田海龍
中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的話語(yǔ)研究——基于“雙層—五步”框架的中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)分析
田海龍
(天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 語(yǔ)言符號(hào)應(yīng)用傳播研究中心)
在批評(píng)話語(yǔ)研究領(lǐng)域,話語(yǔ)被闡釋為語(yǔ)言使用與相關(guān)社會(huì)因素之間辯證關(guān)系的社會(huì)實(shí)踐。將此觀點(diǎn)投射到話語(yǔ)之間的相互作用上面,話語(yǔ)互動(dòng)研究可以從不同話語(yǔ)在語(yǔ)言使用和社會(huì)因素兩個(gè)層面上的互動(dòng)入手,并按五個(gè)步驟依次進(jìn)行。運(yùn)用這個(gè)“雙層-五步”分析框架,以央視《新聞1+1》電視節(jié)目主持人白巖松就中醫(yī)藥治療新冠肺炎對(duì)中醫(yī)專家張伯禮的連線采訪為分析語(yǔ)料,探究中醫(yī)話語(yǔ)與西醫(yī)話語(yǔ)之間的互動(dòng)問(wèn)題,認(rèn)為中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)形成中西醫(yī)結(jié)合新話語(yǔ)。在治療新冠肺炎的醫(yī)療實(shí)踐中,中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)顯示出動(dòng)態(tài)變化的意義特征,這與中醫(yī)從業(yè)者社會(huì)認(rèn)知的調(diào)節(jié)作用密切相關(guān)。
中醫(yī)話語(yǔ);西醫(yī)話語(yǔ);話語(yǔ)互動(dòng);新冠肺炎;批評(píng)話語(yǔ)分析
2020年初,新型冠狀病毒感染肺炎疫情在湖北武漢爆發(fā),并波及全國(guó)。在抗擊新冠肺炎疫情的過(guò)程中,我國(guó)傳統(tǒng)中醫(yī)中藥在診斷治療新冠病毒感染的患者過(guò)程中發(fā)揮了重要作用,取得了顯著療效。中醫(yī)的治療方案也寫進(jìn)國(guó)家衛(wèi)生健康委員會(huì)辦公廳和國(guó)家中醫(yī)藥管理局辦公室聯(lián)合印發(fā)的《新型冠狀病毒感染的肺炎診療方案(試行第三版)》,并在之后印發(fā)的第四版、第五版、第六版和第七版中不斷完善。然而,中醫(yī)畢竟有著與西醫(yī)不同的理念,不僅在對(duì)病癥的語(yǔ)言表述方面與西醫(yī)不同,而且在診治疾病的具體方式上也與西醫(yī)有很大區(qū)別。在這個(gè)意義上,中醫(yī)和西醫(yī)是兩套完全不同的話語(yǔ)。那么,在中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的醫(yī)療實(shí)踐中,中醫(yī)話語(yǔ)與西醫(yī)話語(yǔ)是如何互動(dòng),并在這種互動(dòng)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生一個(gè)怎樣的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)?這個(gè)新話語(yǔ)又具有哪些特征?本文將依據(jù)話語(yǔ)研究的一些理論原則提出一個(gè)“雙層-五步”話語(yǔ)互動(dòng)分析框架,并依據(jù)這個(gè)分析框架對(duì)中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)進(jìn)行探討,認(rèn)識(shí)中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的醫(yī)療實(shí)踐如何體現(xiàn)中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)的特征。
話語(yǔ)的概念在批評(píng)話語(yǔ)研究中被清晰地定義為社會(huì)實(shí)踐(Fairclough & Wodak,1997),或更為直白地與活動(dòng)(Krippendorff,2020)聯(lián)系在一起。以此定義為基礎(chǔ)的批評(píng)話語(yǔ)研究對(duì)語(yǔ)言使用與相關(guān)社會(huì)因素之間辯證關(guān)系的探究囿于單一話語(yǔ)內(nèi)部,如研究一種語(yǔ)言表達(dá)方式與影響這種表達(dá)方式的權(quán)力關(guān)系和/或意識(shí)形態(tài)之間的辯證關(guān)系(Fariclough & Wodak,1997)。依據(jù)話語(yǔ)的這些含義但又與其不同,話語(yǔ)互動(dòng)的概念凸顯兩個(gè)或多個(gè)話語(yǔ)之間的相互作用,其中不僅涉及語(yǔ)言使用方面的問(wèn)題,而且涉及社會(huì)因素(權(quán)力關(guān)系和意識(shí)形態(tài))方面的問(wèn)題。話語(yǔ)互動(dòng)將單一話語(yǔ)內(nèi)的語(yǔ)言使用與社會(huì)因素之間的辯證關(guān)系擴(kuò)展到話語(yǔ)與話語(yǔ)之間,表明不同話語(yǔ)之間的相互影響和互動(dòng)是一個(gè)復(fù)雜的社會(huì)活動(dòng)過(guò)程。話語(yǔ)互動(dòng)導(dǎo)致以新的語(yǔ)言使用方式為代表的新話語(yǔ)的產(chǎn)生,而這些新的語(yǔ)言使用方式則是不同話語(yǔ)在社會(huì)因素方面相互作用的結(jié)果。
