摘? 要:“多義性”是語言學家重點關注的問題之一。而構式語法的出現為詞語多義性現象提供了全新的解釋視角。本文根據一次漢語八級考試的真題,從構式語法角度出發,分析探討了現代漢語詞匯“意思”及相關構式的多義性現象。
關鍵詞:意思;多義性;構式語法
作者簡介:李艷芳(1994-),女,漢族,溫州大學在讀研究生,研究方向:認知語言學。
[中圖分類號]:H13? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-33--02
一、傳統語法看“意思”
“意思”作為現代漢語中一個非常常見的多義詞,已有多名學者對其及相關結構進行了研究。張立馳從語用學角度論述“意思”作動詞(如“意思一下”)和名詞(如“(不)好意思”和“小意思”)的用法和語用義。尤業鳳將“好意思”確定為助動詞,并對其否定形式“不好意思”和“沒好意思”的語法功能和語用特征分析。騰越對“好意思”的詞匯化過程進行描寫,認為其誘因是較高的使用頻率、句法位置的改變以及隱喻;而“好意思”得以詞匯化的機制則是人類組塊的心理機制和重新分析的能力。于海濱從語法、語義和語用層面對含有“意思”的肯定否定結構進行分析及對比,并歸納出各自的語言特點。孫利萍從共時角度歸納“不好意思”用法,并從歷時角度發掘“不好意思”是如何從宋代開始直到現當代通過詞匯化和語法化逐步發展成為一個具有語用功能的話語標記的。此外,她探討了作為話語標記的“不好意思”的語篇功能和人際功能。張茜認為“意思”在中華文化幾千年的不斷積累、沉淀、衍生、分化中形成了自己的多重涵義,背后隱藏著漢民族豐富而獨特的心理驅動,認為“意思”一詞及它與某些字眼所組成的相關特殊結構,應放在日常交際的語境及間接語言行為中去準確把握。閆麗敏從歷時和語義學角度分析“意”和“思”的語法化及“粘合”過程,研究了“意思”及相關句式句法結構的特點及句法功能,并對外國留學生學習“意思”提出建議。高攀結合認知語言學理論,對含有“意思”的類固定結構進行分析,并劃分為高、中、低三個不同級別的整合度。
筆者認為,以上研究或多或少地存在以偏概全,內容重復,驗證不嚴密的缺憾。如,對于“意思”詞性的劃分不準確。張立馳認為“意思”只可作為名詞和動詞,而尤業鳳將“好意思”確定為助動詞。同時,以上研究者都對“意思”及其相關結構進行了語用學和語義學角度的分析,但在語義和詞匯方面的分析范圍較為狹窄,語境分析不全面,歸納不完整。且以上考察多集中于“意思”的多義性,忽略了“意思”在進入結構后,整個結構本身的變化,成為特定的構式。這些構式的意思并不是“意思”與某些字眼的簡單組合,而是具有其自身的結構和語義特點。
二、構式看“意思”
筆者在吸取前人經驗的基礎上,對于“意思”及相關構式的詞性及語用功能進行探究,并將對漢語八級考試題目中出現的“意思”進行一一解讀,以期讓讀者對于“意思”及“意思”構式有更全面完整的認識。
首先,“意思”最為常見的用法可以被歸納為11種,可分別作名詞、動詞和形容詞。1.作名詞,語言文字等的意義。2.作名詞,意見、愿望或想法。3.作名詞,思想,心思。4.作名詞,指禮品代表的心意。5.作名詞,某種趨勢或苗頭。6. 作名詞,情趣;趣味。7. 作名詞,表男女之間的愛慕之情。8. 作形容詞,慷慨,講義氣。9.作動詞,指表示一點兒心意。10. 作動詞,應付,指象征性地做某事。11. 作動詞,停下來做某件事,客觀上順延了時間。其中,“意思”的原型義是用作名詞表示意義和心意,其他意義則是在原型義的基礎上延伸出來的非原型意義。
