項靖

除了學習,我人生中第一個極大的樂趣就是看動漫,日漫、國漫以及歐美動畫片均有涉及。每一次看,我不僅會被畫風、劇情所吸引,也常常沉醉于主角們動人的聲音中。
我看得最多的是日漫,因為一個角色的聲音而粉上一個聲優,然后不知不覺就把他配音的大部分動漫都看了一遍,對于我,這是經常的事。所謂聲優,就是配音演員。神谷浩史是我心中的Top1,除此之外,還有小野大輔、綠川光、櫻井孝宏、花澤香菜……我也有喜愛的國內配音演員,像邊江、阿杰、蘇尚卿……
我最喜愛的聲優里,日籍配音演員比較多,這沒有什么好奇怪的,畢竟日本這條產業鏈已經發展了幾十年。日本聲優的聲音,聲線是極好聽的,而且不別扭。他們去配一部作品時,語氣、聲調、大小都同平時講話沒什么兩樣(盡管我聽不懂日語)。他們的聲音很自然地發了出來,你能很輕易地聽出角色的心理活動。當然,并不是說中國的配音不好——只是變化太少,一個人,一種聲音配十來部作品,到底聽著讓人容易出戲。前段日子,我媽媽在追《小歡喜》,我跟著看了幾集,詫異地發現每個人的聲音都似曾相識。中國的配音演員很努力,但是缺少沉淀。去配一個角色時,應當把這個角色的心理,他發音的動機以及產生的結果都要摸得一清二楚,才能真正掌握這個角色,把握住其中心思想——這倒是和做閱讀理解有異曲同工之妙。
一直以來,我盼望著中國能在配音這一行業取得進步,呈現出許多精良的作品來。
我很高興,在今年的夏天,我的這個愿望實現了一部分。被譽為“國漫崛起”的《哪吒之魔童降世》中的配音著實驚艷了我一把。我們的主角哪吒,抹兩個煙熏妝,兩只手插褲袋里,乍一看,像個吊兒郎當的小混混。而配音演員也很好地把他那種調皮搗蛋、唯我獨尊卻又缺愛的聲音活靈活現地展現出來,一個“混世大魔王”的形象栩栩如生;特別是那一首打油詩,那種慵懶而又無所謂的聲調,讓人記憶猶新。通過他的聲音,就好像看到一個被所有人厭棄的可憐的小孩,表面有多“混”,內心就有多“痛”,聽得人揪心不已。聲音把哪吒心中那種“怨”“狂”淋漓盡致地灑落了出來,那種強烈的情感深深地引起觀眾的共鳴。聽說聲優在配完哪吒后,一個月不能講話。
如果說哪吒的聲音讓人感觸頗多,那么太乙真人的四川腔調,則是影片的最大笑點。含糊的吐字,充滿地方風情如同唱戲一般的腔調,讓人捧腹大笑。這就很好地反映了我國的方言文化。北京的兒化音,廣州人人都會的粵語,被譽為史上最難懂方言的溫州話,不正是我國歷史悠久的底蘊展現嗎?
所以說,聲音能表達的太多了:感受、想法、情感、動機乃至文化底蘊。這正是督促我們去注重聲音的修養。
“說書”,這一職業在我國擁有悠久的歷史,說書人是最早的“新聞記者”,他們單憑一張嘴皮子走遍天下。發展至今,精彩紛呈:相聲是每年春晚的大頭戲,也是調劑品;喜馬拉雅等App上的說書主播讓人更方便地了解一本書背后的文化及中心思想(對于考試也十分有效),以及現在興起的語C、廣播劇。這些或傳統,或新興的行業,都是通過聲音去描繪這大千世界。再枯燥乏味的文字經過他們上唇下唇一碰,都能開出花兒來。
如今是“互聯網+”時代,人們可以用文字來交流,但萬不要放棄對聲音的修養啊!你去朗讀一段文學作品,或好好研究一下與人交往時的遣詞用句,翻翻字典糾正幾個讀音,聲音的修養便讓你從里到外流露出一種力量,那是禮儀的光芒。
(指導教師:邵楚瑩)