如此理解話語(yǔ)互動(dòng),并以此反觀注重對(duì)單一話語(yǔ)進(jìn)行研究的批評(píng)話語(yǔ)研究現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)話語(yǔ)互動(dòng)研究在批評(píng)話語(yǔ)研究領(lǐng)域還是一個(gè)新課題,是一片“未被開(kāi)墾的處女地”(田海龍,2017)。誠(chéng)然Fairclough的辯證-關(guān)系路徑認(rèn)識(shí)到社會(huì)實(shí)踐發(fā)生在社會(huì)實(shí)踐網(wǎng)絡(luò)之中(Chouliaraki & Fairclough,1999:37),而且在對(duì)話語(yǔ)變化與全球化之間關(guān)系的研究中認(rèn)識(shí)到一種關(guān)于全球化的話語(yǔ)與另外一種關(guān)于全球化的話語(yǔ)之間相互斗爭(zhēng)導(dǎo)致全球化在政治、經(jīng)濟(jì)、文化領(lǐng)域的擴(kuò)展與深入(Fairclough,2006)。但是這個(gè)批評(píng)話語(yǔ)研究的路徑所提供的分析方法更多的還是專注單一話語(yǔ)的社會(huì)實(shí)踐,如其2001年分析框架的第二步第三點(diǎn)(Fairclough,2001)和2009年的分析框架(Fairclough,2009:167-171)所示。Wodak的話語(yǔ)-歷史路徑在分析方法上對(duì)話語(yǔ)之間的聯(lián)系有所關(guān)照,例如,在對(duì)“奧地利優(yōu)先”話語(yǔ)中隱藏的種族歧視進(jìn)行分析時(shí),她揭示出“奧地利優(yōu)先”話語(yǔ)和國(guó)家安全話語(yǔ)之間通過(guò)主題建立起來(lái)的互文和互語(yǔ)聯(lián)系(Reisigl & Wodak,2009)。然而,靜態(tài)的聯(lián)系并非等于動(dòng)態(tài)的互動(dòng),Wodak的分析雖涉及兩個(gè)話語(yǔ)之間的在主題上的聯(lián)系,但對(duì)于這兩個(gè)話語(yǔ)之間的相互作用以及這種相互作用可能導(dǎo)致的新話語(yǔ),并沒(méi)有觸及。由此可見(jiàn),對(duì)話語(yǔ)互動(dòng)進(jìn)行系統(tǒng)的研究對(duì)于擴(kuò)展批評(píng)話語(yǔ)研究的領(lǐng)域具有意義,在一定程度上可以回應(yīng)批評(píng)話語(yǔ)研究新階段對(duì)理論建構(gòu)的期望(Krzyzanowski & Forchtner,2016;田海龍,2019)。本文將以中醫(yī)話語(yǔ)與西醫(yī)話語(yǔ)之間相互作用為研究對(duì)象,以中西醫(yī)結(jié)合抗擊新冠肺炎疫情為背景,探究話語(yǔ)互動(dòng)的相關(guān)問(wèn)題。
基于以上批評(píng)話語(yǔ)研究中關(guān)于話語(yǔ)概念的認(rèn)識(shí)(如圖1所示),我們用圖2表示話語(yǔ)互動(dòng),即不同話語(yǔ)之間的相互聯(lián)系與影響。
圖1 話語(yǔ)的概念
圖2 話語(yǔ)互動(dòng)的概念
圖2中兩個(gè)實(shí)線橢圓分別表示兩個(gè)話語(yǔ),它們包括各自的語(yǔ)言使用和社會(huì)因素,分別由橢圓中的實(shí)線方框表示,彼此之間的辯證關(guān)系(由兩個(gè)方框之間的實(shí)線雙向箭頭表示)體現(xiàn)出話語(yǔ)的社會(huì)實(shí)踐特性。這兩個(gè)話語(yǔ)相互作用產(chǎn)生一個(gè)新話語(yǔ),由兩個(gè)橢圓交叉形成的交集部分所表示。在這個(gè)新話語(yǔ)中,體現(xiàn)為“雜糅”的語(yǔ)言使用和意識(shí)形態(tài)由虛線方框表示,二者之間的辯證關(guān)系也由虛線箭頭表示,體現(xiàn)其有待生成的潛勢(shì)。兩個(gè)橢圓一大一小,一上一下,表示兩個(gè)話語(yǔ)處于不對(duì)等的關(guān)系之中,即一個(gè)話語(yǔ)比另一個(gè)話語(yǔ)具有更大的權(quán)威。實(shí)際生活中也有兩個(gè)話語(yǔ)勢(shì)均力敵的情況,這時(shí)兩個(gè)橢圓可以一樣大小,左右排列。
圖2左邊的實(shí)線單向箭頭表示兩個(gè)話語(yǔ)的互動(dòng)體現(xiàn)在語(yǔ)言使用層面,兩個(gè)話語(yǔ)各自固有的語(yǔ)言使用方式相互融入和滲透形成一種新的雜糅語(yǔ)言使用形式,這種新產(chǎn)生的語(yǔ)言使用的雜糅現(xiàn)象由虛線方框表示,方框的虛線表示雜糅的程度不確定。右邊的虛線單向箭頭表示兩個(gè)話語(yǔ)的互動(dòng)體現(xiàn)在社會(huì)因素層面,由于大橢圓表示的話語(yǔ)比較強(qiáng)勢(shì),它對(duì)另一個(gè)話語(yǔ)具有影響,所以這個(gè)虛線箭頭是自上而下的指向,表明這個(gè)話語(yǔ)的社會(huì)因素對(duì)另一個(gè)話語(yǔ)的社會(huì)因素施加影響。這是一種體現(xiàn)為權(quán)力關(guān)系的社會(huì)因素,但這種權(quán)力關(guān)系不是直接發(fā)生,不是直接由一種話語(yǔ)對(duì)另一種話語(yǔ)產(chǎn)生影響,而是依據(jù)社會(huì)活動(dòng)主體的認(rèn)知程度實(shí)現(xiàn)的,所以作為社會(huì)因素的意識(shí)形態(tài)對(duì)于新生成的話語(yǔ)具有調(diào)節(jié)作用(橢圓交集部分里的虛線方框表示)。
依據(jù)批評(píng)話語(yǔ)研究關(guān)于話語(yǔ)和話語(yǔ)互動(dòng)的闡釋,我們認(rèn)為,對(duì)具體的話語(yǔ)互動(dòng)過(guò)程進(jìn)行分析,可以在語(yǔ)言使用和社會(huì)因素兩個(gè)層面展開(kāi),并按照五個(gè)步驟依次進(jìn)行。圖3表示這個(gè)“雙層-五步”分析框架。
圖3 “雙層—五步”話語(yǔ)互動(dòng)分析框架
