中國深圳
建設單位:深港科技創新合作區開發有限公司
項目狀態:設計中
項目途徑:設計競賽一等獎
建筑設計總面積:204 494 平方米
效果圖+技術圖:施耐德+舒馬赫建筑事務所
Client: Shenzhen-Hong Kong Science and Technology Innovation Cooperation Zone Development Co., Ltd.
Status: Currently being planned
Procurement documentation: Competition, 1st prize
Architecture Design GFA: 204 494 m2
Perspectives + Drawings: ?schneider+schumacher
目前,深圳與香港之間正建立一個深港科技創新合作區。施耐德+舒馬赫建筑事務所贏得了該園區首個啟動項目投標競賽第一名,該建筑群將是國家研究與開發中心。競賽要求建筑具有創新性,并對園區未來的發展起到標志性引領作用。
A cooperation zone for innovation in science and technology is currentlybeing establishedbetween Shenzhen and Hong Kong. One of the first buildingsto emerge there will be a national centre for research and development,for which schneider+schumacher won first prize in anarchitectural competition. The competition brief called fora seminal design that would set thebenchmark forall future development.
施耐德+舒馬赫建筑事務所設計的建筑群位于河邊,沿路堤逐漸升起,最終形成120米高的辦公大樓。整體性的設計方法是新一代研究辦公樓的代表,其包括實驗室、辦公室、展覽區、會議室和休閑設施,科學家們可以在非正式的環境中碰面。
Located nexttothe river, this building complex designed by schneider+schumacherrisesgradually from the embankment,forming a 120-metre-high office tower. The holistic design approach is representative of a new generation of research buildingsthat provide laboratories and offices, as well as exhibition areas,conference rooms, and leisure facilities where scientists can meet each other in informal surroundings.
在兩排玻璃盒子之間營造一個綠色的園景庭院,玻璃盒子堆疊的高度逐漸升高。每個樓層的屋頂露臺都有一個獨特的功能——可以欣賞到遠處河岸香港濕地的景色。
Agreen landscaped courtyardwill be created between two rows of glazedstructures,each stacked higher and higher. Roof terraces oneach level areadistinctive feature-offering views overthe wetlands of Hong Kong on the farriverbank.


