999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

金庸小說“走出去”與英漢交流語境中的接受與反思

2019-12-28 00:36:48蘇靜韓云波
外國語文 2019年3期
關鍵詞:走出去小說文化

蘇靜 韓云波,2

(1.西南大學 文學院,重慶 400715;2.西南大學 期刊社,重慶 400715)

0 引言

隨著中華民族從站起來、富起來到強起來偉大飛躍的歷史進程,讓世界摒棄偏見,了解中國,中國文化“走出去”乃是十分重要的環節,也是當下文化傳播的歷史擔當。新世紀以來,從中國文化產業“走出去”的探討開始,到2011年以后,“走出去”漸成熱點,進一步從文化產業層面上升到整體文化層面,著重討論了中國典籍“走出去”的相關議題。“走出去”投射在文學領域,表現為文學作品的域外傳播,不同類型文學作品在不同文化中有不同接受度,其源自文本卻又往往溢出文本。作為持續性的文學熱點,莫言和金庸是兩個十分突出的典型案例,前者獲得了諾貝爾文學獎,后者的作品被稱為“世界華人的共同語言”,但二者在“走出去”的途徑與效果上又有不同。有研究者指出,西方譯者如葛浩文(胡晨飛,2016)、西方傳媒如《今日世界文學》(姜智芹,2017)等對于莫言小說的域外傳播產生了至關重要的影響,這也是莫言獲得諾貝爾文學獎的重要原因。金庸雖然已在華文及東亞文化圈取得巨大的市場成功,但在西方世界尤其是英語世界卻并未取得轟動效應。那么,兩種模式的深層次差異在哪里,提供了什么樣的啟示,都值得我們深入思考。關于莫言小說在西方世界及其主要英譯者葛浩文的研究已有眾多成果,而關于金庸小說在西方世界及其英譯的研究卻相對較少。相對于東亞文化圈在語言形態和文化認同上的互通性,以英語為主的西方世界對金庸小說這類具有強烈“異文化”色彩的文學類型接受度偏低,造成了中國文化“走出去”的困難,但也恰恰為研究本民族文學在不同文化場域的交流提供了良好契機。

英語世界對金庸小說的研究起步并不算晚,但被引進中國的成果不多,國內研究者對域外成果進行借鑒及回應的更少。這造成了英、漢兩個語言世界關于金庸小說的文化溝通甚為不足,結果是雙方自說自話甚至自娛自樂,對金庸小說核心內涵的理解因此大相徑庭,甚至造成了一些“段子”式的笑談。比如美國暢銷小說評論家阿爾·蒂爾對金庸小說的理解就大大出乎我們的知識儲備意料之外,他認為《神雕俠侶》“從一個側面反映了蒙古興起之初的畜牧業狀況”,《笑傲江湖》“反映了中國古代同性戀者的悲慘遭遇”,因此,“金庸先生是一位學者,確切地說,應稱為查教授”(2003)。不能說蒂爾的認知毫無道理,但在中華文化圈甚至在亞洲,人們是無論如何得不出上述結論的。由于金庸小說獨特的文化構成,跨文化理解存在障礙,英語世界面臨文化符碼差異的理解困難,漢語世界則可能一廂情愿式地在異文化中張冠李戴。根據相關統計分析,目前國內對這方面的研究還未較好地展開(邱香華 等,2019)。因此,本文立足于國內外金庸小說的研究成果,探索處于不同身份立場的研究(國外學者對金庸作品的“他者”身份以及國內學者對國外研究成果的“他者”身份)對同一話題的態度差異,具有重要的意義和價值,一方面是可以為解決金庸小說跨文化傳播提供路徑探討,另一方面則可以將金庸小說作為典型案例探討民族文化與世界文化的圓融規律。需要說明的是,以“英語世界”為研究范圍,是將其視為一種在東亞、東南亞等“漢語文化圈”之外的文化語境和意識形態,主要泛指歐美地區。文學作品如何通過這道語言的“屏障”并收獲怎樣的“目光”,是本文論述的立足點。