這個(gè)分析框架的提出是基于以上對(duì)話語(yǔ)互動(dòng)的解讀,同時(shí)也在批評(píng)話語(yǔ)研究提出各種研究方法的方式上受到啟示。就Fairclough的批評(píng)話語(yǔ)研究方法而言,不論他的三緯分析框架(Fairclough,1992),還是他的五步分析框架(Fairclough,2001),抑或是新近提出的過(guò)程分析框架(Fairclough & Fairclough,2018),一個(gè)明顯的特點(diǎn)是具有可操作性。對(duì)話語(yǔ)的分析需要一步一步的展開(kāi),而且每一步之間都有內(nèi)在邏輯的聯(lián)系,并在整體上體現(xiàn)對(duì)研究問(wèn)題的理論闡釋。我們將這個(gè)分析框架應(yīng)用在對(duì)以下語(yǔ)料的分析之中,驗(yàn)證其可行性。
本文對(duì)話語(yǔ)互動(dòng)的研究以中醫(yī)話語(yǔ)與西醫(yī)話語(yǔ)之間的互動(dòng)為研究對(duì)象,以中央電視臺(tái)2020年2月24日《新聞1+1》節(jié)目中主持人白巖松對(duì)中國(guó)工程院院士、天津中醫(yī)藥大學(xué)校長(zhǎng)張伯禮教授的連線采訪為具體分析語(yǔ)料①。張伯禮教授是中醫(yī)內(nèi)科專家,2017年被授予“全國(guó)名中醫(yī)”稱號(hào),自新冠肺炎疫情爆發(fā)以來(lái),一直在湖北武漢指導(dǎo)救治工作。采訪圍繞中醫(yī)藥治療新冠肺炎展開(kāi),內(nèi)容涉及中醫(yī)在方艙醫(yī)院治療新冠肺炎的實(shí)際效果、中醫(yī)治療新冠肺炎的理念、中醫(yī)能不能治重癥新冠肺炎患者、中西醫(yī)各自的長(zhǎng)處,以及對(duì)網(wǎng)上有關(guān)中西醫(yī)爭(zhēng)論的看法等等。
關(guān)于中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎,習(xí)近平總書記2020年2月10日在北京市調(diào)研指導(dǎo)新型冠狀病毒肺炎疫情防控工作時(shí)就強(qiáng)調(diào),要堅(jiān)持中西醫(yī)結(jié)合,在統(tǒng)籌推進(jìn)新冠肺炎疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展工作部署會(huì)議上又再一次要求要加強(qiáng)中西醫(yī)結(jié)合。國(guó)家衛(wèi)生健康委辦公廳和國(guó)家中醫(yī)藥管理局辦公室聯(lián)合印發(fā)的《新型冠狀病毒感染的肺炎診療方案》在給出西醫(yī)治療方案的同時(shí)給出中醫(yī)治療方案,并在印發(fā)該診療方案第五版的《通知》中強(qiáng)調(diào)“各有關(guān)醫(yī)療機(jī)構(gòu)要在醫(yī)療救治工作中積極發(fā)揮中醫(yī)藥作用,加強(qiáng)中西醫(yī)結(jié)合,建立中西醫(yī)聯(lián)合會(huì)診制度,促進(jìn)醫(yī)療救治取得良好效果”。
關(guān)于中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的療效,國(guó)家中醫(yī)藥局黨組書記、副局長(zhǎng)余艷紅用大量的臨床實(shí)踐數(shù)據(jù),證實(shí)“中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的效果是肯定的、有效的”②。科技部副部長(zhǎng)徐南平也認(rèn)為“中醫(yī)治療有一定療效,中西醫(yī)結(jié)合治療,效果十分明顯”③。在我們的語(yǔ)料中,張伯禮也非常認(rèn)可中西醫(yī)治療新冠肺炎的效果:
中醫(yī)的效果到底怎么樣?我覺(jué)得要挑一些核心指標(biāo)。有說(shuō)服力的指標(biāo)是兩個(gè):一個(gè)是病人痊愈的時(shí)間是不是縮短了,因?yàn)樗莻€(gè)自限性疾病,它可能經(jīng)過(guò)八九天自己好了,而通過(guò)中藥的干預(yù)了,可能五六天就好了,通過(guò)中藥的干預(yù)可能縮短時(shí)間。第二個(gè)是不從輕癥轉(zhuǎn)為重癥,這點(diǎn)更關(guān)鍵,晚一天早一天好并不是特關(guān)鍵。我自己在湖北省中西醫(yī)結(jié)合醫(yī)院觀察了一批病例,重癥的轉(zhuǎn)化率只有百分之二點(diǎn)幾,而這批方艙醫(yī)院截至目前還沒(méi)有一例轉(zhuǎn)化為重癥的。
在本研究的分析語(yǔ)料中,白巖松對(duì)張伯禮的連線采訪不僅涉及中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的療效,而且涉及張伯禮關(guān)于中西醫(yī)之爭(zhēng)的看法,呈現(xiàn)出集中醫(yī)語(yǔ)言表達(dá)和西醫(yī)語(yǔ)言表達(dá)為一體的特征。從話語(yǔ)研究的角度看,中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎既是一個(gè)醫(yī)療實(shí)踐,也是一個(gè)話語(yǔ)實(shí)踐,醫(yī)療實(shí)踐在一定程度上與話語(yǔ)密不可分:它不是圍繞在話語(yǔ)周圍,也不是與話語(yǔ)相關(guān),也不是話語(yǔ)可以存在的依據(jù),而是存在于話語(yǔ)之中(Kress,2001:37),并以話語(yǔ)的形式存在(Fairclough & Wodak,1997)。因此,我們?cè)诒疚挠邢薜钠鶅?nèi)試圖回答三個(gè)問(wèn)題:(1)中醫(yī)話語(yǔ)中的語(yǔ)言使用與西醫(yī)話語(yǔ)中的語(yǔ)言使用如何互動(dòng)?(2)中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)如何在中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)的過(guò)程中產(chǎn)生?(3)中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的社會(huì)實(shí)踐怎樣體現(xiàn)這個(gè)新話語(yǔ)的特征?
