倫特認(rèn)為,權(quán)力指涉的并非限制人的能力,還有共同行動(dòng)的能力。帕森斯也強(qiáng)調(diào)權(quán)力關(guān)系中的合作性質(zhì)和互惠因素,權(quán)力系統(tǒng)的形成不必然是被迫服從。“權(quán)威-合法化”權(quán)力觀的學(xué)者認(rèn)為其符合韋伯關(guān)于權(quán)威的思想,即權(quán)威強(qiáng)調(diào)個(gè)體對某一行動(dòng)的類型的主張被他人認(rèn)為是正當(dāng)?shù)模乇憩F(xiàn)雙方互動(dòng)中一種心理與“機(jī)會”的重合。④“權(quán)威-合法化”權(quán)力觀不否認(rèn)沖突,但認(rèn)為沖突應(yīng)建立在雙方某種共享的價(jià)值或觀念上,呈現(xiàn)出非零和博弈的傾向。
國際話語權(quán)作為權(quán)力在全球信息流動(dòng)中的具體表征,近代以來便呈現(xiàn)西方凌駕于東方的情形,其侵略硬殼雖已漸褪,但認(rèn)為全球不同社會的發(fā)展都應(yīng)遵循西方的本質(zhì)沒有改變。中國傳媒大學(xué)教授孫英春認(rèn)為這折射了西方文化“傳教士”心態(tài)和“救世主”精神的歷史性特征,即有責(zé)任把自己的價(jià)值觀、生活方式、政治制度傳輸給其他國家,⑤這種自我經(jīng)驗(yàn)的“強(qiáng)行”上升“利益-沖突”色彩濃重,遠(yuǎn)非基于各方某種共享價(jià)值或觀念上的溝通性權(quán)力觀念。但正如美國人類學(xué)家愛德華·霍爾所言,文化即傳播,傳播即文化。一切文化都是交融的結(jié)果,完全純粹的文化不可能也不正常,這與習(xí)近平總書記闡述的“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。文明交流互鑒,是推動(dòng)人類文明進(jìn)步和世界和平發(fā)展的重要?jiǎng)恿Α雹薜牡览聿恢\而合。文化與傳播的兼容互滲表明全球傳播場域中必然存在某種各方共享的價(jià)值或觀念,也就必然存在溝通性國際話語權(quán)存在的空間。
二、對話指向:溝通性國際話語權(quán)的實(shí)踐策略
(一)作為溝通性國際話語權(quán)的對話實(shí)踐策略
關(guān)于話語和權(quán)力的關(guān)系,法國社會學(xué)家米歇爾·福柯的闡述極富創(chuàng)造性。福柯認(rèn)為,權(quán)力絕非千篇一律而是形態(tài)各異,其在現(xiàn)代社會中已滲透到社會每個(gè)角落,使用靈活多變的策略運(yùn)行,⑦而傳統(tǒng)權(quán)力理論的一大缺陷在于將權(quán)力視為所有物而非一種策略。正如吉爾·德勒茲所言,權(quán)力在擁有前首先要被實(shí)踐,福柯特別注意揭示權(quán)力復(fù)雜多元的實(shí)現(xiàn)策略,施用權(quán)力而調(diào)用的不同策略正是權(quán)力所具有的不同形態(tài),權(quán)力本身就是作為關(guān)系而出現(xiàn)的策略。
跨文化傳播學(xué)有一個(gè)主導(dǎo)觀念,即認(rèn)為每種文化都不是單獨(dú)發(fā)生發(fā)展的,均受人類社會物質(zhì)和精神創(chuàng)造過程的影響,每種文化也只有不斷地充實(shí)于全人類的整體發(fā)展過程中,并同其他文化進(jìn)行持續(xù)不斷的對話,才能得到繼續(xù)前進(jìn)的動(dòng)力。對話作為一種交流策略在中外傳播史中源遠(yuǎn)流長,儒家典籍《論語》便以語錄體和對話文體記載孔子及其弟子言行,與之類似的對話形式亦大量存在于先秦諸子百家經(jīng)典之中,而古希臘柏拉圖記錄蘇格拉底言行以及其本人思想的《對話錄》《理想國》也以對話體形式記錄并流傳。20世紀(jì)以來涌現(xiàn)出的俄國文藝?yán)碚摷颐坠翣枴ぐ秃战稹⒌聡鐣W(xué)家于爾根·哈貝馬斯等人的對話思想,其共同旨趣在于突出“主體間性”,凸顯對話雙方依靠溝通、參與達(dá)致共享、融合。基于對話的傳播不是自娛自樂或雞同鴨講,而是以理解為目標(biāo)的雙向互動(dòng)。在國際傳播特別是柔性的跨文化傳播中,有必要調(diào)用以對話為指向的傳播策略尋求共享價(jià)值或觀念,而在福柯看來,這種策略本身就是溝通性國際話語權(quán)。
(二)以對話為實(shí)踐策略的溝通性國際話語權(quán)是否可能?