1 金庸小說的西方“他者”凝視:金庸小說跨語境研究的身份與文化問題

金庸小說跨語境傳播已然成為現實,英語世界也有相當數量的研究成果,但多數都未能與國內學界形成溝通。而那些與國內學者形成對話的作品自身所涵涉的多語境闡釋空間,為我們進一步探討或反思金庸作品和金庸研究提供了新的著眼點。1960年以來,女權主義、同性戀者、少數族群等群體爭權運動風靡歐美,身份認同從古典哲學范式走向社會學、心理學等領域,將其作為視角介入文學研究成為越來越多的跨文化研究者所青睞的方式。當我們聚焦于金庸小說的雅俗之爭、文學史重寫等傳統命題時(韓云波,2019a),國外研究者則借助新的理論模型將視野轉向小說敘事身份建構,為我們審視這一“傳統”文本提供了“他者”視野。下文就幾位典型的英語世界學者進行分析。

1.1 宋偉杰:民族-國家觀念下個人身份的“混雜性”思考

宋偉杰(Weijie Song)畢業于北京大學,獲得比較文學博士學位,曾任職于中國社科院,后赴美留學,獲得哥倫比亞大學中國文學博士學位,先后在美國普渡大學外國語言文學系、羅格斯大學(新澤西州立大學)亞洲語言文化系擔任助理教授。盡管宋偉杰在北京大學選擇了金庸小說作為博士學位論文選題(宋偉杰,1999),但其比較文學學術背景使得他主要不是以中國傳統方法而是以西方理論為基點來論述金庸小說,這和北京大學1990年代以嚴家炎、陳平原為代表的學術傳統形成了重大差別。宋偉杰以哈佛大學印度裔教授霍米·巴巴的“混雜性”(hybridity)后殖民理論為論述基點,從民族-國家觀念的角度解析文本。赴美之后,宋偉杰關于金庸小說研究的成果不多,除了將部分舊作改寫成英文之外,主要成果是其哥倫比亞大學博士學位論文第五章第三節“In(Ex)clusion and Chivalric Geogrephy”(Song,2018),后以“重繪金庸俠義地形圖”為主題改寫成中文發表。他從空間介入歷史,將金庸小說敘事定位于“后遺民寫作”,是對冷戰時期香港后殖民想象的回應,其結論是:“其‘增補’式‘后遺民寫作’策略所折射出來的,則是香港華語語系文學的政治憂患、歷史想象與文化記憶中‘直搗帝都’‘分庭抗禮’,或是‘偏居一隅’的空間移位與定位、離散焦慮與疏解、身份危機與認同。”(宋偉杰,2013)

李泉在總結、梳理宋偉杰相關研究的同時提出質疑,認為金庸在抵抗外來侵略的民族大義和顧影自憐的漢族沙文主義間有明確分界,“沒有犯民族本位主義錯誤,只是從文學人類學層面切入審視事物的角度”。金庸從《書劍恩仇錄》開始,“就將首要關注點向強權勢力與弱勢群體之間的差異上傾斜,而沒有以‘民族’之分確定親疏界限”,“早在《天龍八部》中,金庸的民族觀就已破除了民族有別的預設界限,提升至人本情懷的層面”(李泉,2014)。那么,宋偉杰針對金庸小說潛意識,這乃是深植于文化記憶而難以被主體操控的部分,但“觀念”卻是可以經過思考而流露于寫作的,金庸本人包容的民族國家觀念與漢民族本位意識并不矛盾,只有承認這一點才能以更為客觀的文化視角介入研究,否則又何嘗不是犯了民族本位意識的錯誤呢?

1.2 羅鵬:個人身份與社會身份的多重演繹

借助西方認知哲學和視覺藝術理論,美國杜克大學教授羅鵬(Carlos Rojas)的《裸觀:關于中國現代性的反思》(羅鵬,2015a)一書,系由其博士學位論文修訂而來,第五章《金庸與圖解民族主義》以《天龍八部》為例,探討了視覺圖像在金庸小說中的敘事功能。羅鵬試圖“討論各種‘想象’社群的社會與心理認同”,一方面探索圖譜在讀者與外在化的“他者”間建立認同的方式;另一方面也將圖譜延伸至金庸作品本身,認為它們同時具有文化屏幕的投射意義(羅鵬,2015b)。