按照“雙層-五步”話語(yǔ)互動(dòng)分析框架分析中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)的第一步是觀察語(yǔ)言使用層面上一個(gè)話語(yǔ)中的詞語(yǔ)和語(yǔ)體被再情景化到另一個(gè)話語(yǔ)中的過(guò)程。再情景化是一個(gè)動(dòng)態(tài)的話語(yǔ)生產(chǎn)過(guò)程,話語(yǔ)活動(dòng)參與者從原有情景中提取一些文本并將其再植入到新的情景之中,進(jìn)而形成具有新意義的新話語(yǔ)(van Leeuwen,2008;趙芃、田海龍,2013)。在觀察的語(yǔ)料中,張伯禮在總結(jié)中醫(yī)藥治療新冠肺炎的一些經(jīng)驗(yàn)時(shí)說(shuō)道:
所以,我們也總結(jié)了一些經(jīng)驗(yàn),像有些病人的氧合水平比較低,血氧飽和度老是在八十上下,這時(shí)候,中醫(yī)的生脈飲、生脈注射液、獨(dú)參湯用上,往往一兩天以后,血氧飽和度平穩(wěn)了,再過(guò)兩三天,基本就達(dá)標(biāo)了,這種例子很多。還有像細(xì)胞因子風(fēng)暴來(lái)的時(shí)候,用血必凈,也能強(qiáng)力延緩病情的發(fā)展,中醫(yī)也可以力挽狂瀾。
張伯禮在這里主要是總結(jié)中醫(yī)藥治療新冠肺炎的療效,按照宏觀主題是話語(yǔ)的一個(gè)主要特征的觀點(diǎn)(Reisigl & Wodak,2009:89),可以認(rèn)為這是一個(gè)中醫(yī)話語(yǔ),但是,這個(gè)中醫(yī)話語(yǔ)里引入了一些西醫(yī)術(shù)語(yǔ)詞匯,如氧合水平、血氧飽和度、細(xì)胞因子風(fēng)暴,經(jīng)過(guò)如此再情景化的過(guò)程,這個(gè)中醫(yī)話語(yǔ)已經(jīng)不是純粹的中醫(yī)話語(yǔ)了,但也不是純粹的西醫(yī)話語(yǔ),而是新產(chǎn)生的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)。
中醫(yī)的理念與西醫(yī)不同。就新冠肺炎而言,如張伯禮所講,中醫(yī)認(rèn)為是“病毒和人體抵抗力之間的博弈”,所以中醫(yī)遵循“正氣存內(nèi)、邪不可干”的原則,在治療中“提高人體的正氣”。他認(rèn)為,中西醫(yī)是兩套醫(yī)學(xué)。正因?yàn)槿绱耍嗅t(yī)話語(yǔ)與西醫(yī)話語(yǔ)也是兩套不同的話語(yǔ),二者的不同也體現(xiàn)在語(yǔ)言使用層面,這也是白巖松的第一個(gè)問(wèn)題:“從西醫(yī)角度這是一個(gè)新冠病毒,從中醫(yī)的角度是怎么看和評(píng)判這個(gè)病毒的?”對(duì)此張伯禮回答道:“從這個(gè)病的表現(xiàn),它就是一場(chǎng)疫病,中醫(yī)講的疫病就是傳染性的一種瘟病”。西醫(yī)話語(yǔ)里命名為新冠病毒感染肺炎的疾病在中醫(yī)話語(yǔ)中則被稱為疫病、瘟病。西醫(yī)里的這個(gè)疾病是由“新”病毒感染的疾病,在張伯禮看來(lái)則是中國(guó)三千年歷史上有記載、有規(guī)模的300多次疫病中的一次。這足以體現(xiàn)中西醫(yī)話語(yǔ)在語(yǔ)言使用層面的不同。也正因?yàn)槿绱耍煌谋硎鑫谋颈蝗谠谝黄饡r(shí),這種語(yǔ)言使用層面的雜糅代表著新話語(yǔ)的產(chǎn)生。在這方面,除了術(shù)語(yǔ)詞匯和文本以外,中西醫(yī)各自獨(dú)特的行醫(yī)方式(診斷治療)作為體現(xiàn)在語(yǔ)言使用層面的語(yǔ)體,也會(huì)被再情景化并體現(xiàn)新話語(yǔ)在語(yǔ)言使用層面的雜糅特征。
所謂語(yǔ)體,即是做事的方式在語(yǔ)言上的具體體現(xiàn)(Fairclough,2003:65)。就新冠肺炎的治療而言,中醫(yī)從業(yè)者通過(guò)望、聞、問(wèn)、切(中醫(yī)稱為“四診”)的方式對(duì)病人進(jìn)行觀察,然后對(duì)收集的信息進(jìn)行分析綜合,判斷病癥,接下來(lái)實(shí)施辨證論治,最后開(kāi)方下藥。這四個(gè)步驟構(gòu)成了中醫(yī)診治的特殊方式,形成中醫(yī)特有的藥方語(yǔ)體結(jié)構(gòu),即病癥描述多用古文句式,“此為”引導(dǎo)判斷,“治當(dāng)”引導(dǎo)論治,“處方”以中藥名加數(shù)量的方式開(kāi)藥。語(yǔ)體結(jié)構(gòu)還包括“服法”和“劑量”等語(yǔ)步。如下面這個(gè)治療輕癥新冠肺炎的一個(gè)藥方所示④:
發(fā)熱,乏力,周身酸痛,咳嗽,咯痰,胸緊憋氣,納呆,惡心,嘔吐,大便粘膩不爽。舌質(zhì)淡胖齒痕或淡紅,苔白厚腐膩或白膩,脈濡或滑。此為寒濕郁肺。治當(dāng)化濕解毒,宣肺透邪。
處方:生麻黃6g、生石膏15g、杏仁9g、羌活15g、葶藶子15g、貫眾9g、地龍15g、徐長(zhǎng)卿15g、藿香15g、佩蘭9g、蒼術(shù)15g、云苓45g、生白術(shù)30g、焦三仙各9g、厚樸15g、焦檳榔9g、煨草果9g、生姜15g。
服法:每日1劑,水煎600ml,分3次服用,早中晚各1次飯前服用。
與中醫(yī)不同,西醫(yī)對(duì)病人的觀察不是通過(guò)望聞問(wèn)切,更多的是利用儀器進(jìn)行化驗(yàn)檢查,如依據(jù)CT提供的影像資料和核酸檢查的結(jié)果判斷患者是否屬于新冠肺炎確診病例,之后根據(jù)病人的血常規(guī)、尿常規(guī)、氧飽和度、生化指標(biāo)等數(shù)值進(jìn)行相應(yīng)的抗菌治療和抗病毒治療,必要時(shí)提供呼吸支持和循環(huán)支持。
可見(jiàn)中醫(yī)話語(yǔ)和西醫(yī)話語(yǔ)在各自的語(yǔ)言使用層面都體現(xiàn)出各自表述文本和語(yǔ)體的特點(diǎn),而中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)最明顯的特征也體現(xiàn)在語(yǔ)言使用層面。例如,在我們觀察的語(yǔ)料里,張伯禮在回答對(duì)方艙醫(yī)院的病人采用什么方法治療時(shí)說(shuō)道:
方艙醫(yī)院里邊每個(gè)病人都要吃湯藥,對(duì)有個(gè)別需要調(diào)整的藥還有配方顆粒。除了服藥以外,我們還組織患者來(lái)練習(xí)太極拳、八段錦,幫助他們康復(fù),也活躍他們的精神、增強(qiáng)他們的信心;融入中醫(yī)的理療,包括針灸、按摩這些方法。
然而,在談到療效時(shí),他又回到西醫(yī)的診斷標(biāo)準(zhǔn):
有將近50多人已經(jīng)準(zhǔn)備出艙了,兩次檢測(cè)病毒轉(zhuǎn)陰還要加上肺部的影像,合格以后,才能出艙,總的效果是不錯(cuò)的。
在這段描述中醫(yī)治療新冠肺炎方法和療效的談話中,既有中醫(yī)治療方式,如喝湯藥、針灸、按摩,練習(xí)太極拳和八段錦,又有西醫(yī)診斷標(biāo)準(zhǔn),如病毒轉(zhuǎn)陰、肺部影像。這種語(yǔ)言使用層面上中西醫(yī)詞匯、術(shù)語(yǔ)、語(yǔ)體的雜糅,在一定程度上體現(xiàn)出中西醫(yī)結(jié)合新話語(yǔ)的產(chǎn)生。
