林清華

摘?要:針對編校中對一些科技術語的用法把握不夠準確,造成表達錯誤,筆者通過查閱《現代漢語規范詞典》和全國科學技術名詞審定委員會的“術語在線”探討規范的表達。
關鍵詞:詞語;科技術語;辨析;規范表達
中圖分類號:N04;G237.5?文獻標識碼:A?DOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2020.06.017
Abstract: Usage of some scientific terms is not accurate in editing, and words expression is wrong. Normative usage is given by checking definition of Chinese Standard Dictionary and “Term Online” sponsored by National Committee for the Examination and Approval of Scientific and Technical Terms.
Keywords: words; scientific and technical term; discrimination; normalized expression
引?言
針對科技期刊編輯在編校中對一些科技術語的用法把握不夠準確,造成表達錯誤或不規范,筆者通過“中國知網”數據庫調查了近2年的幾十種核心期刊,列出了對編輯和作者產生嚴重困擾的幾組科技術語,以期為編輯同行提供參考。
一?載荷與荷載
筆者在編輯加工稿件時經常發現載荷與荷載隨意用,甚至在同一篇文章中時而用載荷,時而用荷載。土木工程學科傾向于用“載荷”[1]。據《現代漢語規范詞典》 [2],載荷作名詞用時,指物體承受的壓力,如建筑物的自重、橋梁所承受的重量等,也說荷載。也就是說,當載荷作名詞用時,同荷載。說明載荷與荷載沒有區別,可以互用。而作動詞用時為“荷載”,意思為承擔、負載。例如,荷載重任。當名詞用時,全文應統一為“載荷”或“荷載”。
二?品位和純度
品位指礦石中的有用元素、組分或它的化合物的含量(含量較高常用百分數表示;貴金屬等含量較低的則采用g/t、g/m3等單位),據此可以確定礦石為富礦或貧礦。在科技期刊中,品位專指礦石質量分數,一些編輯一律用“質量分數”替換“品位”。筆者認為,作為資源科學技術、煤炭科學技術、冶金學名詞是可以使用的,品位作為量名稱在圖和表中的規范寫法為品位/%或品位/(g.t-1);而“質量分數”是冶金學、計量學中對混合物組成標度的表示。
純度指純凈的程度,雜質越少,純度越高。科技期刊中經常發現“Zn的純度99.9%”“H2純度大于99.99%”等表述,這是錯誤的。純度與含量相似,只可作為一般性的術語或不同量的泛稱使用,并不能指某一特定量,可以說某金屬(物質)純度高、某元素純度低。而用純度表示具體量,則概念模糊。正確的表達為“Zn的質量分數為99.9%”“H2的體積分數大于99.99%”。
三?熱導率(導熱系數)與傳熱系數
在冶金學、材料科學和化學工程中經常會遇到熱導率[3],熱導率(導熱系數)的單位是W/(m·K),首選量符號為λ,但也可以用希臘字母κ表示,而科技期刊中經常錯用英文字母k,而且經常將量名稱寫為熱傳導系數、熱傳導率、導熱率。導熱系數在冶金學等學科中作為熱導率的曾稱,不推薦使用,而在電力、化工等學科中是正稱。
傳熱系數的量符號為K,單位是W/(m2·K)。科技期刊中經常錯寫為換熱系數、給熱系數、對流放熱系數、放熱系數、熱傳系數、表面傳熱系數。表面傳熱系數雖然單位也是W/( m2·K),但量符號為h,(α)。編校工作中要注意導熱系數與傳熱系數是兩個不同的物理量[3]。
四?網目與粒徑
網目簡稱目,表示標準篩的篩孔尺寸。在泰勒標準篩中,所謂網目就是2.54 cm(1inch)長度中的篩孔數目。物料能通過該網孔即定義為多少目數,它同時用于表示能夠通過篩網的粒子的粒徑。目數越大,粒徑越小。但是以“目”為單位表達粒徑的尺寸是不規范的,因為“目”不是國際標準單位,應將“目”換算成粒徑的單位cm或mm,例如200目的篩網,通過該篩網的粒子粒徑約為0.074 cm。
五?交匯與交會
交匯:(水流、氣流等)匯合到一起。強調匯集交融,一般用于水流、氣流等,“交匯”的結果是事物融為一體。
交會:會合;交叉。如“三條公路在這里交會”。“交會”強調在某一點上接合,用于水流、氣流之外的事物,尤其多用于交通。如軌道交會、空間交會、信號交會、多站交會、側方交會等。
科技期刊中“無線電網絡信道交匯”“文化交匯”“X型正斷層交匯”“人工智能與哲學的交匯碰撞”“案件裁判中情理法的交匯”等中的“交匯”應改為“交會”。
六?流變應力與流動應力
流變應力:材料在一定變形溫度、應變和應變速率下的屈服極限稱為流變應力[4]。流變應力的研究內容是各種材料的蠕變和應力松弛的現象、屈服值以及材料的流變模型和本構方程。
在“術語在線”中,流動應力是力學和冶金學的術語,在冶金學中的定義為:“加工體內任一單元發生由彈性向塑性狀態過渡所需的單向應力狀態下的真實應力。即單向拉伸的屈服極限。”
流變應力與流動應力的含義,筆者認為是一致的。“術語在線”中沒有流變應力,只有流動應力,科技論文中的流變應力需改為流動應力。
七?其?他
類似的易混淆的科技術語還有很多,例如粒度、粒徑和粒級,支撐與支承,辯證與辨證,進程與線程等,需要根據學科、語境、作者的意圖,以及科技術語規范綜合地判斷用詞。表1是部分常見的易混淆的術語對照。
參考文獻
[1]?趙偉.“載荷”還是“荷載”[J].中國科技術語,2013(3):42-43.
[2]?李行健.現代漢語規范詞典[M].2版.北京:外語教學與研究出版社,2010.
[3]?陳浩元.科技書刊標準化18講[M]. 北京:北京師范大學出版社,2000.
[4]?王占學.塑性加工金屬學[M].北京:冶金工業出版社,1991.