《天龍八部》中著名的武功圖譜有三部:段譽《凌波微步》、游坦之《易筋經》以及虛竹石室壁畫。羅鵬通過對圖譜的“置換、凝聚和升華的復雜邏輯,使視覺能指與所指之間的關系必然多變而富爭議性”,圖譜就凸顯了一種繪畫與文字所指構成的雙重象征系統,人的主體性便據此系統得以重建。羅鵬引入拉岡的“鏡像期”或“屏幕”概念,認為金庸小說中的武功圖譜與“屏幕”類似,“是進入武功成就的社會-象征體系的入口,而研讀圖譜,便必然代表了內化其隱含的、經過文化認可的權力‘凝視’”(羅鵬,2015b)。在這里,身份的錯認展示了人在自我認同中對權力“凝視”的態度,金庸作品本身就成為華語文化的投射屏幕,全球華人借助這一媒介達成對自我身份的定位。

在中國學者的回應中,李泉(2017)按照武功圖譜的表征藝術-視覺圖像的仿真性-視覺表象與內在身份的邏輯,指出:“英語世界金庸武俠小說研究明顯帶有文化批評色彩,更注重從宏觀的社會與文化層面探討作家作品的身份建構問題與性別研究問題,這與國內傾向于感悟式閱讀闡釋與文本批評的研究迥然相異。”陳風華(2019)認為羅鵬僅僅針對《天龍八部》個案,在綜合考量上還有很大延展空間。因此,他以視覺設計語法理論為基礎,結合《董培新畫說金庸》中相關的十幅插畫,從再現意義、互動意義、構圖意義和圖文關系等角度探索了金庸小說的多模態敘事,把金庸小說敘事的“場面感”與插圖系統相結合,模擬了兩種語言形態的互文性,進一步論證了金庸小說的文化敘事特征。季進(2015)也指出,羅鵬的個別論述有理論先行的嫌疑,比如對武功圖譜的社會身份建構意義的解讀,但從視覺文化角度對金庸小說加以闡釋仍然是頗具新意且能自圓其說的,一定程度上拓展和豐富了當代文學的批評空間。

1.3 田曉菲:敘事的民族性與文化的多元性

田曉菲1989年于北京大學畢業后即赴美留學,1998年獲得哈佛大學比較文學博士學位,現為哈佛大學東亞系教授。1998年以來,她以《鹿鼎記》作為主要研究對象,在多次金庸小說國際學術研討會上提交了論文。她提交給1998年科羅拉多會議的論文《反諷的消解:金庸筆下的“小說中國”》,經大幅度修改后在中國大陸發表,并將原題目改為《瓶中之舟》(田曉菲,2001)。面對“植根于中國傳統”的金庸小說,她敏銳地捕捉到其中被泛常的“中國性”論斷所掩蓋的豐富文化內蘊,并運用文學、文化研究的雙重視野進一步闡釋“金庸現象”以及這一現象所關涉的學術思考。田曉菲認為,金庸小說無論在空間安排還是時間架構上都極具“幻設”性的“中國”色彩,借用貝尼迪克特·安德森(Benedict Anderson)“想象的社區”概念,可將其稱為“一個既不存在于現代社會,也從未真正存在過,但是卻完美地符合了大眾想象的‘中國’”,可歸納為“文化拼盤”、道德世界的構建、“反諷的消解”三個方面。此外,金庸還會有意運用一些帶有文化符號的敘事語言,Huss & Liu(2007:15)就指出金庸小說的語言特色一方面繼承與發展了香港的本土文學傳統,另一方面也運用了現代白話的語法和修辭,以此建構了能夠被普通讀者乃至研究者識別的“中國性”。但田曉菲認為這種“中國性”本身是值得深思的,類似于薩伊德對“東方主義”的批判,若單單將“中國文化”等作為模糊的概念拋出,會在拉大東西方差距間將中國塑造為“他者”,從而掩蓋了國家文化的多元性,這是國家主義所帶來的局限性。所以,從金庸小說所展現的“中國文化”與“文化中國”現象出發,我們應以更為平和、理性的態度對待文學或文化研究中的民族性與世界性問題。

在2000年北京會議上,田曉菲進一步提出《鹿鼎記》是一部“后設小說”,“小說作者不斷用不同方式——從敘事方式到情節人物的構造——來提醒我們注意,我們閱讀的是建筑在一系列文學傳統之上的海市蜃樓”,這就構成一部“關于小說的小說”,“自覺地把文學傳統當成它的背景”。這一“海市蜃樓”直接導致了“《鹿鼎記》反對民族主義,擁護國家主義的意識形態”,然而“國家主義”卻是一個安德森所說的“想象的社區”,是20世紀而不是17世紀中國的現實,是“現代性以及啟蒙主義歷史觀的局限”所導致的一種“中國敘事”(田曉菲,2002)。顯然,她的后續研究,仍然沿襲了此前關于敘事民族性與文化多元性的思考。