中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)產(chǎn)生的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)是不穩(wěn)定的,“雙層-五步”話語(yǔ)互動(dòng)分析框架中的第二步對(duì)此加以確認(rèn)。中西醫(yī)不同的表達(dá)方式(如術(shù)語(yǔ)詞匯)和行醫(yī)方式(語(yǔ)體)雜糅在一起,產(chǎn)生新的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ),但是,這個(gè)新話語(yǔ)因雜糅程度的不確定和雜糅成分之間關(guān)系的不穩(wěn)定而呈現(xiàn)出動(dòng)態(tài)變化的特征。如上所示,用西醫(yī)的診斷標(biāo)準(zhǔn)(病毒檢測(cè)轉(zhuǎn)陰、肺部影像)來(lái)判斷中醫(yī)的療效,這在一定程度上表明西醫(yī)話語(yǔ)對(duì)中醫(yī)話語(yǔ)的主導(dǎo)。這種情況并不少見(jiàn)。吳宗杰和呂慶夏(2006)考察某省立中醫(yī)院中醫(yī)醫(yī)生診治的過(guò)程,發(fā)現(xiàn)中醫(yī)運(yùn)用了西醫(yī)病理學(xué)來(lái)闡述病癥,進(jìn)而使中醫(yī)處方與西醫(yī)病理之間產(chǎn)生某種語(yǔ)言聯(lián)系或混雜,導(dǎo)致中醫(yī)的行醫(yī)過(guò)程逐漸離開(kāi)其傳統(tǒng)語(yǔ)言和語(yǔ)境,與西醫(yī)的診治過(guò)程形成雜糅:詢問(wèn)病人、西醫(yī)檢測(cè)、確立西醫(yī)病名、輸入病名、電腦生成藥方、四診、辨證、論治、修改固定藥方。在這種行醫(yī)方式中,中醫(yī)話語(yǔ)的語(yǔ)言使用已經(jīng)在語(yǔ)體結(jié)構(gòu)上發(fā)生變化,以實(shí)證分析為特點(diǎn)的語(yǔ)體進(jìn)入到傳統(tǒng)中醫(yī)的診治過(guò)程之中,并處于概括性的主導(dǎo)地位,而體現(xiàn)傳統(tǒng)中醫(yī)行醫(yī)方式的語(yǔ)體(四診、辨證、論治)則處于一種被包圍、被殖民的尷尬境地,最終導(dǎo)致中醫(yī)的行醫(yī)方式產(chǎn)生重大變化。
這種西醫(yī)話語(yǔ)對(duì)中醫(yī)話語(yǔ)的殖民是一種極端的現(xiàn)象。然而,中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)體現(xiàn)在語(yǔ)言使用上的雜糅也確確實(shí)實(shí)體現(xiàn)出其不確定的特征。在某種情況下中醫(yī)話語(yǔ)處于主導(dǎo)地位,在另一種情況下西醫(yī)話語(yǔ)又處于主導(dǎo)地位。在本語(yǔ)料中白巖松問(wèn)道:“網(wǎng)上很多網(wǎng)友也在爭(zhēng)論中醫(yī)強(qiáng)還是西醫(yī)強(qiáng),您關(guān)注這些爭(zhēng)論嗎?”雖然張伯禮回答“我真不關(guān)注”,但作為中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)的結(jié)果,中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)也畢竟不是中醫(yī)語(yǔ)言和語(yǔ)體與西醫(yī)語(yǔ)言和語(yǔ)體達(dá)成的一個(gè)平衡點(diǎn)。相反,中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)仍然體現(xiàn)著中西醫(yī)兩種話語(yǔ)之間的較量。
解釋這個(gè)問(wèn)題,進(jìn)入話語(yǔ)互動(dòng)分析的第三步,涉及話語(yǔ)互動(dòng)的社會(huì)因素層面。在中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)過(guò)程中,中西醫(yī)兩個(gè)話語(yǔ)之間的關(guān)系是不對(duì)等的,這種不對(duì)等的關(guān)系影響著新的話語(yǔ)。具體來(lái)講,由于中醫(yī)通常指向傳統(tǒng),具有諸如舊的、保守等指向性意義(Silverstein,2003),而西醫(yī)通常指向科學(xué),具有諸如先進(jìn)、創(chuàng)新等指向性意義(ibid.),因此在這樣一個(gè)由指向性意義構(gòu)成的指向性秩序(ibid.)中,兩個(gè)話語(yǔ)所具有的分量是不同的;換言之,彼此之間權(quán)力關(guān)系是不對(duì)等的。一種可能是,西醫(yī)話語(yǔ)所具有的現(xiàn)代性和科學(xué)性指向性意義較中醫(yī)話語(yǔ)所具有的傳統(tǒng)和非科學(xué)性指向性意義更具文化霸權(quán)的地位。這種情況下產(chǎn)生的新話語(yǔ)就體現(xiàn)出西醫(yī)在表述文本和語(yǔ)體方面的主導(dǎo)地位。處于強(qiáng)勢(shì)的現(xiàn)代化力量以其科學(xué)的合理性論證了中醫(yī)話語(yǔ)的不科學(xué)性,使得中醫(yī)話語(yǔ)處于需求這種科學(xué)性語(yǔ)言的境地。其結(jié)果便是中醫(yī)話語(yǔ)在文化霸權(quán)的社會(huì)條件下接受這些科學(xué)術(shù)語(yǔ)以實(shí)現(xiàn)自身的現(xiàn)代化和國(guó)際化。正如甘代軍和李銀兵(2018)分析指出的那樣:“西醫(yī)之所以能夠在近代實(shí)現(xiàn)對(duì)中醫(yī)的話語(yǔ)壓制,是建立在其不斷的知識(shí)權(quán)力生產(chǎn)基礎(chǔ)之上的,它不斷塑造西醫(yī)的知識(shí)權(quán)威、科學(xué)地位和話語(yǔ)優(yōu)勢(shì)。”
可見(jiàn)中醫(yī)話語(yǔ)中的語(yǔ)言使用與西醫(yī)話語(yǔ)中的語(yǔ)言使用之間的關(guān)聯(lián)與互動(dòng),實(shí)際上是這兩種話語(yǔ)間以權(quán)力關(guān)系為體現(xiàn)形式的社會(huì)因素相互作用的結(jié)果。這些社會(huì)因素在宏觀層面體現(xiàn)為西醫(yī)科學(xué)話語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)與霸權(quán),也體現(xiàn)為中醫(yī)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化和國(guó)際化的趨勢(shì)與要求。西醫(yī)借助于新技術(shù)和新儀器,對(duì)人體和疾病的認(rèn)識(shí)深入到細(xì)胞和分子水平,不但能做到定性定量分析,而且還能做到精確定位,使診斷和治療更為準(zhǔn)確、有效和易見(jiàn),更具科學(xué)性和權(quán)威性。這些科學(xué)知識(shí)被制度化和機(jī)構(gòu)化,形成權(quán)力,迫使中醫(yī)在診治過(guò)程中采用西醫(yī)的語(yǔ)言,接受西醫(yī)的標(biāo)準(zhǔn)和檢驗(yàn),否則就會(huì)在“不科學(xué)”的名義下被排擠出局。在這種不對(duì)稱的中西醫(yī)互動(dòng)過(guò)程中,盡管產(chǎn)生中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ),這個(gè)新話語(yǔ)也不是穩(wěn)定的,無(wú)法具有確定的意義。因此,正如張伯禮在采訪中所講,爭(zhēng)論西醫(yī)強(qiáng)還是中醫(yī)強(qiáng)是“無(wú)聊的,沒(méi)有什么意義”,有意義的則是“治好病是真的”。中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)的這種動(dòng)態(tài)變化特征,用張伯禮的表述就是“各自醫(yī)學(xué)都有自己的長(zhǎng)處,也都有自己的短處。西醫(yī)急性重病搶救的時(shí)候,那些手段誰(shuí)也替代不了,對(duì)改善功能性疾病的慢性病,中醫(yī)的優(yōu)勢(shì)也很突出”。
