999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

談直譯法與意譯法在中英文電影片名翻譯中的運用

2019-12-22 00:16:39朱曉博錦州師范高等專科學校
新商務周刊 2019年4期
關鍵詞:英文內容方法

文/朱曉博,錦州師范高等專科學校

電影是一種大眾化的娛樂形式,隨著中外交流的加深,越來越多的中國人對國外電影產生了濃厚的興趣。我們通過電影了解一個國家的語言、文化和習俗,因此電影也是國與國之間文化交流的一種紐帶。受譯介渠道的限制,英美電影傳到中國后在翻譯方面有很多不盡如人意的地方,尤其在電影片名方面,不恰當的翻譯不僅起不到導視作用,反而會誤導觀眾。翻譯中的一些基本方法都可以用于電影片名的翻譯,其中最為實用的方法是直譯和意譯。

1 直譯

直譯法是電影名稱最簡單也最常見的方法,并且也是最為有效的翻譯方法,根據原語和譯語的特點,在最大限度內保留原語片名的形式和意義,使之原汁原味。如:RomanHoliday《羅馬假日》,SavingPrivateRyan《拯救大兵瑞恩》,DancewiththeWolves《與狼共舞》,PiratesoftheCaribbean《加勒比海盜》,TheGraduate《畢業生》,TheStepfather《繼父》,AmericanHorrorStory《美國怪談》,TheRoommate《室友》,Columbiana《哥倫比亞人》,LionKing《獅子王》,CityofAngles《天使之城》,BraveHeart《勇敢的心》,Sha wshankRedemption《肖申克的救贖》,EdwardScissorhands《剪刀手愛德華》,《致我們終將逝去的青春》ToOurYouthThatToFadin gAway,《末代皇帝》TheLastEmperor,《觀音山》BuddhaMount ain等等。

此外,音譯也是直譯的一種,即根據發音將影片名譯為漢字,這種方法通常用在人名和地名上面。如:Titanic《泰坦尼克號》,NottingHill《諾丁山》,Casablanca《卡薩布蘭卡》等等。

2 意譯

不同的語言存在著差異,當原文的思想內容與譯文的表達形式有矛盾時,我們就采用意譯的翻譯方法。在原意的基礎上適當地調整,按照原片名內容和風格增詞或減詞,以達到更好的翻譯效果。

美國于 1994年拍攝的動作大片“Speed”,故事里那輛永遠停不下來的車,必須以高速駕駛才能避免炸彈爆炸,如果簡單地譯為“速度”,則完全體現不出來故事的這一巧妙設計,應譯為“生死時速”,這四個字充分體現出了一場生與死的較量。這里采用意譯的翻譯方法,既傳神地體現出了影片的內容,又讓人身臨其境,充分體會到那種緊張、刺激的氣氛,一下子就吸引了觀眾,是一個非常精彩的電影譯名。

又如"Leon",這一影片,單純看電影片名,這就是一個人名,譯為“里昂”。如果電影海報以這一名稱進行宣傳,相信沒有幾個中國觀眾會走進電影院觀看,對觀眾沒有任何誘惑力。影片講述的是一個名叫里昂的殺手的故事,與一般的殺手不同,里昂的內心深處是溫柔的,是渴望愛情的,而愛情與殺手這一職業是充滿矛盾的,注定了主人公的結局是充滿悲情色彩的。結合影片內容,把它譯為《這個殺手不太冷》,在直譯的基礎上進行了一定的發揮,引入意譯的翻譯方法,則既提示了內容劇情,又符合劇情風格,同時也很好地迎合了大眾心理,因此是非常恰當的譯名。

經典愛情片”Ghost”,英文意為“鬼”,乍一看觀眾只能大致了解這是一部鬼片,而實際上電影是圍繞感情進行鋪張的,并沒有那種令人毛骨悚然的恐懼感。將直譯與意譯的方法相結合,將其譯為《人鬼情未了》,則使題目和故事情節緊密相連,達到了翻譯的效果。觀眾一看題目,腦海中立刻就浮現出一場人與鬼之間蕩氣回腸的愛情故事場景,讓人有想去看的欲望。

