999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

工布查布與《中原地區佛教源流記》版本研究

2020-06-30 09:55:10先巴
西藏研究 2020年2期

先巴

(中國民族圖書館,北京100031)

一、引言

中國民族圖書館藏有一部清乾隆年間北京刻本《中原地區佛教源流記》①參見貢布嘉著,羅桑旦增譯:《漢區佛教源流記》,成都:四川民族出版社1983年藏文版;北京:中國藏學出版社2005年版。,梵夾裝,1函(122葉),左右雙豎界線,上下無邊,開本45.3cm×10.5cm。該本具有重要的版本和研究價值,故2016年入選《全國珍貴古籍名錄》,編號:12186。筆者以前人的研究成果為基礎寫了一篇推介性的文章,發表在民族文化宮官網開設的“每周一寶”欄目及微信公眾平臺,受到眾多網民的關注并轉發,其中《民族古籍》②國家民委全國少數民族古籍整理研究室主辦,準印證號:0118-L0096。2018年第1期全文轉載。隨著研究的不斷深入,筆者對工布查布的學術生涯、版本年代有了更加深入的了解,還發現前人的成果對《中原地區佛教源流記》寫作背景、成書年代等相關問題有錯誤的論斷。于是本文進一步對比相關文獻研究這些問題,以就教于方家。

二、關于著者及寫作背景

《中原地區佛教源流記》結語中工布查布自稱是元太祖成吉思汗“黃金家族”的后裔。章嘉著作和《造像量度經》署名中含有“臺吉”,是因為他出生在烏珠穆沁部的一個臺吉家庭。《松巴佛教史》之蒙古王統世系史兩處記有叫“袞保加布”之人,“博迪阿喇克第五子②即太瓊汗、庫格珍歹、翁袞、公特圖、諾瑪圖。(旁注:袞保加布系其后裔)……(三子)翁袞都喇爾子巴顏達腦顏起至察罕巴拜親王間為烏珠穆沁部首領”。簡單注釋,反而證明“袞保加布”廣為人知。其后世系表也列有“袞保加布”,即胡臺格圖哈喇忽刺第五子策凌,其子為沃索木,其子索南曲卜加,其子“袞保加布”[3]。但是否與工布查布同一人有待考證。

《藥師七佛供養儀軌如意王經不分卷》與《造像量度經》分別署名“內閣掌譯西番蒙古諸文番學總管儀賓”。儀賓,郡王之婿。雍正元年(1723年)正月二十四日,理藩院上奏的一份滿文奏折[4]中記載有“原烏珠穆沁公工布查布之妻、公之女格格。”此在清朝皇室系譜的《玉牒》中也得到確認。《玉牒》記載:清太祖努爾哈赤之玄孫奉國將軍威塞的第五女封鄉君,于康熙四十八年(1709年)四月嫁給“烏珠穆泰(秦)氏公古穆布扎普”。“工布查布在康熙五十四年(1715年)或比這稍早的時候,因罪被革退公爵。工布查布為了戴罪立功,自動提出到軍中效力,并獻15匹馬贊助軍需。理藩院同意了工布查布的請求,但康熙皇帝否決了理藩院的決定,沒有將他充軍。”[5]由此推算,工布查布出生于康熙二十年(1681年)左右。

工布查布著作《恒河之流》跋曰:“此乃時任官學總監之教育大臣袞布扎卜為迎合使用者之意愿而摘編自諸多史卷矣。曾與副教官領銜固什丹津商榷而制成于大清國雍正三年(1725年)四月之吉日焉。”[6]北京版藏文《丹珠爾》于雍正二年(1724年)刊刻,土觀阿旺曲吉嘉措③土觀阿旺曲吉嘉措(1680—1736年),青海佑寧寺第二十四代法臺,40歲時,康熙迎請彼去北京。第二年前往拉薩,七世達賴喇嘛坐床。不久回北京授掌印喇嘛之職,駐錫旃檀寺。主持刊印藏文《丹珠爾》。1734年,帝賜以“凈修禪師”名號及印信,頒金冊一道,受皇上極其眷顧。1735年,向雍正皇帝告假回籍,欽準其返里后可居住兩年。臨行前,雍正逝世。乾隆登基后獲準回佑寧寺。參見土觀曲吉尼瑪著:《大成就者阿旺曲吉嘉措傳》,布達拉宮刻本,37葉,中國民族圖書館藏。在《丹珠爾目錄》中列出了監纂、纂修、匯編、校譯人員的名單,包括土觀阿旺曲吉嘉措、蒙古學教師、札薩等。校譯人員基本來自“番學”的總掌事、格西、司業喇嘛等④參見土觀阿旺曲吉嘉措:《丹珠爾目錄》(藏文),清代北京刻本,共35葉,中國民族圖書館藏。,其中沒有工布查布。工布查布所編《番漢藥名》(1724年版)中署名為“甲辰年、名告溫布札布自書,刻為傳后世”[7],這個落款不同于其他著作署名風格。可見,工布查布始任番學總管是1724年至1725年間,至少不晚于1725年4月。