處于話語(yǔ)互動(dòng)過(guò)程中的中西醫(yī)兩個(gè)話語(yǔ)不對(duì)等,是話語(yǔ)中體現(xiàn)為權(quán)力關(guān)系的一種社會(huì)因素。這種權(quán)力關(guān)系相互作用之所以能夠產(chǎn)生中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ),則是中醫(yī)從業(yè)人員對(duì)中醫(yī)自身發(fā)展認(rèn)識(shí)的結(jié)果,包括對(duì)他們自身身份的認(rèn)識(shí),對(duì)他們與患者關(guān)系的認(rèn)識(shí),以及對(duì)他們服務(wù)的機(jī)構(gòu)對(duì)他們的要求的認(rèn)識(shí)。這些認(rèn)識(shí)在一定程度上可以用意識(shí)形態(tài)這個(gè)概念體現(xiàn)出來(lái)。這是分析的第四步。
意識(shí)形態(tài)在話語(yǔ)研究領(lǐng)域最基本的含義是社會(huì)活動(dòng)主體對(duì)世界的主觀認(rèn)識(shí)(Woolard,1998:5),或特定社會(huì)群體對(duì)于社會(huì)的信念和認(rèn)知,是一種心理框架(van Dijk,1998:9),而且意識(shí)形態(tài)所體現(xiàn)的主觀認(rèn)識(shí)是關(guān)于公共領(lǐng)域里權(quán)力關(guān)系的認(rèn)識(shí)(Verschueren,2012:9)。在本文的分析語(yǔ)料中,張伯禮作為“全國(guó)名中醫(yī)”接受采訪,總結(jié)中醫(yī)藥治療新冠肺炎的經(jīng)驗(yàn),但是,如前所示,他的采訪中也夾雜著西醫(yī)的言語(yǔ)表述,如氧合水平、血氧飽和度、細(xì)胞因子風(fēng)暴。他要說(shuō)明中醫(yī)藥對(duì)新冠肺炎治療有效,但是評(píng)價(jià)這種療效的標(biāo)準(zhǔn)卻還是要借助西醫(yī)的標(biāo)準(zhǔn),看病人的核酸檢測(cè)是否轉(zhuǎn)陰,CT檢查的肺部影像是否正常。在他的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)中,“中醫(yī)藥完全可以把它(輕癥新冠肺炎)拿下來(lái)”,而對(duì)于重癥患者,中醫(yī)雖然是配角,“但是有時(shí)候又不可或缺”。他的所有這些表述體現(xiàn)出中醫(yī)在他的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)中處于主導(dǎo)地位,這不能不歸于他對(duì)中醫(yī)療效的深信不疑和對(duì)中醫(yī)中藥的專業(yè)認(rèn)知。從話語(yǔ)研究的角度看,這就是他關(guān)于中醫(yī)藥的意識(shí)形態(tài)。與這種中醫(yī)占主導(dǎo)的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)相對(duì),即使在其他中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)中西醫(yī)處于主導(dǎo)地位,其原因也是由中醫(yī)從業(yè)人員的意識(shí)形態(tài)所致。例如,謝苑苑(2017)在自然情境下對(duì)浙江中醫(yī)藥大學(xué)附屬醫(yī)院的一名專家坐診現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行錄音,并對(duì)13例醫(yī)患對(duì)話錄音進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)這位坐診中醫(yī)與患者的對(duì)話交流中,雖然使用大量不在場(chǎng)的中醫(yī)語(yǔ)言,如使用與西醫(yī)以實(shí)證科學(xué)話語(yǔ)為代表的技術(shù)化語(yǔ)言不同的、中醫(yī)特有的、以啟發(fā)暗示為特點(diǎn)的詮釋性語(yǔ)言,但是多處對(duì)話內(nèi)容還是有以具體數(shù)值為體現(xiàn)形式,帶有實(shí)證分析特點(diǎn)的西醫(yī)語(yǔ)言。這種體現(xiàn)為中西醫(yī)語(yǔ)言雜糅的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ),按照謝苑苑(2017)的分析,更多的包含了西醫(yī)的成分,或者說(shuō)西醫(yī)占有主導(dǎo)地位。原因在于這位坐診中醫(yī)非常在乎他與患者之間關(guān)系,如謝苑苑(2017)所指出的,這位坐診專家是為了便于醫(yī)患交流。
可見(jiàn)相互作用的話語(yǔ)在因話語(yǔ)互動(dòng)而產(chǎn)生的新話語(yǔ)中的地位如何,是社會(huì)活動(dòng)者對(duì)相關(guān)社會(huì)因素主觀認(rèn)知的結(jié)果。運(yùn)用van Dijk(2012)提出的語(yǔ)境模型來(lái)看中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)中西醫(yī)占主導(dǎo)的問(wèn)題,可以認(rèn)為并不是中醫(yī)所處的社會(huì)語(yǔ)境(如中西醫(yī)之間不對(duì)等的權(quán)力關(guān)系)直接導(dǎo)致西醫(yī)的殖民性侵入,而是中醫(yī)從業(yè)人員對(duì)這種社會(huì)語(yǔ)境的主觀認(rèn)知導(dǎo)致了這個(gè)結(jié)果的發(fā)生。換言之,如果西醫(yī)在中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)中占主導(dǎo),或者在中醫(yī)對(duì)疾病的醫(yī)療實(shí)踐中采用某些西醫(yī)的診治做法和說(shuō)法,則是因?yàn)橹嗅t(yī)從業(yè)人員認(rèn)為西醫(yī)的科學(xué)性可以彌補(bǔ)中醫(yī)的某些欠缺。