馬賢
【摘 要】“方宅十余畝”,字面意思是“宅子四周有十幾畝地”。一定有人感嘆“這簡直是地主”。這樣的理解雖然直接,卻不能夠準(zhǔn)確理解陶淵明“歸”字背后的精神之樂。本文將試從文本自身的理解上,對詩歌的詞句做進(jìn)一步分析。
【關(guān)鍵詞】陶淵明;方宅;草屋
執(zhí)教高一必修上冊第三單元第七課陶淵明詩歌《歸園田居》(其一),詩歌中有句子“方宅十余畝,草屋八九間”。初讀時給人感覺陶淵明歸隱后的住處特別大,“十余畝的住宅,八九間的草屋”。后來在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),學(xué)生的認(rèn)識也是如此這般。那么,問題來了,陶淵明歸隱后的住處,真的如想象中的那么大么?“方宅十余畝”到底豪不豪?
查閱手頭的資料,在人民教育出版社普通高中語文必修上《教師用書》中,選擇上海辭書出版社(1992年版)出版的《漢魏六朝詩鑒賞辭典》中駱玉明對《歸園田居》(其一)的賞析中有這樣解釋:“方宅十余畝,草屋八九間”,是簡筆的勾勒,以顯示出主人公生活的儉樸。從這一句話可以看出,陶淵明的生活是儉樸的,是樸素的。然而回到課本注釋,我們會發(fā)現(xiàn),注釋上對“方宅十余畝”的解釋為“宅子四周有十余畝地”(人民教育出版社《語文》必修上59頁注釋)。這樣就會造成矛盾,“十余畝地”不是很大嗎?按照現(xiàn)在的理解,十余畝的土地已經(jīng)是近6660多個平方,這已經(jīng)足夠“土豪”,更不用說“八九間的草屋”了。
回答以上疑問,首先要對詩句中的“畝”這個概念進(jìn)行認(rèn)識。查閱史料,《晉書·食貨志》云:“若乃一夫之士,十畝之宅,三日之徭,九均之賦,施陽禮以興其讓,命春社以勖其耕。”可以知道,“一夫之士,十畝之宅”,或為晉時宅地分配之一般標(biāo)準(zhǔn)。《晉書·良吏·吳隱之傳》中說:“歸舟之日,裝無余資。及至數(shù)畝小宅,籬垣仄陋,內(nèi)外茅屋六間,不容妻子。”“數(shù)畝之宅”稱小,“茅屋六間”不容妻子。而彼時真正的大宅、豪宅,當(dāng)如周處、郗鑒等士族名流之所居。《晉書·周處傳》有語:“追贈平西將軍,賜錢百萬,葵地一頃,京城地五十畝為第。”可見,對于“爵同下士,祿等上農(nóng)”(顏延之《陶征士誄》)的陶淵明來說,“方宅十余畝”并不能算廣大,亦不過是剛好達(dá)標(biāo)而已。
結(jié)合歷史學(xué)上的研究成果來看,《中國度量衡史》中認(rèn)為,從夏商周開始到清朝,歷代一畝的面積有很大的浮動差別。隋唐時期,1畝(所謂“小畝”)土地,約合今天的0.69畝,詩歌中“十余畝”,如果作者是寫實的話,也不過是今天的7畝左右的地。這樣換算下來,用今日的眼光看,感覺還是很多,但對于當(dāng)時的陶淵明來說,實在不算多。按照當(dāng)時的生產(chǎn)力的情況,當(dāng)時的糧食產(chǎn)量,每畝單產(chǎn)不超過3石(1石約為120斤),7畝的土地產(chǎn)量也就是20石,基本也是2000多斤。按照文學(xué)評論家袁行霈的研究,當(dāng)時陶淵明辭官時,自己已經(jīng)有五個兒子,長子陶儼已經(jīng)20歲,幼子也是12歲,五個孩子正是“吃飯年齡”,況且在其歌《責(zé)子》中可以看出,陶淵明的幾個孩子都很不爭氣,懶惰、貪玩,加之還有妻子,七口之家的負(fù)擔(dān)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了當(dāng)時土地的產(chǎn)量。由此可見,雖然地多,卻不見得陶淵明富裕了。
再說說“宅”。“宅”在古代漢語中作為名詞使用,理解為住宅,住處之意。《孟子·梁惠王上》:“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。”生活中也有一些用法,比如“陰宅”,這里就是指墓地。“宅”指一定用途的處所,這個處所可大可小。“宅”的用法在這里,相當(dāng)于“照管鵝兒與雛鴨”的“照管”一詞用法,“照管”作為動詞有照料、照看的意思,根據(jù)楊萬里《插秧歌》的語境,這里理解為“提防”,在語言的使用上就泛化了修的意義。“宅”在此處的用法,可以結(jié)合詩歌語境,從上下句內(nèi)容看,此處的“宅”的用法存在泛華現(xiàn)象,可以理解為陶淵明的地產(chǎn)、田產(chǎn)、房產(chǎn)等所屬物,這些宅地有十余畝多。在對詩句直譯理解的基礎(chǔ)上,可以從語言運用的角度擴(kuò)大對詩歌內(nèi)容的理解。
最后說說“草屋”。《考工記》中說:“葺屋(草屋)三分。”《疏》中有語:“謂屋南北深一丈二尺。”古代一尺約等于今天的23厘米,一丈二尺,應(yīng)該為2.76米。屋子的南北進(jìn)深不足3米,一間房子,不超過10平方米。依此計算,“草屋八九間”也不過是八九十平方米,面積僅相當(dāng)于今天的小三間。八九間草屋在陶淵明時代,是普通老百姓家的基本構(gòu)制,草屋制造簡便,也簡陋,經(jīng)不起風(fēng)雨。在《歸去來兮》中,陶淵明自己也交代了,倚于南窗之下,屋子大小不過僅“容膝”而已。再看看杜甫的“八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅”,就可以感受得到,這樣的草屋,不僅小,還不禁風(fēng)雨。
人生歸有道,衣食固其端。隱居目標(biāo)的實現(xiàn)不能憑空而來,基本生活資料自然必不可少。但若是過多注重隱居環(huán)境,則原本高潔的行為中就會出現(xiàn)某種貪欲,而欲望是消解人世一切幸福的根源。“十余畝的方宅,八九間的草屋”,的確是“小”而足夠的。這也是陶淵明歸隱中“返自然”的真實狀態(tài),在那個爾虞我詐的官場里,歸隱自然展露了作者的“清新之樂”,這樣的“清新”,不僅是感官的,更是精神上的。
所以在教學(xué)中,雖然“宅子四周有十余畝地,八九間的草屋”,但是簡單的筆畫勾勒的內(nèi)容,卻“顯示出主人公生活的儉樸”,更突出了主人公的精神狀態(tài)。
參考文獻(xiàn):
[1]葛志偉.知足天地寬——重讀陶淵明《歸園田居》(其一)[J].語文教學(xué)通訊,2018(7).
[2]楊坤.“富有”的陶淵明[J].散文百家,2019(9).
[3]李李汲,安慶.中學(xué)語文,2015(6).
[4]劉德水.“方宅十余畝,草屋八九間”發(fā)微[J].語文教學(xué)通訊,2014(13).
(作者單位:云南省昆明市明德民族中學(xué))