清乾隆七年(1742年),章嘉若貝多杰把工布查布稱之為“番學一級總管”⑤參見章嘉若貝多杰:《正字智者之源》(藏文),清代北京刻本,中國民族圖書館藏。,并參與《丹珠爾》蒙譯工作。1748—1750年間,乾隆帝為各民族語言準確翻譯佛經咒語敕修《同文韻統》,由和碩莊親王主持,其中列出了參與此項工程的監纂、纂修、匯編、校譯人員的名單,包括“唐古特學⑥清代專設教習藏文的學堂,兼有翻譯藏奏文章的任務。順治十四年(1657年)設立,隸屬理藩院。置承辦學務司業、助教、教習等管理學務及教學,另有副教習2人。學生分正額和額外,正額學生24名,由咸安宮蒙古官學及國子監學中挑取,額外學生16名。學習期限為5年。司業臣福亮、唐古特官學生臣傅成”,或許工布查布已卸任。此后的文獻中未發現他的蹤影。工布查布曾負責《大清龍藏》校正番字咒語,他沒有道理不參與《同文韻統》這么重要書籍的編纂。因此,敕修《同文韻統》時工布查布或已逝世①立于2004年6月,在內蒙古西烏珠穆沁旗人民政府所在地人民廣場工布查布塑像,碑文中標明其生卒年為1690—1750年。。

據《中原地區佛教源流記》題跋記載,工布查布是一個懂得4種語言的居士,他也是著名的班智達錫埒圖國師曲杰()親傳弟子和下等施主。關于錫埒圖《漢區佛教源流記》(羅桑旦增譯本)注釋中寫道“西爾克圖(錫埒圖):又作錫日圖或作噶爾丹西勒圖(),1736年隨章嘉一同往清廷,被封為國師。”由此認為授命工布查布撰寫《中原地區佛教源流記》的錫埒圖是慧悟禪師噶爾丹錫埒圖呼圖克圖,即赤欽活佛洛桑丹白尼瑪(1689—1762年)。但是,工布查布在《中原地區佛教源流記》記載與數輩“噶爾丹錫饹圖”作比較,不難看出非指一人或一系。因此,《中原地區佛教源流記》漢譯本注釋有關“噶爾丹西勒圖”的論斷有待商榷。

札雅班智達洛桑稱勒(1642—1715年)在1698年撰寫的一段贊文,贊頌第四輩錫埒圖呼圖克圖阿旺洛桑拉丹事跡②參見札雅班智達洛桑稱勒:《札雅班智達洛桑稱勒文集》(藏文)卷1,清代北京刻本,中國民族圖書館藏。,“佛教經、論譯為蒙古文,使黑暗之洲變成白晝。”章嘉阿旺洛桑卻丹也在其《自傳》中贊揚數輩錫埒圖呼圖克圖將佛典譯為蒙古文,均與工布查布記述一樣。《赤欽活佛洛桑丹白尼瑪傳》記載“土馬年(1738年)八月十五日,至尊(赤欽洛桑丹貝尼瑪)任堪布,章嘉金剛持任業軌范師札薩喇嘛阿曲忒曲杰任秘密師,以及眾僧一同就青城錫埒圖呼圖克圖轉世活佛受比丘戒。”③參見七世達賴格桑嘉措:《赤欽活佛洛桑丹白尼瑪傳》(藏文)清刻本,共44葉,中國民族圖書館藏。后者系第五輩錫埒圖呼圖克圖,烏拉特中旗臺吉察罕之子,生于1713年。因在清廷與厄魯特蒙古準噶爾部議和中有功,深得雍正贊許和恩獎,第二年任呼和浩特掌印札薩克達喇嘛。從北京學經歸來后,擴建席勒圖召,乾隆十五年(1750年)逝世。因此,“賜余響銅吉祥大威德佛像一尊和穩而疾行之坐騎一匹,以及紙墨等諸多有利條件,并面諭如此這般行事”者為此人。