1.4 韓倚松:離散語境與本土源流中的金庸小說

雅俗辯難、文學空間重構、文學史書寫等問題一直以來都是金庸小說研究關注的重點,季進(2014)借助美國漢學家韓倚松(John Christopher Hamm)的博士學位論文《紙俠客:金庸與現代中國武俠小說》(Hamm,2006)一書,從“作為文本的金庸”“作為現象的金庸”“作為話語的金庸”三個層面重新思考金庸研究的一些重要話題。韓倚松畢業于加州大學柏克萊分校東亞語言文學系,獲得博士學位,他專門研究了金庸小說。在文學價值上,季進反思了以往歷時論、高低論和內外論三種模式的“排他性”,肯定了韓倚松探索金庸價值的確立與共時的武俠小說書寫場域的關系,同時也對韓倚松的一些觀點提出質疑。例如在雅俗文學的界定上,韓倚松對金庸武俠追源溯流的譜系分析并未真正破除“雅俗二分”的立場,顯示出“武俠傳統以外無武俠的偏見”;而在離散語境中,韓倚松的民族-國家觀念視角再一次強調了“內外論”的排他性。與之形成對照的是田曉菲的觀點,正如前文提到的《瓶中之舟》,田曉菲將流亡心態和懷舊意識從空間領域引向時間領域,“揭示出從時間意義上建設本地文化根基和悠久歷史的努力”。此外,季進對“金庸現象”中存在的“另類空間”“金庸入史”對學術轉型的啟示等問題也做了探討,通過引入西方視野,否定了以往研究中“沖擊-反應”論對金庸小說定位的操縱傾向,給予金庸小說等通俗小說主動參與歷史的話語權。韓倚松的很多觀點雖然與國內研究有所不同,在許多方面顯示了西方學界重理性、重實證以及對邊緣文化相對包容的特點,在認知理論及研究模型等方面都有可借鑒之處。

2 現代性歧義:兩個語言世界的歷史異代

金庸小說在亞洲及海外華文圈取得了極大成功,其希伯來文譯本出版后也受到以色列大學生的歡迎(Shahar,1999),但為何在英語世界卻受到“冷遇”呢?本文認為,人們在理解金庸小說時所著重強調的“現代性”,中西方在相同物理時間的歷史中實際上演繹的是不同邏輯時間的歷史,這就造成了某種“歷史異代”的現象,進而影響了英語世界與漢語世界對金庸小說理解的歧異,而這些歧義主要是源于對“現代性”的不同理解。

2.1 中西方不同語境中金庸小說的現代性錯位

許多學者都承認,金庸小說是現代性的產物,如田曉菲所說:“在金庸的個案里面,我們看到的就是對民族主義的拋棄和對國家主義的接受。這種國家主義的歷史觀是中國現代性的產物。”(田曉菲,2002)從現代性大框架下的理論方法入手,金庸小說凸顯的身份和文化兩個角度,構建起了金庸小說的內部張力。一方面,身份內涵和身份認同的多重演繹顯示了現代性進程中國家意識對個人定位的不充分性;另一方面,文化的輻散和對民族性的標示又從更廣泛的意義上體現了存在著不穩定因素的民族身份內向凝聚力。由于金庸小說創作的特殊地理空間,作為小說文本的深層次結構,金庸小說的“身份”以民族-國家、地理、血緣等身份標識的“混雜性”構成了小說敘事的離心力,金庸小說的“文化”則從歷史、記憶、語言等意識形態方面構成小說敘事的向心力。這兩種相反相成的話語權力塑造了金庸小說的現代性品格。

