施蟄存85歲時寫有《論老年》一文,文中辨析了“晚年”一詞:“我第一次退休,是在1975年,‘工宣隊送我回家,祝頌我晚年愉快。我心里好笑,你以為我過兩三年就死了嗎?到今天,15年過去了,我還活著,有這么長期的晚年嗎?現在的青年人,經常以晚年安樂、健康祝頌老年人,卻不知道老年人心里難受。這不是祝頌,簡直是詛咒他快死啊。在我輩老人的詞匯里,‘晚年這個語詞僅僅在講到一個已故的人的最后幾年才用到,從來沒有當面對生存的人用的。”
“晚年”通常指老年人生命最后的時光,也就是老年之末段。隨著人均壽命的遞増,長壽者越來越多。倘把退休后定為老年階段,這階段可能長至幾十年,故不能把“晚年”等同于“老年”。對一個活得好好的人(哪怕上了一定年紀),說他晚年怎樣(哪怕其晚年幸福),也顯失妥當。《梁書·夏侯宣傳》:“晚年頗好音樂。”立傳時傳主已不在世,故用“晚年”。
不過,倘用以自指,可不受上述制約。王維《酬張少府》:“晚年惟好靜,萬事不關心。”宋詩人衛宗武:“晚年打透利名關,十載尤欣老得閑。”其中的“晚年”,皆為自況,無礙也。
(摘自《文史博覽》)