郭珂
摘要:術語稱謂專門知識領域的概念,具有單義性、準確性、系統(tǒng)性等特點,但語言中常常看到術語發(fā)生泛化。在此過程中,術語往往喪失單義性和系統(tǒng)性,并產(chǎn)生新的詞義。
關鍵詞:俄語;術語;泛化;非術語化;術語轉移
術語學產(chǎn)生于20世紀30年代,術語作為術語學的研究對象,迄今為止并沒有一個統(tǒng)一的定義。這主要是因為術語是多學科的研究對象,如術語學、語言學,甚至哲學和邏輯學。本文采用塔塔里諾夫對術語的定義:術語是指稱專業(yè)活動或專業(yè)領域概念或現(xiàn)象的詞或詞組,是術語學的研究對象。(1)
隨著社會的發(fā)展,術語使用的相關現(xiàn)象吸引了眾多學者進行研究。與此同時,也產(chǎn)生了一個問題:概念混淆。我們發(fā)現(xiàn)目前語言學界對術語泛化、非術語化、術語轉移概念的使用混雜現(xiàn)象。
一、術語泛化現(xiàn)象
術語泛化現(xiàn)象指的是術語語義的變化,這種語義的變化往往是在術語使用范圍變化時產(chǎn)生的。它包括兩個方面:術語進入到通用語中;術語從術語系統(tǒng)A中進入術語系統(tǒng)B。
(一)非術語化現(xiàn)象
術語的非術語化現(xiàn)象很早就出現(xiàn)在語言中了,語言學家們對此也進行了大量的研究。非術語化是專業(yè)詞匯向通用詞匯的轉化,這一過程中術語突破術語系統(tǒng)的限制轉化成通用詞,并且拋棄其原有術語系統(tǒng)的結構性特征。簡單說,非術語化指的是某一個術語脫離原有系統(tǒng),進入通用語中使用,這一現(xiàn)象就是術語的非術語化。
術語的非術語化現(xiàn)象涉及各個領域,例如物理領域術語резонанс(共振——回應);道路領域узел(道路交叉點——癥結,焦點);紡織領域術語рвань(線頭——窮人);建筑領域術語светильник(照明器——在智慧或道德方面有影響力的人);經(jīng)濟領域術語инфляция(通貨膨脹——不值錢);政治領域術語консенсус(經(jīng)討論表決后達成一致——日常生活中達成一致)等。
非術語化也是一個跨語言現(xiàn)象,在不同語種中都有所體現(xiàn)。如漢語中“命脈”本是醫(yī)學領域,但我們也可以看到這樣的表述“經(jīng)濟命脈”,此外常見的還有白癡、裂變、蒸發(fā)、重心、對接、含金量、破產(chǎn)、絕緣體等;turbulence是物理術語,指液體或氣體不規(guī)則地物理運動,在非專業(yè)語境中,表示騷亂、動蕩。還有gear(齒輪),robotics(機器人學),resolution(革命)等。日語中的こうりゅう原本用作物理中的電路,現(xiàn)在用作人際交流。きょうめい原意為震動,現(xiàn)在意為對他人的行動和思想產(chǎn)生同感。
非術語化呈現(xiàn)出一定的特點,如不均衡性、鮮明的時代性和獨特的民族文化性。在社會上占據(jù)重要地位的術語更易發(fā)生非術語化,反之,不常接觸的領域非術語化程度較低。非術語化的不均衡性還體現(xiàn)在程度的不均衡上。有的術語只是臨時在通用語中使用,而有的術語泛化程度相當高,以至于人們不清楚該詞是術語。此外,非術語化后術語會增加新用法,主要是修辭色彩上,如偏向褒義,偏向貶義等。
(二)術語轉移現(xiàn)象
我們可以從廣義和狹義兩個角度理解術語轉移。
從廣義上來講,術語轉移現(xiàn)象指的是術語從一個領域到另一個領域中使用的過程。(2)也就是說跨學科領域間的現(xiàn)象。
從狹義上來講,術語轉移現(xiàn)象指的是術語本來屬于某一學科或某一理論的術語,也可能轉而成為另一學科或另一理論的術語。(1)也就是說,術語轉移既可以是跨學科領域的,也可以是同一學科領域內不同理論系統(tǒng)之間的現(xiàn)象。
語境偏離為術語的移用提供了有利的條件。語境偏離指的是說話人有意地打破術語使用常規(guī),將不同術語系統(tǒng)的術語糅雜在一起,形成獨特的表達方式。術語轉移的另一個重要條件就是實現(xiàn)隱喻化。(2)
二、術語語義泛化原因
術語泛化現(xiàn)象受到多方面因素的影響,如語言內部因素、社會因素、語言使用者的因素等。下面,我們將一一詳述。
(一)語言經(jīng)濟原則
經(jīng)濟原則體現(xiàn)在各個領域,例如工業(yè)領域追求以最少的“工”,產(chǎn)生最有效率的效果,提出了動作經(jīng)濟原則。語言經(jīng)濟原則是由法國語言學家馬丁內(А. Мартине)提出的。語言經(jīng)濟原則要求人們在保證正常完成交際功能的前提下,以最少的語言手段實現(xiàn)交際目的。語言學界借用術語表示另一術語系統(tǒng)或通用語中某一現(xiàn)象、事物、動作等,這完全符合語言經(jīng)濟原則。
(二)社會因素
語言是一種社會現(xiàn)象。語言是伴隨著人類社會的形成而產(chǎn)生的,而且跟隨著社會生活的變化而發(fā)展。社會經(jīng)濟的發(fā)展為語言的進步提供了肥沃的土壤。目前全球經(jīng)濟較以往有了巨大的進步,這促使社會科學不斷進步和發(fā)展,甚至產(chǎn)生了許多新興學科。新興學科的產(chǎn)生也就預示著專業(yè)術語的產(chǎn)生,此時術語泛化現(xiàn)象也就隨之發(fā)生。
(三)語言使用者因素
語言是一種工具,而它的使用者掌握了對語言的主動權。首先,語言使用者的惰性心理。這使得他們盡可能利用現(xiàn)有的語言手段表達自己的想法,而不是創(chuàng)造新的語言手段。其次,語言使用者的交際目的。語言使用者之所以“歪曲”術語的用法,一部分原因是為了展示自己的知識儲備,在對方心中留下博學的形象。一部分原因是為了表達新穎,吸引對方的注意力。
當然,術語語義泛化的原因并不僅僅局限在上述三個方面,還要受到語言使用者認知因素、社會文化環(huán)境、國家語言政策等多方面因素的影響。
三、結語
本文區(qū)分了術語泛化、非術語化和術語轉移,指出術語泛化既包括非術語化又包括術語轉移。術語泛化在語言內是非常普遍的現(xiàn)象,這種普遍性既體現(xiàn)在不同語種中,也體現(xiàn)在同一語種內不同領域中。非術語化包括兩個步驟:術語進入通用語中,此時術語保留原始意義,但其語義特征已開始減弱;術語固定在通用語中使用,此時術語已經(jīng)完全喪失其語義特征,并產(chǎn)生了新的義項。術語轉移現(xiàn)象與社會、時代等客觀因素聯(lián)系緊密。例如,在互聯(lián)網(wǎng)剛剛興起時,該學科內部的術語嚴重不足,便出現(xiàn)了從其他領域中借入術語的現(xiàn)象,最典型的便是“病毒”這一術語。目前社會穩(wěn)定發(fā)展為術語泛化提供了前提,術語泛化現(xiàn)象是必然的趨勢,并且將呈現(xiàn)繁榮的趨勢。