關于《中原地區佛教源流記》著作年代,西藏民族大學孫林和群培撰寫的論文中認為,成書于1748年的松巴堪布的《松巴佛教史》中引用大量的資料,依此推算,《中原地區佛教源流記》成書于18世紀中后期[8]。羅桑旦增也認為著于18世紀末。但是,《中原地區佛教源流記》中有這么一段記載:唐堯帝在位元年為木龍年,此年南方邊陲百姓名端詳氏者,向帝進貢一只龜,帝觀之,見龜背上繪有節氣詳圖。帝通曉后,遂大力傳播歷算。“諸算命者所云摩訶金龜,起源于此矣。自木龍年至今(清)乾隆元年即火龍年(1736年),整整過去四千零九十二年。”[1]19可惜,本書譯者及其他研究者均沒有注意到這句話的重要價值。

總之,雍正和乾隆初期是工布查布的學術黃金期,《中原地區佛教源流記》著于18世紀末的結論是錯誤的,這反而證明了松巴堪布引用了《中原地區佛教源流記》的資料。

司徒與工布查布之間的交往最早可以追溯到1741年5—6月,《司徒曲吉迥乃編年傳》中提到:鐵雞年(1741年)五月初,“為工布查布書寫回執()。”[13]不久司徒前往西藏拉薩一帶活動,但兩人的交往仍沒有中斷。1746—1748年間,司徒在西藏前后共收到至少4份工布查布的信件,以及錦緞八丈、瓷瓶等物品。司徒也向工布查布寄去3份④三份信件收錄在《司徒曲吉迥乃文集》“P”部書信類匯集,清八邦寺刻本,中國民族圖書館藏。以上信件。司徒在信中講述自己的近況及朝圣計劃等;探討天文歷算、《唐蕃會盟碑》有關詞語的翻譯等學術問題,索要唐代宗密《別解脫戒師承名錄》;又寄去自己新譯的《聲律之性相學》和《甘露藏釋》⑤《甘露藏釋》于1747年部分初譯,1750年完整翻譯,1757年最后校訂。因此,《甘露藏釋》出現前后兩個版本,篇幅與題名相差較大:清八邦寺刻本《據甘露藏一書以闡明梵語名與音勢之論述開閃眼百門之鑰》,219葉。清德格更欽寺刻本《闡明甘露藏梵語名與音勢之論悅意牛》,459葉。等。但司徒認為除了一份信件,工布查布沒有收到上述書籍。《中原地區佛教源流記》德格版題記載:“由賢公大譯師工布查布所著《中原地區佛教源流記》,經驛使將其贈與,久揚大遍智司徒大師先生之大名,故為考證其是否具有了義起見。”但其版本年代應是19世紀①題跋記載德格版《漢區佛教源流記》由降央欽孜(1820—1892年)意愿刊施。。

著名歷史學家噶妥仁增次旺諾布(1698—1755年)于1744年在林芝所著《漢傳佛教宗派源流》中認定《中原地區佛教源流記》成書于藏歷第十二饒迥火龍年(1736年)[9]。噶妥說法不是沒有道理,他的一封書信正是寫給北京的工布查布,就關于《中原地區佛教源流記》提出了13個問題。噶妥對《中原地區佛教源流記》做了深入的研究,其在著述《漢傳佛教宗派源流》時參考了《中原地區佛教源流記》,同時對有些觀點提出質疑,但我們無從考證工布查布的回復。值得注意的是噶妥在《漢傳佛教宗派源流》中把工布查布稱之為“譯師江格爾公那他夏讓納”,這個稱呼只有在噶妥的著作中出現,如果不是噶妥的杜撰,就應該出自工布查布的回信。噶妥所接觸到的關于工布查布的資料有《中原地區佛教源流記》和私信,還有可能是工布查布通過驛站寄給司徒的書籍②包括《中原地區佛教源流記》《蒙藏合璧大辭典》《造像度量經》《金剛壽陀羅尼經》《金剛壽陀羅尼經修習法》《秘密舍利陀羅尼》《無二尊勝經》《天文歷法》等。參見《漢區佛教源流記》,北京:中國藏學出版社2005年版,第157頁。和信件。噶妥與西藏上層人士、德格土司等人士來往密切,《中原地區佛教源流記》對噶妥來說能夠輕而易得。

