劉曉璐
摘要:隨著全球化格局的不斷變化,中國開始走進世界舞臺中央,越來越多的外國人愿意聽到中國聲音,希望聽到中國故事。同時中央有關部門提出“絲綢之路”“睦鄰惠鄰”等政策,周圍各國對中國的發展形勢也更加關注。在這樣的情況下,中國的新媒體就必須要做好對外宣傳工作,從而讓世界更加了解中國、關注中國。在本文中,筆者將以央視俄語頻道為例,從多個角度探討在智媒時代下電視媒體的跨文化傳播策略。
關鍵詞:智媒時代;電視媒體;跨文化傳播
在當今的互聯網時代,電視是各國進行跨文化傳播的主要媒體,成為了各國宣傳自身民族文化、接收外來文化的主要平臺。但是在跨文化傳播領域,我國的電視媒體起步較晚,主流平臺上也都是西方媒體較為活躍,這樣一來既減少了西方民眾對中國了解的機會,同時也在潛移默化中影響著中國觀眾的價值觀。因此我國媒體部門必須采取相關措施,來應對全球激烈的媒體競爭,提升國家形象。
一、跨文化傳播需要注重“本土化”
根據國外收聽觀眾的本地特色、收看習慣和生活習俗等因素,為國外觀眾量身打造相關節目,注重電視媒體的“本地化”是當前跨文化交流部門所采取的主要策略。由于電視節目“入鄉隨俗”的特點,其表現形式、拍攝手法更容易被國外地區的觀眾所接受,因此也就受到更多的歡迎。以央視的俄語頻道為例,其“本土化”設置主要從節目策劃、影視拍攝、后期制作及推廣營銷幾方面與俄語地區展開深入合作,進一步滿足俄語地區觀眾的觀賞興趣。在對外合作交流方面,央視俄語頻道與國外有關部門形成了制作人員互訪、拍攝組互換、雙方聯合制作節目等合作交流形式,進一步豐富了其電視節目的內容。例如,央視俄語頻道與俄羅斯媒體開展節目互換等交流合作;與烏克蘭、白俄羅斯等國家的媒體互換節目組,開展人員互訪、合辦節目等合作形式。
2014年央視俄語頻道播出了一檔新聞類節目《歐亞新聞聯播》。不同于以往傳統的新聞播報形式,該節目與其他周邊歐亞國家的新聞媒體進行了深入交流與合作,體現了一種信息集中、資源共享的全新創作模式,為我國跨文化傳播領域開辟了新篇章。央視俄語頻道借助其他媒體收集的素材,以中國角度講述故事,同時考慮不同地區受眾的觀賞需求,編排出適用于電視和其他媒體的不同版本,提高了節目效果,受到觀眾的強烈喜愛。《歐亞新聞聯播》節目具有極強的時效性和觀賞性,不僅填補了俄語地區這類節目的空白,豐富了群眾的觀看體驗,也在周邊國家擴大了中國的影響力,提高了國際形象。
二、跨文化傳播要具備主體視點
所有媒體的傳播都具有主觀視點,對于從事跨文化交流與合作的央視國際頻道而言,其主觀視點的確立有更為重要的意義。
首先,要確立的主體性視點就是中國人的視點。作為中國跨文化傳播的國際頻道,必須要體現的就是中國角度。為此央視俄語頻道打造了一系列電視電影、紀錄片、人物訪談和綜藝類節目,全方位、多角度地展現出中國特色。其中最為成功的案例就是《問與答》,每期借助十五分鐘左右的時間,回答外國網友關于中國制度方面、經濟方面、文化方面、教育方面、習俗方面等多角度的問題,解答外國觀眾的疑問。
其次,還要加強中國對外宣傳的視點。在將來的工作安排中,中國對外交流進行跨文化傳播的節目要進一步擴大自身的影響力,不僅要體現出國際化的意識,更要在不同的事件中堅持自己的特質和原則。以央視俄語頻道為例,主打新聞類節目,同時開設綜合類、財經類新聞欄目,進一步擴大自身影響力。
最后,還要體現中國電視媒體的觀點。在2010年上海世博會的報道中,央視俄語頻道進行了全方位、多層次的跟蹤報道,報道角度呈多元化趨向,體現了其宣傳理念的轉變。但是在報道內容和形式上缺乏一定的專一性,沒有形成系統的格局,針對俄語地區的報道內容極少,未能凸顯出該頻道俄語內容的特色。“媒介事件”是展示不同媒體實力的綜合體現,也是不同媒體提升自身形象、擴大影響力的絕佳機會。因此我國參與跨文化交流與合作的國際媒體應當組織好自身的“媒介事件”,進一步樹立好自身的媒體形象,在國際交流與合作中增強影響力與號召力。
三、立足新舊媒體進行多平臺傳播