雖然以對話為實(shí)踐策略的溝通性國際話語權(quán)強(qiáng)調(diào)不同國家和文化可以通過溝通實(shí)現(xiàn)彼此的理解,但是面對國際社會中的文化差異和現(xiàn)實(shí)主義為主的行動(dòng)邏輯,以對話為實(shí)踐策略的溝通性國際話語權(quán)是否有可能性呢?哈貝馬斯認(rèn)為,現(xiàn)實(shí)溝通里多數(shù)人確以滿足己欲為目的,但是尋求相互理解與共識的交往行為仍有可能,甚至普遍存在,在間接意義上,即便策略行為也以理解為追求目標(biāo),因?yàn)椤皼_突、競爭、通常上的策略行為——統(tǒng)統(tǒng)是以達(dá)到理解為目標(biāo)的行為的衍生物”。⑧只要社會行為涉及傳播雙方的相互作用,通過對話達(dá)成理解和共識就有現(xiàn)實(shí)可能性。
冷戰(zhàn)結(jié)束以來的國際政治驗(yàn)證了哈貝馬斯的論斷。全球化深化了國際行為體間的相互依賴,也推動(dòng)人類闖入安東尼·吉登斯說的更為“不安全的時(shí)代”,全球化既“減少某些特定領(lǐng)域和生活方式的總體風(fēng)險(xiǎn),但同時(shí)又引入一些先前年代所知甚少或者全然未知的新的風(fēng)險(xiǎn)參數(shù)”,⑨這使得各國際行為體不得不轉(zhuǎn)向競爭性合作。人類意識到如不開展更多積極對話,兩次世界大戰(zhàn)的浩劫將無法避免,從而賦予作為國家間危機(jī)化解和沖突預(yù)防有效策略的對話更為充分的現(xiàn)實(shí)理由和更為迫切的現(xiàn)實(shí)需要。
三、有效的溝通性國際話語權(quán):提升中國國際傳播的“交往資質(zhì)”
(一)“交往資質(zhì)”與中國國際話語權(quán)
隨著綜合實(shí)力的增強(qiáng)和國際參與加深,當(dāng)前中國國際話語權(quán)雖大幅提升,但在國際上有理說不清、說了傳不開的尷尬現(xiàn)實(shí)依舊難以回避。清華大學(xué)教授萬俊人指出,文化對話要達(dá)成相互理解和形成共識,在對話意愿之外還需建立起不同話語相互理解和互譯的語境。⑩哈貝馬斯則認(rèn)為,考慮他者的可理解性是溝通行為核心問題,言語行為既要求說出語法正確、表意清晰的句子,更在于使他者實(shí)現(xiàn)交互中的理解,這就對交往者主觀能力提出要求,哈貝馬斯謂之“交往資質(zhì)”:“我通過‘交往資質(zhì)這個(gè)術(shù)語理解的是以相互理解為指向的言說者把完美構(gòu)成的語句運(yùn)用于現(xiàn)實(shí)之中,并使二者相吻合的能力。”11“交往資質(zhì)”事關(guān)自己的言語行為能否為對方所明了并被予以置信,進(jìn)而在相互理解基礎(chǔ)上“以有序的和無沖突的方式探索出為團(tuán)結(jié)行為所賴以存續(xù)的規(guī)范基礎(chǔ)”。12
新世紀(jì)以來,強(qiáng)勢發(fā)展的經(jīng)濟(jì)在提升中國國際地位和影響力同時(shí),亦使國際社會對中國的認(rèn)知日趨復(fù)雜。借助文明間對話創(chuàng)造共同話語空間能夠調(diào)節(jié)各種爭論,減少諸多領(lǐng)域分歧的負(fù)面影響,但當(dāng)前中國國際傳播“交往資質(zhì)”仍未擺脫孫英春指出的認(rèn)知偏差:即片面論述西方占據(jù)強(qiáng)勢的“外因”而忽略“內(nèi)因”,忽略非西方社會的政治制度、經(jīng)濟(jì)因素、文化傳統(tǒng)及自身不足,這既不利于理性和開放心態(tài)的形成,也不利于非西方文化的時(shí)代性構(gòu)建。