章嘉若貝多杰于1724年應邀到北京,約1741年左右,奉乾隆之命主持《丹珠爾》翻譯成蒙古文工作,1741—1742年間編寫蒙藏對照本《正字學智者之源》。參與《正字學智者之源》蒙譯人員包括章嘉、赤欽活佛洛桑丹白尼瑪、番學一正二副總管等20余人,工布查布排名第四。工布查布不僅參與一年多的佛教術語厘定工作,對《丹珠爾》蒙譯工作也做出了貢獻③《丹珠爾(蒙古文)》中,《圣賢行愿望(目錄4985)》《圣彌勒誓愿(目錄4986)》《入菩薩行所出誓愿(目錄4990)》等由工布查布校譯。。

《造像量度經》序載“勅修大藏。乾隆元年(1736年)同館事。三年來。形骸相忘”。“大藏”應指《龍藏》④又稱《清藏》或《龍藏》,以明朝《北藏》為底本增減刻印的敕版藏經,718函,7168卷。每半葉5行,每版25行,每行17字。經折裝。,為清代官刻漢文《大藏經》,其中《藥師七佛本愿功德經(169)》直接收錄藏文版經折裝刊施。據《大清重刻龍藏匯記》⑤參見釋趙盛等輯:《大清重刻龍藏匯記》,清同治九年(1870年)刻本,中國民族圖書館藏。所載,由和碩莊親王允祿⑥莊親王允祿(1695—1767年),為康熙第十六子。康熙六十一年掌理內務府。雍正元年繼襲莊親王。二年掌宗人府。主持敕修《龍藏》,十三年總理事務。乾隆三年參與議政,管理理藩院事務。二十一年掌宗人府事務。與和碩和親王弘晝⑦愛新覺羅·弘晝(1712—1770年),清朝宗室大臣,雍正帝第五子,清高宗弘歷之弟。雍正十一年(1733年)弘晝進封和碩和親王,生母純愨皇貴妃耿氏。主持,校閱、監督、監造等133人⑧參見烏斯藏達賴喇嘛阿旺嘉措造,自得居士譯:《藥師七如來本愿儀軌》,清乾隆二十四年(1759年)刻本,中國民族圖書館藏。。《大清重刻龍藏匯記》列出了總理藏經館事務、校閱官、監督、監造、總率等任職名單,工布查布為“校正番字咒語佛像總管”,排名僅次于莊親王和碩和親王,校閱官首位。就在此時工布查布完成了《中原地區佛教源流記》,該書第三章將《至元法寶勘同總錄》之主要書目,以及勘察注明漢藏兩種經卷之異同、有無和多寡等情況,并予必要的解說。因此,工布查布參與了敕修《龍藏》工作,為著作《中原地區佛教源流記》打下很好的基礎。另據《清實錄》乾隆三年(1738年)“以和碩莊親王允祿、辦理理藩院尚書事務”⑨《高宗純皇帝實錄》卷62,乾隆三年二月四日。,和工布查布成為上下級關系。莊親王在乾隆十三年(1748年)《造像度量經》序中寫道“(工布查布)深通五明。精習三倚。心珠內含。慧月外照”。