在科技不斷進步的時代,媒體的傳播形式更加多樣。當前電視節目主要分為傳統形式和新媒體兩種形式,傳統形式依舊以電視為主要傳播渠道,而新媒體則以手機、平板和電腦等互聯網終端為媒介進行傳播。因此對外節目具體的播出效果主要受節目的播出形式、觀眾的收視習慣以及傳播渠道等幾個因素影響。但是觀察當前各類電視節目的發展形勢,短時間內新媒體并不會代替傳統形式的節目傳播,而是兩種形式互相補充,深度融合,從而共同發展。英國《經濟學人》中有文章指出,在科技發達的新時代,傳統形式的媒體只有堅持做出觀點明確、內容詳實的節目,才能夠存活下去。不同媒體有自身的定位和優勢,傳統媒體主要做新聞采訪類節目,獲取專業領域內的一手信息;新媒體則通過分析觀眾的興趣,做出符合觀眾需要的節目,兩者互為補充,缺一不可。
由上述分析可得,央視俄語頻道在針對俄語地區制作相關的電視節目時,要充分借助不同媒介的優勢,制作針對不同媒體形式的傳播內容,才能提高節目的播出效果。為促進我國政府“絲綢之路經濟帶”相關政策的順利開展,央視俄語頻道開播的全新新聞類電視節目《歐亞新聞聯播》,加強了與歐亞各國媒體的交流與合作,不僅具有傳統媒體的時效性,還加強了在新媒體方面與觀眾的互動,打破了不同形式媒介之間的壁壘,同時內容方面包含了歐亞多個國家和地區的時政、經濟與文化新聞,極大地增強了播出效果。
四、利用社交網絡進行國際傳播
在如今的信息化時代,各個國家傳統電視臺和網絡電視臺合二為一已成為大勢所趨。但是受限于當前網絡系統的設備成本、技術難度、推廣方式及觀眾認可度等因素,網絡電視臺并沒有得到預期的發展。然而在受眾國中,部分電視節目通過社交網絡傳播卻取得了不錯的效果。那么由此得出可以轉變電視節目的發展模式,借助社交網絡進行內容傳播,其主要優勢有以下幾個方面:
第一,通過社交網絡進行傳播突破了傳統方式的地域局限。隨著互聯網的普及,世界上越來越多的人可以接觸到網絡,網絡上沒有現實世界中復雜的政策限制。加之互聯網商業資本的進入,互聯網呈井噴式發展,幾乎世界各地都有互聯網的覆蓋,每個人只要接上網絡就能與世界對話。極其便利的互聯網為電視節目的傳播提供了有利條件,我們在國內就可以將制作好的電視節目上傳,而在世界上任何一個覆蓋互聯網的地方,人們都可以打開對應的網站收看節目。這樣一來,電視節目真正意義上突破了地域的限制,因為我們無需再像傳統節目那樣規避各種限制,進行各種談判,節省了節目組的時間和精力,可提高節目產品的質量。
第二,對于從事跨文化交流的國際頻道,只有關注我國最新動態或是對我國感興趣的觀眾才會選擇收看,因此在電視節目播送的過程中,可以專門定位這部分群體進行精準投放,這就是社交網絡為電視節目的傳播進行的首次貢獻。收到電視節目投放的群體為受眾的第一類群體,如果他們對節目內容感到滿意,就會在其社交網絡上進行分享,吸引潛在受眾前來觀看,為電視節目構建第二類受眾群體,如此不斷反復轉發分享、收看關注,就會不斷擴大受眾基礎,增加節目的影響力和知名度,這就是社交網絡為電視節目傳播所做出的又一次貢獻。
第三,社交網絡具有便捷性、交互性的特點,不僅為電視節目的海外傳播和精準投放提供了有利條件,還在一定程度上提升了電視節目的質量。在傳統形式的電視節目中,因時間、地點、政策和資金等因素的限制,沒有辦法全面了解受眾國觀眾的收看習慣和對不同節目的接受程度,沒有辦法了解不同地區最新事態的進展,也沒有辦法及時對觀眾的觀后意見做出反饋,總之不能最大程度滿足受眾群體的觀看需求。但是新媒體借助互聯網平臺即時性、交互性等優點,可以在節目制作之前通過網絡問卷進行數據收集,了解觀眾的興趣點。在節目播送之前,在各個平臺進行推廣展示,吸引更多觀眾的興趣。在節目播送之后,通過論壇等平臺加強與觀眾的溝通交流,對觀眾的意見及時做出反饋,從而在后期的節目中得到改善與提高。
五、結語
綜上所述,隨著全球化和信息化的迅猛發展,各國的信息媒體競爭更加激烈,電視節目作為中國進行跨文化交流和合作的主要媒介,應當與時俱進,積極創新節目內容,優化節目形式,不斷提高節目質量,在國際媒體的大舞臺中發出中國聲音,體現中國力量。央視俄語頻道在跨文化傳播領域做出了突出貢獻,但是其傳播形式和內容體現等方面還有待提高,相信隨著工作人員的不斷努力,該頻道一定會在深度和廣度方面不斷擴大,進一步提升國家形象,促進與周邊國家和地區的友好交流與合作。
(作者單位:天津外國語大學歐洲語言文化學院)