這種依不同語(yǔ)境和因素而變化的個(gè)體或集體認(rèn)知,可以被認(rèn)為也是一種社會(huì)因素,如對(duì)中醫(yī)的認(rèn)識(shí)屬于中醫(yī)話語(yǔ)的社會(huì)因素,對(duì)西醫(yī)的認(rèn)識(shí)屬于西醫(yī)話語(yǔ)的社會(huì)因素。這些社會(huì)因素(對(duì)中醫(yī)或西醫(yī)的認(rèn)識(shí))通過(guò)中醫(yī)醫(yī)生在行醫(yī)過(guò)程中對(duì)與中醫(yī)相關(guān)問(wèn)題的實(shí)時(shí)認(rèn)識(shí)和判斷具體體現(xiàn)出來(lái),一種認(rèn)識(shí)為主導(dǎo)時(shí)另一種則處于從屬地位,而這些認(rèn)識(shí)的相互作用影響著中醫(yī)話語(yǔ)和西醫(yī)話語(yǔ)之間語(yǔ)言使用的交融程度。在西醫(yī)話語(yǔ)對(duì)中醫(yī)話語(yǔ)進(jìn)行殖民性現(xiàn)代化改造的時(shí)候,它也會(huì)遇到不同程度的抵制,用Bernstein(1990)的話來(lái)說(shuō),就是挪用(appropriation)。殖民與挪用各自的程度如何,彼此較量的結(jié)果如何,這在一定程度上取決于社會(huì)活動(dòng)者對(duì)這兩種話語(yǔ)的社會(huì)認(rèn)知程度,即作為社會(huì)因素而存在的意識(shí)形態(tài)間接地決定著話語(yǔ)互動(dòng)的走向。
以上在語(yǔ)言使用和社會(huì)因素兩個(gè)層面對(duì)中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)進(jìn)行了分析,下面進(jìn)入“雙層-五步”分析框架的第五個(gè)步驟,審視這兩個(gè)層面之間的辯證關(guān)系。中西醫(yī)相互影響首先反映在語(yǔ)言使用層面,各自的術(shù)語(yǔ)、表述文本、語(yǔ)體再情景化到對(duì)方的話語(yǔ)之中,造成語(yǔ)言使用的雜糅,并以此為特征形成新的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)。這個(gè)新話語(yǔ)因中西醫(yī)語(yǔ)言使用層面雜糅成分的不對(duì)稱而體現(xiàn)出意義的不確定,這是因?yàn)樵谏鐣?huì)因素層面存在中西醫(yī)具有不對(duì)等的權(quán)力關(guān)系,而這種不對(duì)等的權(quán)力關(guān)系之所以影響中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)的結(jié)果,影響中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)所具有的新意義,是因?yàn)橹嗅t(yī)從業(yè)者對(duì)諸如西醫(yī)的科學(xué)性、中醫(yī)的國(guó)際化、中醫(yī)的專業(yè)性這些與中醫(yī)話語(yǔ)相關(guān)的社會(huì)因素實(shí)時(shí)進(jìn)行著個(gè)體或集體的主觀判斷。在這個(gè)意義上,體現(xiàn)為權(quán)力關(guān)系、意識(shí)形態(tài)的社會(huì)因素層面的話語(yǔ)互動(dòng)對(duì)體現(xiàn)在語(yǔ)言使用層面的話語(yǔ)互動(dòng)起到制約和調(diào)節(jié)的作用。
依據(jù)“雙層-五步”話語(yǔ)互動(dòng)分析框架探究中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)的內(nèi)在機(jī)制,發(fā)現(xiàn)中西醫(yī)話語(yǔ)中不同特點(diǎn)的語(yǔ)言使用成分被再情景化到一起,形成具有語(yǔ)言使用上雜糅特征的中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)。這個(gè)新話語(yǔ)的產(chǎn)生過(guò)程充滿著權(quán)力關(guān)系、意識(shí)形態(tài)這些與語(yǔ)言使用相關(guān)的社會(huì)因素的作用和影響,因而中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)的意義不是確定不變的,而是動(dòng)態(tài)變化的。就中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎而言,如觀察的語(yǔ)料所示,中醫(yī)藥對(duì)輕癥患者具有明顯的療效,對(duì)重癥患者具有輔助的療效,而且這種療效還需要以西醫(yī)的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行確定。這些都凸顯出中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)意義的不確定性、階段性以及偶然性。
中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)的不確定特征還體現(xiàn)在強(qiáng)調(diào)中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的社會(huì)主體更多的是中醫(yī)醫(yī)生,而不是西醫(yī)醫(yī)生。例如,《新聞1+1》這個(gè)電視訪談節(jié)目介紹中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的情況,主持人選擇訪談了張伯禮這位“全國(guó)名中醫(yī)”,而不是某位西醫(yī)醫(yī)生,這本身就預(yù)示出在中西醫(yī)結(jié)合治療新冠肺炎的醫(yī)療實(shí)踐中,中醫(yī)所處的地位與西醫(yī)不同。這種不同在一定程度上體現(xiàn)出中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)所具有的意義是不確定的,而這種不確定也是中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)的結(jié)果。本文運(yùn)用所提出的“雙層-五步”分析框架對(duì)中西醫(yī)話語(yǔ)互動(dòng)過(guò)程進(jìn)行分析,認(rèn)識(shí)到這個(gè)動(dòng)態(tài)變化過(guò)程中相關(guān)因素之間相互影響,導(dǎo)致中西醫(yī)結(jié)合話語(yǔ)的動(dòng)態(tài)性和不確定性,在一定程度上體現(xiàn)出該分析框架的可行性,同時(shí)也表明批評(píng)話語(yǔ)研究需要超越那些比較和對(duì)比不同話語(yǔ)中語(yǔ)言使用靜態(tài)特征的研究,將研究的關(guān)注轉(zhuǎn)向不同話語(yǔ)之間的動(dòng)態(tài)互動(dòng)過(guò)程。這也代表著批評(píng)話語(yǔ)研究發(fā)展的新方向。
① 關(guān)于這個(gè)連線采訪的視頻可訪問(wèn)https://weibo.com/tv/v/IvXUVcOXy?fid=1034:4476184516296725,最近訪問(wèn)2020年2月29日18:23。