據《藥師七如來本愿儀軌》題跋:清乾隆四 年 (1 7 3 9 年 )甘 肅 洮 州 禪 定 寺 崇 梵 靜 覺 國師喇嘛琢[]珞瓚⑩據清《洮州廳志》卷16,禪定寺主僧池蓮,卓尼族土司之后,康熙四十九年(1680年)來朝,封為“崇梵靜覺國師”(《[光緒]《洮州廳志十八卷》,民國二十三年(1934年)鉛印本)。喇嘛琢[羕]珞瓚生于1708年,承襲“崇梵靜覺國師”,藏文全稱 “”。根據《大威德金剛怖畏十三尊成就儀軌寶篋經》(清嘉慶癸亥年(1803年)抄本,2冊,國家圖書館藏)記載:“乾隆已未(1739年)冬。有臨洮禪定寺大喇嘛崇梵靜覺國師琢(王羕)珞瓚者。來京寓居慈度寺。博通梵典。亦觧漢文。”“辛酉壬戌歲(1741—1742年),再度來京,駐錫慈度寺,校閱《寶篋經》《四忿怒明王經》《無量壽經》《毘壇城》《藥師七佛供養儀軌如意王經》等,壬申(1752年)冬至戌寅(1758年)春,陸續刊印。庚辰(1760年)秋圓寂。”來京,顯親王呈覽自得居士①愛新覺羅·允禮(1697—1738年),清康熙帝第十七子,雍正帝異母弟。起初崇信寧瑪派,與第七世達賴喇嘛來往密切,1727年,特派使者供奉禮物。1734年,奉皇帝之意,隨同章嘉若貝多杰赴譯本《藥師七如來本愿儀軌》。“與番典經不甚相協。彼時予欲識番經全文。”顯親王遂“倩西番學總管儀賓工布查布。照番經原本翻譯。已刊印散布諸籣若。殆二十年矣。”清乾隆二十四年(1759年),署名“自得居士譯”經折裝刊行,顯親王書寫題跋②參見烏斯藏達賴喇嘛阿旺嘉措造,自得居士譯:《藥師七如來本愿儀軌》,清乾隆二十四年(1759年)刻本,中國民族圖書館藏。。又據《大威德金剛怖畏十三尊成就儀軌寶篋經》,由于金剛怖畏、四忿怒明王等經從前繕寫及坊間刻本,不甚明晰,顯親王令靜覺國師“繕寫詳明易閱之本。倩西番學總管儀賓工布查布。以國書音釋(滿文注音)。”“因不諳番文,再倩儀賓工布查布。對靜覺國師所錄《金剛經怖畏十三成就儀軌寶篋經》,譯漢文。其中諸咒,仿拈花寺刊印大悲經之式音釋之。壬戌年(1742年)秋譯成。”繕寫裝帙后顯親王時常翻閱,欲曉番經之文意。但工布查布“曾言此經雖系譯訖。然不可為定本。恐其間語句尚有未妥協者。俟來年長夏時。再詳為斟酌方可云云。”于是,已卯春(1759年),顯親王遵《同文韻統》改正靜覺國師校錄之本所譯,發現缺少百數十字。欲將此漢字本,照新校定重刻之寶篋經增補。而此時工布查布早已故,無人能補譯③參見工布查布譯:《大威德金剛怖畏十三尊成就儀軌寶篋經》,清嘉慶癸亥年(1803年)抄本,2冊,國家圖書館藏。。但此書未交待工布查布具體逝世年。

顯親王衍潢是肅武親王豪格的曾孫,為第四代肅親王。辛酉年(1741年)開始學藏文,與工布查布有著深厚的交往。乾隆二十年(1755年)顯親王府校訂刊印藏文版《吉祥大威德十三佛母修持法寶篋經》等5部④《吉祥大威德十三佛母修持法·寶篋》,59葉;《速成事業的六臂護法朵馬回遮法及附件》,29葉(遼寧省阜新市政協文史館收藏);《金剛威猛與護法神酬供祈福頌詞》,22葉(鄂爾多斯市圖書館藏),乾隆二十年(1755年)二月溯日顯親王府校訂刊印。,和《中原地區佛教源流記》北京版一樣,校勘精湛,版式風格獨特、紙張厚實韌性強,均優于同時期其他北京藏文印本。因此,從版式風格、紙張特性、事件關系、版本時間上推斷,可否假設《中原地區佛教源流記》為1736年后不久由顯親王府校刊,商榷研究。

關于崇梵靜覺國師,工布查布也在《造像量度經引》記載,“適臨洮勅賜禪定寺崇梵靜覺國師喇嘛來朝。晤于公署。偶談及此。訓余曰。舍利弗問造像量度經者最先詳且該。子盍譯而行之。予聞之喜。敬諾焉。于是月余。而國師贈經之模本。并圖像五篇。”工布查布藏譯漢所用藏文本得自洮州禪定寺崇梵靜覺國師。“敕封弘教三藏廣智法王寶榻前。親受密集曼那羅尺寸時。并得佛像及塔之尺寸。”因此,崇梵靜覺國師對工布查布翻譯《造像量度經》給予了關鍵性的幫助。