從上看出,“意思”最主要用法是作名詞和動詞,并可與其他字眼結合使用,承擔起形容詞的語法功能。據閆麗敏考究,現代漢語中的“意思”是由兩個單音詞“意”和“思”臨時結合的短語,逐漸固定,并進一步虛化而凝固成一個詞。“意思”一詞最早見于戰國末期,但并不同于現在的“意思”,且當時“意思”是分開的,義為“表達”和“思慕之情”。“意思”的出現僅是偶然,而非真正融合。東漢時期,“意思”第一次合體出現,并出現一直沿用至今的意思。“意思”凝結為一個詞,并經過歷史的不斷演變,其后又衍生出更多義項,并為我們今日所用。
但在理解相關短語時,如“(沒)有意思”、“(不)好意思”、“(不)夠意思”、“小意思”、“意思意思”、“意思一下”等,我們不能拘泥于“意思”的以上11個義項。因為當“意思”進入這些結構成為獨特的構式時,這些構式本身便產生了自身的語法特點,已不再是“意思”與構式其他部分的簡單相加。相反,這些構式是一個整體,表示的是一個融合的完整的意義和概念。構式本身也具有各自的原型義與非原型義。
“有意思”的原型義為有意義,耐人尋味。此時與義項1相符合。它和它衍生出來的非原型義(有趣、有愛慕之心)一起構成了“有意思”的概念范疇。同時,我們還不得不提“有意思”處于邊緣的意義,它已經不再具備上述11個義項中的任何一個,而是表達說話人不滿的語氣和態度:全世界就他能耐!真有意思!此時“有意思”已經完全虛化,僅表達說話人的一種主觀情感。且用于話語標記構式“(頗/最/較)有意思的是”時,此構式進一步虛化,并非表示內容有趣,而是指所述內容是新信息,或者所述內容出乎意料,用以提醒聽話者或讀者注意,并激發其興趣:有意思的是,今天的情況跟那時期正好相反,中國經濟今天正在崛起,這時我們只愿意把成功歸功于自己,歸結于中華文化,跟世界整體發展無關。在這種情況下,拿掉話語標記并不影響句子結構和意義。而“沒意思”或“沒有意思”也不僅僅是以上“有意思”的否定形式,它還可以表示尷尬、難為情、沒面子之義:曹操回來以后她也不站起來迎接,也不搭理,曹操很沒意思。
“好意思”在《現代漢語詞典》中僅一個義項:不害羞,不怕難為情(多用在反詰句中)。但當語義指向說話人和聽話人時,所表達的意思大不一樣。如:你都一大把年紀了,怎好意思跟個娃娃一般計較?“好意思”指向聽話人,表達的是說話人不滿、批評乃至責備的情感。而在“我怎好意思和他一般計較呢?”一句中,“好意思”指向說話人自己,表達的是說話人礙于情面的不愿和不肯。而“不好意思”也并非是“好意思”的否定,表示害羞、難為情,還表示礙于情面只能或不能怎樣:我只是不好意思拒絕你罷了。另外,“不好意思”還可同“對不起”一樣,表達歉意,但歉意程度不及“對不起”:不好意思,我手機剛剛沒電了,所以沒能及時回復消息。易敏指出,近年來“不好意思”和“對不起”有合流之勢。而筆者認為,“不好意思”也可用于話語標記功能,并不表示致歉義,而是出于禮貌或用于引起聽話人的注意:不好意思,請問李老師辦公室在這兒嗎?
