楊梅 許晶
摘? 要:本文梳理了《中外文化交流史》課程教學資源的現狀,分析了其中存在的問題,并結合外語院校中文系涉外專業人才培養目標,提出為該課程建設教學資源庫的構想。
關鍵詞:教學資源庫? 中外文化交流史? 外語院校
中圖分類號:H319? ? ? ? ?文獻標識碼:A? ? ? ? ? ? 文章編號:1672-1578(2020)02-0008-02
1? ?引言
目前,國內幾大外語院校皆設有中文系或中文學院,開設有漢語言文學與漢語國際教育等專業,培養精通中文的涉外專業人才。我校作為西南地區唯一一所外語院校,亦不例外。《中外文化交流史》既是我校中文系漢語言文學專業與漢語國際教育專業的主干課程,也是全校通識課程之一。該課程主要講授自古代起至二十世紀初中國與外部世界在政治、經濟、宗教、藝術、文學、語言、科技諸領域交流互動的歷史軌跡以及絢麗多彩的交流成果。要求學生通過學習,掌握中外文化交流史的概貌,正確認識本國文化的性質和優良傳統,增強民族自信心和自豪感,培養對外交往中健康的精神和良好的心態;了解中國文化在世界文化中的地位,為中國文化的創新和未來世界文化大匯流作準備;認識世界文化對中國文化的影響,總結中外文化交流的歷史經驗與教訓。盡管該課程開設多年,但由于沒有與之相適應的教材供教師參考,供學生研讀,該課程的教學活動存在著教學難度較大、教學效果較差、學生參與性不強等諸多問題。本文通過對現有的《中外文化交流史》課程教學資源進行梳理,對其中存在的問題進行分析,結合我校的實際情況,提出為該課程建設一個小型的教學資源庫的構想。
2? ?《中外文化交流史》教學資源現狀及存在的問題
2.1 現狀
目前國內出版的題為“文化交流”的著述甚夥。通史類有沈福偉《中西文化交流史》(1985)、方豪《中西交通史》(1987)、王小甫《天涯若比鄰——中外文化交流史略》(1998)、李喜所主編《五千年中外文化交流史》(五卷本,2001)、張廣達《中外文化交流史》(2004)等,以年代為線索,分階段講述中外文化交流的具體事件;姜義華主編《中外文化交流典》(1999)、馬樹德《中外文化交流史》(2002),張明、于井堯《中外文化交流史》(2006)、何芳川主編《中外文化交流史》(2007)等則以國別或地區為中心,闡述中國與不同國家及地區文化交流的情況。斷代類如陳辛仁主編《現代中外文化交流史略》(1997)、石云濤《早期中西文化交通與交流史稿》(2003)、張海林《近代中外文化交流史》(2003)、王介南《近代中外文化交流史》(2009)則如題闡述不同時段中國與外部世界的文化交流。國別類如王輯五《中國日本交通史》(1984)、馬肇椿《中歐文化交流史略》(1993)、周一良等主編《中日文化交流史大系》(1996)、施榮華《中泰文化交流》(1997)、陳尚勝《中韓交流三千年》(1997)、薛克翹《中印文化交流史話》(1998)、《中國印度尼西亞文化交流》(1999)、李未醉《中越文化交流論》(2009)等則以時間為經,對中國與某國從古至今的文化交流作總體描述。專題類則多以時間為經,以文化交流內容為緯,描述中外文化交流在宗教、哲學、音樂、醫學、圖書、美術、教育等方面的史實與成果,如季羨林總主編的《中外文化交流史叢書》(1998)、沈立新《延綿千載的中外文化交流》(1999)、李強《中西戲劇文化交流史》(2002)等。
除此之外,還有不少關于中外文化交流的論文集,如樸真奭《中朝經濟文化交流史研究》(1984)、《中國與海上絲綢之路》(1991)、陳炎《海上絲綢之路與中外文化交流》(1996)、周一良《日本史與中外文化交流史》(1998)、何兆武《中西文化交流史論》(2007)等各收錄了若干篇不同學者從不同角度對中外文化交流的研究成果。