② 國(guó)務(wù)院新聞辦公室2020年2月20日新聞發(fā)布會(huì)http://www.scio.gov.cn/xwfbh/xwbfbh/wqfbh/ 42311/42560/index.htm,最近訪問(wèn)2020年3月4日22:45。
③國(guó)務(wù)院新聞辦公室2020年2月21日新聞發(fā)布會(huì):http://www.scio.gov.cn/xwfbh/xwbfbh/wqfbh/ 42311/42568/index.htm,最近訪問(wèn)2020年3月4日22:20。
④ 此藥方主要用以顯示中醫(yī)藥方的語(yǔ)體結(jié)構(gòu),參考吳宗杰和呂慶夏(2006)關(guān)于中醫(yī)藥方結(jié)構(gòu)的研究以及《新型冠狀病毒感染的肺炎診療方案(試行第六版)》中相關(guān)中醫(yī)治療方案的內(nèi)容擬就。
[1] Bernstein, B. 1990.[M]. London: Routledge.
[2] Chouliaraki, L. & N. Fairclough. 1999.[M]. Edinburgh: Edinburgh University Press.
[3] Fairclough, N. 1992.[M]. Cambridge: Polity Press.
[4] Fairclough, N. 2001. The Discourse of New Labour: Critical Discourse Analysis[A]. In W. Margaret, S. Taylor & S. Yates (eds.)[C]. London: SAGE Publications.
[5] Fairclough, N. 2003.[M]. London: Routledge.
[6] Fairclough, N. 2006.[M]. London: Routledge.
[7] Fairclough, N. 2009. A Dialectic-relational Approach to Critical Discourse Analysis[A]. In R. Wodak & M. Meyer (eds.)[C]. London: SAGE Publications.
[8] Fairclough, N. & I. Fairclough. 2018. A Procedural Approach to Ethical Critique in CDA[J], (2): 169-185.
[9] Fairclough, N. & R. Wodak. 1997. Critical Discourse Analysis[A]. In T. A. van Dijk (ed.)[C]. London: SAGE Publications.
[10] Kress, G. 2001. From Saussure to Critical Sociolinguistics: The Turn towards a Social View of Language[A]. In W. Margaret, S. Taylor & S. Yates (eds.)[C]. London: SAGE Publications.
[11] Krippendorff, K. 2020. Introduction: Why Discourses in Action?[A] In K. Krippendorff & N. Halabi (eds.)[C]. London: Routledge.
[12] Krzyzanowski, M. & B. Forchtner. 2016. Theories and Concepts in Critical Discourse Studies: Facing Challenges, Moving Beyond Foundations[J]., (3): 253-261.
[13] Reisigl, M. & R. Wodak. 2009. The Discourse-historical Approach (DHA)[A]. In R. Wodak & M. Meyer (eds.)[C]. London: SAGE Publications.
[14] Silverstein, M. 2003. Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life[J]., (3): 193-229.
[15] van Dijk, T. A. 1998.[M]. London: SAGE Publications.
[16] van Dijk, T. A. 2012. Critical Discourse Studies[A]. In H. Tian & P. Zhao (eds.): Essential Readings[C]. Tianjin: Nankai University Press.
[17] van Leeuwen, T. 2008.[M]. Oxford: Oxford University Press.
[18] Verschueren, J. 2012.[M]Cambridge: Cambridge University Press.
[19] Woolard, K. 1998. Introduction: Language Ideology as a Field of Inquiry[A]. In B. Schieffeilin, K. Woolard & P. Kroskrity (eds.)[C]. Oxford: Oxford University Press.
[20] 甘代軍, 李銀兵. 2018. 文化全球化與知識(shí)權(quán)力:近代中醫(yī)話語(yǔ)權(quán)衰落的根源探析[J]. 湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), (2): 73-77, 122.
[21] 田海龍. 2017. 社會(huì)實(shí)踐網(wǎng)絡(luò)與再情景化的縱橫緯度——批評(píng)話語(yǔ)分析的新課題及解決方案[J]. 外語(yǔ)教學(xué), (6): 7-11.
[22] 田海龍. 2019. 批評(píng)話語(yǔ)研究的三個(gè)新動(dòng)態(tài)[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), (6): 855-864.
[23] 吳宗杰, 呂慶夏. 2006. 中醫(yī)語(yǔ)言西化的話語(yǔ)秩序分析[J]. 醫(yī)學(xué)與哲學(xué)(人文社會(huì)醫(yī)學(xué)版), (4): 72-74.
[24] 謝苑苑. 2017. 中醫(yī)話語(yǔ)跨文化演變的質(zhì)性研究[J]. 中醫(yī)藥管理雜志, (16): 4-7.
[25] 趙芃, 田海龍. 2013. 再情景化新解——元話語(yǔ)視角[J]. 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào), (4): 1-6.
H030
A
1008-665X(2020)2-0128-12
2020-03-06;
2020-03-10
田海龍,教授,博士,博士生導(dǎo)師,研究方向:社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)符號(hào)學(xué)、批評(píng)話語(yǔ)分析、話語(yǔ)與翻譯
(責(zé)任編輯:張新萌)