然而,同樣是在西方語境,德國漢學家顧彬(Wolfgang Kubin)卻斷然否定了這種現代性,他說:“金庸小說代表了中國極度向往的傳統精神,從這個意義上來說,他不是一個真正具有‘現代性’的作家。”那么,什么是顧彬眼中的“現代性”呢?當他將葉圣陶放到現代性轉換進程中之時,現代性就是“無聊”或“無家可歸”與“憂郁”(顧彬,2002)。當他將郭沫若當作“大概是第一個創造現代性的中國人”之時,現代性就是與傳統的斷裂,“我們從《天狗》來看,中國同歐洲的德國、法國一模一樣,是一個以分裂為主流的現代性國家:現代性和傳統沒有什么關系,應該超越所有的傳統”(顧彬,2008)。金庸小說顯然不符合顧彬的“現代性”標準,其直接后果有可能是“讓我們回到傳統和現代的不同上來:將現代文學轉變成政治宣傳的工具是不可能的,然而,很有可能利用傳統形式來改革社會”(顧彬,2012)。

沿著這一思路,不僅金庸小說不具有現代性,而且“莫言小說有太多的中國元素,影響了小說的現代性”(胡丹 等,2016)。這一論斷和中國學者普遍認同金庸小說的現代性品格形成了極大差異,實際上涉及對“現代性”及金庸小說或武俠小說“現代性”的理解問題。顧彬的“現代性”代表了西方激進和頹廢的反傳統、反經典的斷裂傾向,這本身是基于西方歷史文化斷裂性特征的,并不能作為中國歷史進程中現代性發生及其表征的標準。在20世紀早期現代武俠小說文類發生的過程中,“啟蒙現代性與審美現代性的糾結,表現為對現實的失望、與對歷史的追尋,以及對時尚的追逐與對傳統的惆悵”(韓云波,2017),中國現代性的表現,相對西方而言是溫和的、漸進的,是在淡淡的惆悵與追逐中升華為對古典性的擺脫的。中國文學中古典性與現代性的接續,這是與西方現代性歷程不同的歷史發展路徑,當西方按自己的方式來理解中國傳統時,金庸小說就成了現代性之外的“他者”。

在中國學者眼中,身份問題依然是金庸小說主人公的核心焦慮,但不同的是,大多數中國學者眼中金庸小說的焦慮并非后殖民的焦慮,搖身一變就成了民族文化大融合的狂歡。比如周寧就指出,金庸小說中的身份問題或“身世之謎”,“顯現為一個完整的意義系統,其中隱喻的世界觀可以描述為:血親關系是世界秩序的基礎,建立在血親關系上的家族是存在的基本形式,而家族的命運與整個民族與國家都是相通的”,“我們看得出,如此理解世界秩序與個人命運,是最傳統,也是最中華民族化的”(周寧,1995)。這顯然并非后殖民的身份焦慮,而是中國傳統文化中的禮法焦慮。中國社會的現代性進程,在西方文化的沖擊下,需要的并不是顧彬所欣賞的“無聊”或“無家可歸”與“憂郁”,而是如何“建構現代人的心靈棲居之所,重新開拓真正具有個體性的意義世界及以家庭為核心的生活空間”(趙恩國,2017)。

無可厚非,在近代以來的中西方文化交流中,西方文化一直處于強勢地位,英語世界學者從自身語境出發將中國文化視為需要拯救的落后文化,因而在他們的想象中,中國文化必定充滿身份焦慮。當“身世之謎”在金庸小說中得到強勢展現之時,這一從古希臘戲劇起就廣泛存在的主題闡釋與情節技巧方式,就可能被片面強調為金庸小說的“中低端”或弱勢文學地位,進而從本能上將金庸小說邊緣化。

2.2 身份與文化關系的歷史異代與現代化轉型

對身份與文化關系的思考,有一個歷時的轉變過程,不僅反映在作家的寫作中,也反映在研究者的態度上,這一轉變切合了社會現實的發展,因此是一個具有現代性意味的話題。從產生環境來看,文化與身份的沖突多數發生在歷史轉型期,外在的政權交替、戰爭威脅等會使原本并行的二者發生錯位。例如對民族-國家意識的書寫,金庸的早期作品主要將文化和身份定義為“一族之文化”與“一族之人民”,并由此渲染了個人意義上的俠客(小俠)借助“民族-國家”實體而升華為“為國為民”的大俠(宋偉杰,1999:142);中后期作品突出了民族-國家沖突下個人身份的“混雜性”,而造成這一混雜的原因是在政治、地理、戰爭等強勢外力的沖擊下,族際文化無法對個人身份形成約束,“再不是靠認同于某一種文化價值可以穩定下來”,“民族英雄”式的大俠也走向個人化的俠客。對比金庸小說的創作時間,冷戰時期的香港在“事實”上形成了“文化的身份邊界”,人們對傳統記憶和文化歸屬感主觀上抗拒著既存的身份烙印,呼喚著一種更合理、更具延展性和包容性的標準來實現認祖歸宗的目的,金庸小說的文化書寫滿足了這一需求,從人情的角度塑造了“身份的文化邊界”。