13仍有部分傳播者在國際傳播中抱殘守缺,表現(xiàn)出程曼麗所說的“與大國氣度、大國責(zé)任不相符的‘小我意識,和自說自話、自娛自樂的敘事特征”,14非但沒有獲取他國民眾認(rèn)同,反而落入西方話語陷阱。中國國際話語權(quán)在國家安全特別是意識形態(tài)安全之外的諸多場域中,可以根據(jù)現(xiàn)實(shí)情境進(jìn)行角色調(diào)適實(shí)現(xiàn)溝通性維度的有效建構(gòu),以期達(dá)成趨近而非疏離,而趨近恰是哈貝馬斯所言的以對話行為為指向的交往者之間溝通的本質(zhì)。中國國際話語權(quán)在操演對話策略的實(shí)踐中,其“交往資質(zhì)”的建構(gòu)表征為借適宜敘事策略完成溝通性國際話語權(quán)的符號化與合法化。
(二)借敘事策略中價(jià)值觀的注入提升“交往資質(zhì)”
習(xí)近平總書記指出,講故事是國際傳播的最佳方式。美國修辭學(xué)家沃爾特·費(fèi)希爾的敘事范式理論也認(rèn)為,人們認(rèn)可某種說法并無清晰標(biāo)準(zhǔn),而是根據(jù)故事邏輯是否符合自身經(jīng)驗(yàn)或理由是否充分而決定接受或拒絕某些故事。“人不是一個(gè)絕對理性的辯論者,而是一個(gè)用故事的邏輯來做出選擇的聽故事者。”15因此,講故事確實(shí)是中國提升國際傳播“交往資質(zhì)”的一種較好敘事策略選擇,用具體個(gè)案、生動(dòng)故事取代抽象概念和干癟數(shù)字切中了“以我為主”的國際傳播沉疴,但這僅是哈貝馬斯所說的“令對方明白自己的意思”這第一步的符號化溝通層面,還需要注入賦予溝通性國際話語權(quán)合法性的價(jià)值觀,獲得他國民眾的認(rèn)同與置信,反之不僅導(dǎo)致話語失效,還可能招致沖突和分裂,對中國而言,這種價(jià)值觀即“人類命運(yùn)共同體”。
英國社會學(xué)家吉登斯指出,支配人類社會行動(dòng)的意識不應(yīng)簡化為“自我意識”,而應(yīng)認(rèn)識到是一種“人類意識”,即人類行動(dòng)者認(rèn)識能力所特有的反思性特征,這意味著同處全球時(shí)空情境關(guān)聯(lián)中的人類意識具有“類同性”,而非孤立的,支配人們的自我奮斗的個(gè)體意識。因此,在溝通性國際話語權(quán)的建構(gòu)中注入“人類命運(yùn)共同體”的價(jià)值觀,應(yīng)當(dāng)使敘事超越小我而根植于中國與他國、與世界的聯(lián)系中,關(guān)注中國與他國民眾共同面對的重大生存、生活難題,在對國際情境的共同關(guān)照之下,一方面以非強(qiáng)制的敘事使他國民眾明白并接受自己的話語行為,一方面對重大國際事項(xiàng)提出清晰的、反思性的理性價(jià)值主張,注重思想性和說服力的解讀,影響而非控制全球議事日程。在這個(gè)意義上,中國提升國際傳播“交往資質(zhì)”就不再拘泥于表面,而是通過國際行為體間溝通獲得理解和共識,實(shí)現(xiàn)國家乃至文明間的調(diào)適,并逐步形成與“人類命運(yùn)共同體”相應(yīng)的制度安排。
四、結(jié)語