三、北京刻本《中原地區佛教源流記》版式特點

《中原地區佛教源流記》,版式行款非常特殊,有別于其他清乾隆年間北京藏文刻本,即左右雙邊界線,無上下邊欄,精雕細鏤等版式特點。吐蕃時期為了規范抄寫佛教經典,頒布七重標號⑤吐蕃時期書寫典籍七重標號:字間標號,使拼寫免于混淆;句讀標號,使詞句免于混淆;章節標號,使文義免于混亂;分卷標號,使頌偈免于混亂;卷目標號,使書冊免于混亂;邊框標線,使頁面兩邊對齊;名簽標號或函頭標簽,使函卷免于混亂。。其中第六條是關于界線,為了每頁行數左右兩端對齊,兩邊畫一條豎線,有時為美觀畫雙豎線。敦煌或藏地發現的吐蕃時期的佛經藏文長條均有界線,而且成為佛經長條寫本比較固定的版式。因此,界線是吐蕃時期抄寫佛教長條經典時,為使每頁圖文左右兩端對齊而畫的一條豎線,并在左端界線外豎寫藏文頁碼。直到元代,雕版印刷技術在藏文文獻中普遍使用,元四川甘孜惠遠寺(),宣讀大皇帝金字圣旨,行弟子禮。達賴為皇子作珠嘉派長壽灌頂等,先后講授杰岡派馬頭明王密修隨許法等教誡及其他所欲之法,長達近3個月。《藥師七佛供養儀軌經·如意王》就在此次受法,達賴為皇子請文作《依至尊宗喀巴上師瑜伽法》()。后允禮學習藏文,把《藥師七如來供養儀軌經》翻譯為漢文,署名“自得居士”,并于雍正帝接見赤欽活佛洛桑丹白尼瑪時作翻譯(參見噶藏嘉措:《赤欽活佛洛桑丹白尼瑪傳噶藏嘉措著噶藏嘉措著》,清刻本,北京:中國民族圖書館。),赤欽為皇子請文作《喜金剛修持大密捷經》(《》)。雍正駕崩后,允禮向七世達賴發去哀辭、金銀珠寶供資。(參見章嘉若貝多杰:《七世達賴喇嘛傳》,清刻本,北京:中國民族圖書館。)版文獻版面沿用寫本長條的版式風格,左右兩端畫一條豎細線,然后左邊細線外豎著寫有藏文的頁碼。例如:《量理寶藏詮釋》①參見薩迦·貢噶堅贊:《量理寶藏詮釋》,元大都刻本,西藏自治區圖書館與西藏自治區尼木縣切卡曲德寺藏。《現觀莊嚴論名義釋》②[印度]獅子賢:《現觀莊嚴論名義釋》,元刻本,西藏自治區尼木縣切卡曲德寺藏。等。明永樂八年(1410年)《甘珠爾》也沿用這種版式風格。

從現有文獻來看,藏地印本最早的是明代的產品,明代以拉薩為中心,流行雕版印刷技術,留下很多當時的印本,版面中界線依然以寫本的要求清晰可見。《菩提道次第廣論》③參見宗喀巴:《菩提道次第廣論》,明代刻本,西藏自治區羅布林卡管理處藏。《四續部總建立論》④參見博東·卻勒朗杰:《四續部總建立論》,1468年西藏雅卓娜嘎宮刻,中國民族圖書館藏。《瑜伽自在枳布師傳薄伽梵上樂輪之身灌頂儀軌》⑤參見宗喀巴:《瑜伽自在枳布師傳薄伽梵上樂輪之身灌頂儀軌》,明代刻本,中國民族圖書館藏。《集量論》⑥參見陳那著,居士桑嘉譯:《集量論》,明拉薩則唐刻本,西北民族大學圖書館藏。《善說教理之海》⑦參見古印度獅子賢著,噶瓦拜則譯:《善說教理之海》,明代刻本,西北民族大學圖書館藏。都是明代藏地印本的代表作,特點鮮明,一般左右豎線或雙豎線。雙豎線外粗內細者居多,如《至尊慈氏彌勒菩薩傳經藏摘集》⑧洛扎羅沃寺刻本,西北民族大學圖書館藏。。因此,《中原地區佛教源流記》版式考究,恰好保持這個特點。

藏文刻本上下邊線開始出現于明末,和左右界線合為成匡,左豎線外是藏文頁碼,到了清初仍能看見明代特點,如《作怖金剛源流》⑨清初刻本,西北民族大學圖書館藏。《聲明積分論》⑩參見邦譯師洛哲登巴譯:《聲明積分論》,拉卜楞刻本,西北民族大學圖書館藏。等,清代格魯派的大興把大小五明學科的學習推向了又一個高潮,同時推動了印刷事業。為滿足日益增長的書籍需求,先后在布達拉宮、三大寺、納塘、德格、塔爾寺、拉卜楞寺等寺院開設組織龐大的印經院。實施嚴格的校刊制度和雕刊教育活動,書籍版面設計考究,各印經院印本版面較為固定化,大同小異。這時的藏族地區、蒙古地區除了德格印經院,大部分印本界線為大黑豎線,兩端45度直尖角內斜,成梯形在版面兩端對開。為了美觀在界線內側再畫一條豎細線,成為完整的界線,左邊界線外豎寫有藏文頁碼、題名、卷標等內容。幾乎所有印本的這種界線特點都是一樣的,雙豎線,外粗內細。但也有個別粗細位置不一,例如卓尼版《扎巴謝珠文集》?清卓尼印經院刻本,中國民族圖書館藏。與《蓮花生傳》?清道光六年卓尼寺印經院刻本,青海省地方志編委會辦公室謝佐藏。、拉孜縣達丹彭措林寺《多羅那他袞噶娘波文集》?清達丹彭措林寺刻本,中國民族圖書館藏。等,這種版式不是普遍現象,屬個案。因此,《中原地區佛教源流記》上下無邊,也完全不符合清乾隆北京刻本的一般特點。