從研究者角度看,20世紀90年代末以來正值經濟全球化高速發展時期,隨之而來的身份混雜與文化沖擊愈演愈烈。宋偉杰的早期研究雖然從民族-國家的視角解讀了金庸小說反傳統的一面,體現了金庸具有現代意識的文化包容性,但宋偉杰的論述仍然將文化置于民族-國家的范疇內,所以才會認同“身份問題會變得如此復雜甚至殘酷,再不是靠認同于某一種文化價值可以穩定下來”(宋偉杰,1998)。這里的文化具有國別性,在強勢外力的介入下無法成為身份的邊界,他原本依靠的文化價值其實是對民族身份的認同,即“身份是文化的邊界”。但是隨著西方學界身份研究的深入,以及華語語系文學等相關概念的提出,在后來的寫作中作者更傾向于從文化層面來定義身份的歸屬,北京被“包括在外”,香港被“排除在內”,宋偉杰繪制的“金庸俠義地形圖”展現了文化對身份歸屬的強勢制約力,因此反映了“文化是身份的邊界”。

當中國的國家身份在全球化的現代性進程中被重新定位,如何在列強環伺的西方格局中實現民族復興就成為一個歷史任務。文化復興不僅是民族復興的一個環節,也是民族復興的一個手段,確切地說是以文化的方式重新定義了民族身份的認同感。所以,金庸小說被作為民族文化的象征提出來,成為“全球華人的共同語言”,不僅對港英時期的香港提供了身份認同的依據,也為當下乃至將來更大范圍內的華人群體提供了文化想象的寄托。

3 歷史為骨,藝術為翼:敘事傳統的解構與新變

文學敘事對人類的精神發展具有永恒關懷,法國大革命以后,現代性意味著確定、永久和整體性的消失,人的存在陷入了環境的轉瞬即逝和歷史記憶的不斷解離的困境中。作為金庸小說的文學生產語境,20世紀中后期的香港在文化歸屬和西方現代化沖擊下進退維谷,這種源于環境的切身體驗投射于小說敘事中,最終又透過身份研究的視角進一步彰顯。一方面,對于民族-國家問題的思考打破了以往的“漢族中心”認識,并進一步影射了“天朝上國”“中國中心”等歷史幻覺在全球化爭端中的虛幻,民族-國家之于人的成長不再是價值確立的唯一因素,人與環境的關系變得不穩定,有時甚至會成為一種悖論。例如金庸中后期作品中“為國為民”的大俠最終回歸為“愛惜百姓”(韓云波,2019b),在質疑“狹隘”民族觀念的同時也引出了另一個問題,即沒有了族群使命和復仇信念的“行為動機”,大俠的自我將如何確立。從先秦游俠到文藝武俠,俠客的身份都是一個社會性存在,脫離群體關懷去談俠客意識是沒有底氣的。因此回歸自我就等于回歸普通人,是對傳統“大俠”形象的解構。對比香港作家在種族發展和文化地位深受打擊的境遇中的書寫,強烈的文化認同渴望恰恰暴露了自身所處的不確定性境遇,語言文化的不確定性背后是人的生存空間被現代化進程的拉扯,它仿佛是蕭峰無法兩全的宿命在掙扎中歸于塵土,對經典的解構和英雄末路一樣充滿無奈。