以上各類“中外文化交流”著述,唯馬樹德《中外文化交流史》、張海林《近代中外文化交流史》為高等院校教學所撰,但二書皆非為外語院校中文專業教學而編寫。
2.2 《中外文化交流史》教學資源存在的問題
如前所述,目前國內出版的“中外文化交流”著述甚多,也為高校《中外文化交流史》課程提供了十分重要的參考資料,但也存在不少問題,主要表現在以下兩個方面:
第一,因材料不可靠而導致結論不夠客觀。中國文化與域外文化的交流源遠流長,涉及的史料博雜,加之歷代因各種原因偽造歷史,以致于材料真偽難辨,影響今人對某些文化交流事件發生的時間、背景等作出正確的判斷。如中西音樂文化交流中的“張騫傳胡曲,延年造新聲”事,不少學者據晉崔豹《古今注》及《晉書·樂志下》等記載,將其視為西亞音樂東傳之重大事件。《古今注》卷中《音樂》載:
橫吹,胡樂也。張博望入西域,傳其法于西京,唯得摩訶兜勒二曲。李延年因胡曲更造新聲二十八解,乘輿以為武樂。后漢以給邊將軍。和帝時,萬人將軍得用之。魏晉以來,二十八解不復具存。世用者,黃鶴、隴頭、出關、入關、出塞、入塞、折楊柳、黃華子、赤之陽、望行人十曲。[1]
然而《史記》《漢書》等正史皆無只言片語涉及《摩訶兜勒》,更無其他有力史料佐證。崔豹《古今注》早已亡佚,今本崔豹《古今注》為后人從后唐馬縞《中華古今注》中摭拾曹魏以前史事編輯而成,《中華古今注》則是抄唐蘇鶚《蘇氏演義》而成,由此可見,今本《古今注》實為偽書。如今已不能判斷《古今注》所載具體內容的真偽,因此,該書所載張騫傳《摩訶兜勒》事并不能作為西亞音樂東傳的可信史料。
李延年是西漢著名的音樂家,曾入樂府,并任協律都尉,據史籍所載,其確有造新聲事。
《史記·封禪書》:其春,既滅南越,上有嬖臣李延年以好音見。上善之,下公卿議,曰:“民間祠尚有鼓舞樂,今郊祠而無樂,豈稱乎?”……于是塞南越,禱祠太一、后土,始用樂舞,益召歌兒,作二十五弦及空侯琴瑟自此起。[2]
《漢書·禮樂志》《漢書·李延年傳》也有相關記載。由此可見,李延年所造新聲是對樂府所采之民歌以及司馬相如等文士所作之詩頌加以改造譜寫,以供宮廷燕樂之用。前文所揭《古今注》載張騫、李延年事互為因果,既然張騫傳胡曲事不可考,李延年作二十八解事自然亦同。至于李延年是否曾據其他胡樂作新聲,因文獻闕如不得而知。
第二,因材料的局限性而導致某些內容闡釋不夠準確。由于傳統文獻記載闕如,加之對近幾十年的考古新發現關注不夠及時,學界對某些中外文化交流的具體內容闡釋不夠準確。如關于玉米的起源地以及傳入中國的時間,一般來說,學界認為是1492年哥倫布發現新大陸后,二者才在世界各地傳播開來。因明代以前中國的傳世文獻未見玉米的相關記載,“文化交流”的相關著述皆認為美洲是玉米唯一的原產地。然而,據游修齡先生考證:中國西南、印度東北、尼泊爾、錫金和不丹喜馬拉雅山地都可能是亞洲栽培玉米的起源地;在印度南部存在不少有玉米穗的神殿和手持玉米果穗的石雕佛,與墨西哥的Nahua印第安人在Chicomecoat神像的頭飾上雕刻的玉米果穗相似。這些遺跡的時代從公元1世紀至12-13世紀不等,可見新舊大陸的接觸和美洲玉米傳入亞洲的時間遠在1492年之前。歐洲最早的玉米應該是從亞洲傳入的,叫做“突厥小麥”或“突厥谷”。游修齡先生認為,中國原本有玉米,只是其品種為硬粒玉米,沒有馬齒種玉米,后者是從美洲等地引入的,現在種植最為普遍[3]。