藏文印本起初受寫本影響沒有四周邊欄,明代較早印本以沒有四周邊欄為主,這種風格形成了這一時代的一個特點?黑水城出土藏文文獻中有長條式梵夾裝一部,從公開的第一頁書影看其為四周四邊線,界線為雙欄豎線。但光靠一張書影無法詮釋全書的版面風格和這一特殊歷史時期的藏文印本的版面風格。。大約明中后期出現上下邊欄,一段時間有無邊欄兩種風格同時流行,而且明中后期上下邊欄與界線形成方框,頁碼在外,沒有明目豎格是這個時期特點,如《賢者喜宴》?參見巴俄·祖拉陳瓦:《賢者喜宴·吐蕃史》,16世紀中期山南洛扎宗拉垅寺刻本,中國民族圖書館藏。。就刻書之人或財力支出任一方面來說,無邊欄雕刻時版口操刀剔挖可速成易收,節約財力。可見四周無邊欄或是財力拮據,或是對技術掉以輕心,茍且敷衍,無力精雕細鏤,卻更加節約成本。相反精雕細鏤,勞師費事,且需財力充裕。

清代康熙年間北京藏文印本精雕細鏤,版本最佳,雍正乾隆次之。以康熙版《甘珠爾》《五守護神大乘經》?清康熙六十一年(1722年)刻本,中國科學院新疆分院文獻信息中心藏。為例,校刊精湛,字體剛柔有致。《中原地區佛教源流記》在字體方面保持了康熙時期藏文版本特點,若不從內容、著者加以分析,則誤認為康熙版。清代后期,國勢衰弱,出版業隨之衰落,尤其是坊刻本,藏文校刊粗劣,完全是一種頹勢。相比康熙版,北京藏文印本的頹勢始于雍正時期,主要表現在重視品種、內容,不重視校刊、裝幀方面。《秘訣醫典補遺難點注疏》①參見章嘉洛桑丹巴:《秘訣醫典補遺秘方劑量釋》,清道光二十五年(1845年)北京刻本,45葉,中國民族圖書館、遼寧省阜新市政協文史館藏。《秘訣醫典補遺》②參見第司·桑杰嘉措:《秘訣醫典補遺》,晚清北京刻本,內蒙古牧民私人收藏。另有清雍正十年(1732年)北京嵩祝寺《秘訣醫典補遺》刊刻過,中國民族圖書館、國家圖書館均藏有其印本。均屬晚清北京刊本。光緒年間,西學東漸,國外鉛印、石印工藝相繼傳入,新的出版業逐步替代了傳統的木刻雕板印刷。因此,清乾隆《中原地區佛教源流記》別具一致,校勘精湛,其版本、裝幀遠優于同一時期藏文刊本,實屬罕見。

總之,北京印本《中原地區佛教源流記》,著于1736年后,不久北京刊行。版式考究,無邊框,漢藏頁碼在左右界線外,這種版式始于元代并延續至明末清初。尤其是明末清初北京藏文刊本雖使用薩欽字體,但《中原地區佛教源流記》有藏文蘇通字體痕跡,整個版面疏朗,刻工精細,保持清康熙北京版特點。本書德格版刊本出現于19世紀,相對而言本刻本具有清代早期的版式特點,版本研究與校勘價值極高。