同時,身份符號的不確定性對主體認知造成了混亂。在羅鵬的視覺圖像分析中,他從武功圖譜對個體身份實質的引介出發,認為金庸作品本身也就成為華語文化的投射屏幕,全球華人借助這一媒介達成對自我身份的定位。拋開武功圖譜這一具象性的“屏幕”中介,金庸小說中人物對自身另一層身份的發掘其實是一個認知問題,它有兩種解釋:即人的多層身份在完整的社會空間中是事實存在的,但人物的限知視角讓他/她們只有通過各種機緣巧合才能認識到;人的多層身份以謊言的形式存在于他人的凝視中,人物如果認可了這層身份便會付出相應的社會實踐,從而“假戲成真”。因此,“身份”這一原本可以為人的存在尋求立足點的憑證卻在事實上擾亂了人的認知,正如同冷戰時的香港殖民地乃至生活在當下的普通大眾,在現代化進程和保有的歷史記憶中煢煢孑立。也正是在這個意義上,金庸小說作為一個召喚文本,“之所以能夠成為‘全球華人的共同語言’,恰恰是由于其中所包含的文化符號具有不確定性”(羅鵬,2015b),羅鵬雖然沒有就此展開,但這一論述的深刻性在于不僅看到了文化凝聚對于身份認同的向心力,也意識到這種凝聚在現代社會天然地具有不穩定因素,如果把共同語言的識別看作一種通感性的狂歡,則這種狂歡背后或許還包含著某種不安、猶疑和牽強附會。

4 結語

一部文學作品的生命可以很短暫,也可以很長久,它或許刊登在報紙的某個角落在一天之內就被遺忘,亦或許披著世人的重重目光從流行走向經典。金庸的武俠小說誕生于亂世,卻沒有止步于亂世,“江湖危機”之下隱伏著作者對民族生存境遇和身份文化問題的深思與喟嘆。這呼聲或許微弱,卻不期然間為天涯散落的“失群者”系上了一根記憶的紐帶。如今它已走出國門,向更多不同地域、不同語言的人講述著古老的東方夢幻;它也曾飽受非議,卻在這質疑聲中收獲一代又一代讀者。筆底縱橫千秋意,書劍何曾擲遠聲。金庸先生帶我們走過了歷史和現代,我們也會帶著他的作品走向未來。

猜你喜歡
走出去小說文化
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
那些小說教我的事
誰遠誰近?
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 日韩精品毛片| 波多野结衣一区二区三区四区| 中国黄色一级视频| 国产毛片一区| www.国产福利| 67194亚洲无码| 久久国产精品夜色| 国产精品粉嫩| 成人国内精品久久久久影院| 伊人久久大香线蕉影院| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 婷婷五月在线| 欧美综合中文字幕久久| 四虎永久在线| 日韩福利在线观看| 国精品91人妻无码一区二区三区| 91毛片网| 青草91视频免费观看| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 国产日韩精品欧美一区喷| 久精品色妇丰满人妻| 91福利在线看| 白浆免费视频国产精品视频| 99精品视频九九精品| 国产乱人激情H在线观看| 色天天综合| 日韩国产综合精选| 成年免费在线观看| 国产亚洲高清在线精品99| 黄色福利在线| 欧美va亚洲va香蕉在线| 免费黄色国产视频| 蜜桃视频一区二区| 中文无码伦av中文字幕| 九色视频线上播放| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 免费观看男人免费桶女人视频| 国产国语一级毛片在线视频| 全部免费毛片免费播放| 亚洲无码高清视频在线观看| 国产最新无码专区在线| 一级不卡毛片| 亚洲日韩精品无码专区97| 天堂久久久久久中文字幕| 国产精品无码一二三视频| 精品无码专区亚洲| 熟妇无码人妻| 在线欧美国产| 美臀人妻中出中文字幕在线| 亚洲婷婷在线视频| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 人妻中文字幕无码久久一区| 国产欧美日韩视频怡春院| 欧美成人精品在线| 久久99国产综合精品1| 亚洲免费黄色网| 中文字幕第4页| 亚洲国产中文综合专区在| 五月婷婷丁香综合| 免费观看精品视频999| 成人福利在线视频| 欧美日韩中文字幕二区三区| 精品一区二区久久久久网站| 亚洲天堂视频在线免费观看| 免费在线国产一区二区三区精品| 国产免费高清无需播放器| 久久久久国产精品熟女影院| 97国产一区二区精品久久呦| a网站在线观看| 美女一区二区在线观看| 一级毛片无毒不卡直接观看| 日韩精品亚洲人旧成在线| 亚洲国产精品人久久电影| 波多野结衣无码AV在线| 午夜色综合| 亚洲黄色网站视频| 不卡无码h在线观看| 蝌蚪国产精品视频第一页| 国产理论精品| 免费高清自慰一区二区三区| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 亚洲综合天堂网|