“夠意思”表講義氣、夠朋友,非原型義則可表示達到令人滿意的程度:我總覺著這餃子該加點兒醋才夠意思咧。而“不夠意思”則與之相反,表不講義氣、不夠朋友,或者表達說話人遺憾、不滿的態度:不喝光不夠意思。
“小意思”也并非小意思,而是表達心意的禮物,“小”并非禮物本身的體積、面積、數量方面的大小,而是帶有說話人強烈的主觀色彩,是說話人含蓄表達心意的一種方式,是一種隱喻表達。另外,“小意思”也可以指輕而易舉、不值一提的事情:現在對他來說,月入過萬不過是個小意思。這里“小意思”仍帶有說話人強烈的主觀性,表達當事人的情感態度。
“意思意思”是動詞“意思”的疊用,卻與“意思”之義并不等同。根據《實用現代漢語語法》,漢語動詞重疊的基本意義是表動作持續時間短或者進行次數少,即表“少量”。如動詞表示的是持續性動作,重疊后表示動作持續時間短:笑了笑,看了看;如動詞表示非延續性、但可反復進行的動作,重疊后表動作進行次數少:扯了扯衣角,點了點頭,敲了敲桌子。很明顯,這里“意思意思”要取“少量”義。而少量也具當事人的主觀性。跟前面的義項9一致,表作作樣子,象征性地做某事。“意思一下”通常可與“意思意思”替換。
三、“意思”多解
明白了“意思”和“意思”各種構式的意思,那么解釋此次真題也就是“小意思”了。在對話當中領導的第一句話“你這是什么意思①?”選用“意思”的第2種義,為愿望、意愿、意圖。小明回答“沒什么意思②,意思意思③”的“意思”依然選擇第2種義。上文領導問,有何意圖,小明先答,沒意圖,沒目的,但緊接著說“意思意思”。從修辭和語用角度看,這屬詞語的委婉用法。但這份“心意”并不是客觀上的少,而是說話人為了將自己“行賄”的事實予以含蓄化,掩蓋自己的不義之舉。但又暗示說話人自己此舉是為了讓對方給自己行行方便。領導的“你這就不夠意思④了”意思是,“你這么做太見外、太客氣了,送什么禮呀。”言外之意是領導此時已默許小明的意圖:有什么事就說吧,不用見外。小明接下來的“小意思⑤小意思⑥”是說小小心意,不足掛齒。此時,領導說:“這人真有意思⑦”,意為有趣,機靈,有意思。小明話語一轉“其實也沒有別的意思⑧”,也指第2種:“其實沒別的意圖”,但真的如此嗎?我們根據上下文可以知道,小明實際上是有別的什么事,又因這里的紅包顯然是賄賂,不能直說,只能用這樣巧妙的語言來暗示他有事相求。領導當然明白小明的用意,于是說“那我就不好意思⑨了”,與此同時把禮物收起,這里的“不好意思”指礙于情面不便不收。最后,聰明的小明還不忘加上一句“是我不好意思⑩”,既是對領導的話予以回應,也是巧妙地奉承領導:“您別不好意思,是我不好意思才對,我應該早點來送,應該再多送點才對。”如此,小明用巧妙的話語托領導辦事,領導也巧妙地答應了。這樣“走后門”的尷尬因為漢語中的“意思”及含有“意思”的常用構式的多義性而被巧妙地化解。
參考文獻:
[1]高攀.含“意思”一詞的若干類固定結構研究[D].上海師范大學,2018.
[2]劉月華,潘文娛.《實用現代漢語語法》(增訂本)[M].北京:商務印書館,2012.
[3]孫利萍.話語標記“不好意思”的歷時演變及功能[J].語言與翻譯,2011(04):22-25.
[4]滕越.析“好意思”的詞匯化及動因機制[J].語文學刊,2013(21):9-10.
[5]王寅.構式語法研究上下卷[M].上海:上海外語教育出版社,2014.
[6]閆麗敏.“意思”的多角度分析[D].南昌大學,2013.
[7]尤業鳳.助動詞“好意思”及其否定形式初探[J].河南紡織高等專科學學
報,2006(03):52-55.
[8]于海濱.含有“意思”的三對否定肯定結構[J].遼寧工學院學報(社會科學
版),2006(03):37-38+45.
[9]張立馳.略論“意思”的語用義[J].韶關學院學報(社會科學版),2003(05):53-57.
[10]張茜.淺談“意思”之義[J].海外英語,2011(07):349-350+353.