作為國際關(guān)系科學(xué)中影響較大的一個(gè)范式,現(xiàn)實(shí)主義邏輯下國際行為體間的沖突被認(rèn)為是絕對的,國家要爭取的是自身利益和權(quán)力的最大化,導(dǎo)致國際話語權(quán)也被視為一種資源并在國家間被你爭我奪,語言這一人類生活的基本媒介逐漸被窄化為用于操縱客體的工具。但正如美國傳播學(xué)家詹姆斯·凱瑞所指出的:“傳播是一種行為方式——或更準(zhǔn)確地說,是一種互動(dòng)——它不僅僅是再現(xiàn)或描述,事實(shí)上它是對世界的塑型或建構(gòu)。”16權(quán)力不僅僅是壓制性的外在控制,更是不斷創(chuàng)造出社會成員之間的嶄新聯(lián)系并且在不同社會組織形式間建立新的相互作用線的生產(chǎn)性實(shí)踐。在這個(gè)意義上,溝通性國際話語權(quán)的建構(gòu)為超越當(dāng)下國際政治提供了一種令人向往的現(xiàn)實(shí)可能。面對西方話語體系在當(dāng)前全球話語權(quán)份額格局中難以回避的“霸權(quán)”,中國需要在客觀辨析西方話語的歷史特質(zhì)及當(dāng)代變動(dòng)的反思基礎(chǔ)之上,通過提升以符號化和合法化為表征的國際傳播“交往資質(zhì)”,建構(gòu)以對話為實(shí)踐策略的溝通性國際話語權(quán),從而突破傳統(tǒng)話語權(quán)力觀中根深蒂固的“二元對立”思維邏輯和敘事框架,在持續(xù)不斷的國際傳播流中實(shí)現(xiàn)情感認(rèn)同與道義支撐的雙重增益。
「注釋」
①程曼麗:《新時(shí)代中國國際傳播話語建設(shè)思考》,《國際傳播》,2018年第2期。
②[英]安東尼·吉登斯:《政治學(xué)、社會學(xué)與社會理論:經(jīng)典理論與當(dāng)代思潮的碰撞》(何雪松、趙方杜譯),格致出版社、上海人民出版社2015年版,第157頁。
③Robert Dahl“,Power,”International Encyclopedia of Social Science, Vol.12,1968.
④蘇國勛:《理性化及其限制:韋伯思想引論》,上海人民出版社1988年版,第190頁。
⑤孫英春:《跨文化傳播學(xué)》,北京大學(xué)出版社2015年版,第417頁。
⑥《文明交流互鑒何以重要?習(xí)近平這篇講話引人深思》,求是網(wǎng),http://www. qstheory.cn/zhuanqu/2019-05/07/c_1124463390.htm,2019年5月7日。
⑦M(jìn)ichel Foucault,Power-Knowledge:Selected Interviews and Other Writings 1972-1977”,Sussex:Harvester Press,1980,P.136.
⑧[德]于爾根·哈貝馬斯:《交往與社會進(jìn)化》(張博樹譯),重慶出版社1989年版,第1頁。
⑨[英]安東尼·吉登斯:《現(xiàn)代性與自我認(rèn)同:晚期現(xiàn)代中的自我與社會》(夏璐譯),中國人民大學(xué)出版社2016年版,第565-568頁。
⑩萬俊人:《尋求普世倫理》,商務(wù)印書館2001年版,第116頁。
11[德]于爾根·哈貝馬斯:《交往與社會進(jìn)化》(張博樹譯),重慶出版社1989年版,第30頁。
12徐聞:《哈貝馬斯論交往資質(zhì)》,《理論與實(shí)踐》,2011年第4期。
13孫英春:《跨文化傳播學(xué)》,北京大學(xué)出版社2015年版,第417-418頁。
14程曼麗:《新時(shí)代中國國際傳播話語建設(shè)思考》,《國際傳播》,2018年第2期。
15劉海龍:《大眾傳播理論:范式與流派》,中國人民大學(xué)出版社2008年版,第48頁。
16[美]詹姆斯·凱瑞:《作為文化的傳播:“媒介與社會”論文集》(丁未譯),華夏出版社2005年版,第11頁。