中文電影名稱以為英文也大量采用了意譯的翻譯方法。如周星馳代表作之一的《國產凌凌漆》,英文譯名為”FromBeijingwithLo ve”,很多人不理解這一譯名的由來,這是因為周星馳夸張的表表演風格有一個重要特點,即通過模仿國外影片來達到喜劇效果。《國產凌凌漆》模仿的是在西方國家有著極高知名度的007系列中的一部影片,即1963年由肖恩-康納利主演的《鐵金剛勇破間諜網》,該影片原名為”FromRussiawithLove”,由此才有了《國產凌凌漆》的英文譯名”FromBeijingwithLove”。

像這樣的例子還有很多,如:Cleopatra《埃及艷后》,WaterWorld《未來水世界》,Interpreter《翻譯風波》,PrettyWoman《風月俏佳人》,HomeAlone《小鬼當家》,SleeplessinSeattle《西雅圖不眠夜》,WaterlooBridge《魂斷藍橋》,FrenchKiss《情定巴黎》,Inception《盜夢空間》,TheTrumanShow《楚門的世界》,TheLeg endof1900《海上鋼琴師》,TheMissionImpossible《碟中諜》,Th ePursuitofHappiness《當幸福來敲門》,Malena《西西里的美麗傳說》,《東邪西毒》AshesofTime,《舌尖上的中國》ABiteofChi na等等。

電影片名的翻譯是翻譯研究中的一個特殊領域,它以影視片名的劇情內容為其大語境,可以不依據原片名,而以其內容譯出。電影片名結構簡單,用語精練。翻譯時應考慮使觀眾產生類似于源語觀眾的價值取向,所以需要譯者用規范、凝練的語言,準確、通順、最大限度地傳達出影片所包含的主題思想。

猜你喜歡
英文內容方法
內容回顧溫故知新
科學大眾(2022年11期)2022-06-21 09:20:52
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
主要內容
臺聲(2016年2期)2016-09-16 01:06:53
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
捕魚
主站蜘蛛池模板: 欧美综合成人| 亚洲天堂日韩在线| 国产乱人视频免费观看| 国产永久免费视频m3u8| 一本视频精品中文字幕| 国产精品午夜福利麻豆| jizz在线观看| 永久免费无码日韩视频| 国产精品爽爽va在线无码观看 | 四虎精品黑人视频| 青青青视频免费一区二区| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 久久久久久尹人网香蕉| 国产亚洲精品91| 欧美一区二区三区国产精品| 老熟妇喷水一区二区三区| 国产精品性| 91久久国产综合精品| 中文字幕免费播放| 国产午夜福利在线小视频| 沈阳少妇高潮在线| 免费国产一级 片内射老| 自拍偷拍一区| 无码中文AⅤ在线观看| 中文字幕1区2区| 99久久精品国产综合婷婷| 中文字幕人妻无码系列第三区| 日韩福利在线视频| 亚洲欧美日韩精品专区| 日本午夜精品一本在线观看| 99伊人精品| 成年人视频一区二区| 国产美女无遮挡免费视频网站| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 免费在线成人网| 国产午夜福利亚洲第一| 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 久久久国产精品免费视频| 国产成人高清在线精品| 在线免费无码视频| 狠狠色丁香婷婷| 国产在线拍偷自揄拍精品| 亚洲h视频在线| 亚洲欧美激情另类| 男人天堂亚洲天堂| 最新日韩AV网址在线观看| 亚洲综合色区在线播放2019| 91年精品国产福利线观看久久| 国产在线一区二区视频| 国产无码性爱一区二区三区| 男女男精品视频| 无码aaa视频| 2020国产免费久久精品99| 小说区 亚洲 自拍 另类| 九九视频免费看| 免费久久一级欧美特大黄| 午夜性刺激在线观看免费| 久久semm亚洲国产| 91在线视频福利| 日韩区欧美国产区在线观看| 欧美日韩福利| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| a欧美在线| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 日韩高清欧美| 国产免费自拍视频| 9966国产精品视频| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 欧美成人二区| 91在线国内在线播放老师| 国产午夜福利片在线观看| 国产精品视频导航| 伊人五月丁香综合AⅤ| 99偷拍视频精品一区二区| a免费毛片在线播放| 国产高清无码麻豆精品| 亚洲国产欧美国产综合久久| 中文字幕精品一区二区三区视频| 黄色网站在线观看无码| 久热中文字幕在线观看| 久久国产精品77777| www精品久久|