由于目前尚無適合外語院校中文專業《中外文化交流史》課程的專業教材,已出版的相關論著也不是為高校教學所編寫,因此不能作為教師教學和學生學習的藍本,加之該課程所設時空宏大,內容宏富,因此,立足于本校中文專業人才培養目標,建設一個適用于該課程的教學資源庫不但是提高教學效率的迫切需要,也實現教學資源共享,進一步鞏固課堂學習,強化學習深度的必要措施。
3? ?教學資源庫建設的構成
為了切實有效地完成教學目標,達到人才培養的目的,本校《中外文化交流史》課程引入對分課堂、生態課堂等教學理念,采用教師講授與學生分組討論相結合的教學方式,既保留了知識傳遞的系統性、準確性和有效性,又提高了學生的課堂參與度。該課程教學資源庫包含三個子庫:
3.1 文字資源庫
該資源庫包括“中外文化交流”論著庫、期刊庫與考古發掘報告庫三個部分。
論著庫:教授該課程的教師協力收集整理已出版的與中外文化交流相關的各類著作。截止目前,已收集到題為“中外文化交流”的中外著述數十種。由于種種主客觀原因,部分論著難免有錯訛不當之處,教師在收集教學資料的時候務必小心謹慎、去偽存真,力求在教學過程中客觀地展現中外文化交流的史實與成果。
期刊庫:中外文化交流涉及面廣,其研究論文不僅廣泛分布在文史哲類期刊中,還散見于農業科技、醫藥衛生、天文數學等期刊內,因此,舉凡與中外文化交流相關的期刊及論文皆應納入該資源庫的范疇。除了學校圖書館、院系圖書資料室訂閱的相關專業期刊外,師生還應關注其他學術期刊的相關欄目,及時了解中外文化交流的研究動態與成果。
考古發掘報告庫:鑒于傳世文獻記載的局限性,中外文化交流的部分“史實”需要地下文物以證其真偽,因此,該課程當充分吸收近百年來中外考古活動中關于中外文化交流的新發現、新結論,及時糾正此前因材料不足而產生的不準確的認識。
3.2 視頻圖片資源庫
該資源庫包括兩個方面的內容:一是關于中外文化交流的紀錄片等資料,如《從西方到東方》《NHK新絲綢之路》《NHK歐亞千年:東方和西方》《敦煌》《留美幼童》《地圖上的故事》等。二是關于中外文化交流的文物圖片資料。師生通過網絡、實地觀展等方式獲取中外博物館收藏的關于中外文化交流的文物圖片及相關信息,并將這些圖片與信息充分地運用到教學活動中。
3.3 課件資源庫
課件庫包括教師理論講解資源庫與學生課堂實踐資源庫兩個部分。
教師理論講解部分:由教師以時間為序,對上下五千年中國與外部世界的交流互動進行概貌性勾勒。同時密切關注學界研究的新成果、考古界的新發現,通過課堂講授的方式將這些信息與學生共享。
學生實踐部分以專題研討進行。該課程將中外文化交流大致分為政治經濟、宗教哲學、語言文字、文學、藝術、科技、物種等專題,每個專題下又分若干小專題,如文學篇可以分國別或地區考察中國文學與日本、朝鮮、越南及歐洲的交流;藝術篇可分音樂、舞蹈、服飾、繪畫、雕塑等類別考察中國與其他國家和地區的互相影響等。學生選擇感興趣的內容分組搜集相關資料,制作PPT,以分組匯報的形式展示各組搜集整理的成果。
4? ?結語
在沒有相關專業教材的條件下,建設適用于外語院校漢語言文學、漢語國際級教育專業主干課程《中外文化交流史》的教學資源庫是開展該課程的有效措施。同時,該教學資源庫的建設,也可為將來該課程專業教材的編撰提供可供參考的資料。
參考文獻:
[1] (晉])崔豹,古今注[M],長沙:商務印書館1937,11.
[2] (西漢)司馬遷,史記[M],北京:中華書局1959,1396.
[3] 游修齡,玉米傳入中國和亞洲的時間途徑及其起源問題[J].古今農業,1989(2).
作者簡介:楊梅(1979-),女,重慶巴南人,四川外國語大學中文系副教授,博士,碩士導師。
許晶(1996-),女,山東費縣人,四川外國語大學2019級碩士研究生。