四、《中原地區佛教源流記》其他版本

《中原地區佛教源流記》一問世就受到藏族學者的關注,相繼多個版本、傳抄流行,歷代學者紛紛以之為重要資料,學習、研究佛教在中原地區的發展歷程。

德格版《中原地區佛教源流記》,共110葉,藏版編號:S-6.004。德格印經院位于四川省甘孜州德格縣更慶鎮更慶寺內,始建于清雍正七年(1729年),其印本校刊精湛而流傳甚廣,版式特點鮮明。四川甘孜境內還有八邦寺、江達瓦拉寺等著名寺院,這些寺院也設有印經院。《德格縣志》記載“八邦寺藏有經書32 400部,木刻印版129 845塊③八邦寺藏印板在“文革”期間損失慘重,工作組進駐八邦寺,推倒板架,印板散亂無序,以防藏匿,又把印板當柴燒。但阿白扎澤等普通百姓將《司都文集》《貢珠云丹嘉措文集》《白若白雜》等部分印板藏匿10余年,后無償交回八邦寺。參見張公瑾、黃建明主編:《中國民族古籍研究60年》,北京:中央民族大學出版社2010年版,第7頁。。其中《知識匯編》印版是女土司降央伯姆授命德格印經院為八邦寺雕刻的。”另有說法清末德格土司家族內訌,第二十代土司多杰僧格(一說土司二夫人)把原藏于德格印經院兩萬條木板出讓給八邦寺,這是德格印經院歷史上唯一一次損失。因此,在四川甘孜地區,以德格為中心還有八邦寺、江達瓦拉寺開展藏文文獻雕刻、印刷活動,形成了比較統一的版面風格。江達瓦拉寺印本《〈格薩爾〉地獄大圓滿》④江達瓦拉寺刻本,西北民族學院圖書館藏。和《中原地區佛教源流記》版式行款如出一轍,界線左右單豎線,四周單邊,線條細小,粗細均勻;字體細膩規范,筆畫細勁,枝干挺直。

關于德格版《中原地區佛教源流記》版本年代,其題跋寫道“如實,清朝第四代乾隆皇帝時期,由賢公大譯師貢布嘉所著《中原地區佛教源流記》(因貢布嘉)久仰大遍智司徒大師先生大名,故為考證其(即《中原地區佛教源流記》)是否具有了義起見,經譯師將其贈與(司徒),此外還將《蒙藏合璧大辭典》《佛之身量》《金剛壽陀羅尼經》《金剛壽陀羅尼經修習法》《秘密舍利陀羅尼》和新譯《無二尊勝經》開首缺一頁、《天文歷法》等前所未有之諸宗教禮品亦均贈送與彼。愿得吉祥,文殊凈土摩訶支那區,如何傳播振興佛教之善說確業原文付梓由德格倫珠印經院完成。如實心懷使遍主上師降央欽孜如愿以償之愿望。”[1]152顯然司徒沒有及時刊行,而由降央欽孜(1820—1892年)意愿刊施。因此,德格版晚于北京版一個世紀有余。

據《雪域大藏論藏版目錄》⑤1957年布達拉宮刻本,西藏檔案館藏。,布達拉宮甘珠爾印經院雪境福利寶庫洲藏有《中原地區佛教源流記》藏文版,110葉,歸為散集類。該目錄編著于1957年,已收錄至20世紀中葉。另有一部《布達拉宮藏版目錄(抄本)》⑥中國民族圖書館藏。,該目錄缺記民國年間布達拉宮付梓完成的1917—1920年版《布頓文集》、1920—1934年版《甘珠爾》和1946年版《印度教法史》⑦因覺囊達丹彭措楞寺之舊版《印度教法史》已殘舊,故于第十六饒迥之火狗年(1946年)受達扎攝政之意,由西藏地方政府出資付梓,藏版存于拉薩布達拉雪印經院。等大型藏版。因此,《中原地區佛教源流記》布達拉宮版最晚也刻于民國初期,限于資料未能找到其傳本,有待研究。但布達拉宮木刻本以版式大方、校勘精湛而聞名,其印本為四周單邊,界線以單豎大黑線為主。

另外,我們在眾多抄本中發現了烏梅抄本《中原地區佛教源流記》①復印 本 收 藏 在 “Scannedat Tibetan Buddhist Resource Center,150West 17th St,New York Cit ,NY1001,US”.,德格版題跋未見于此抄本,卷末寫到“《中原地區佛教源流記》漢地刻本中存在的錯字、語句不當,加以更正,今后用此定稿本。”未署名修訂人員姓名。其內容保留了北京版版式風貌,有大小字之分,但北京版中有些錯別字仍未被更正。因此,此抄本與德格版、布達拉宮版存在某種關系,而且其為藍本。

五、《中原地區佛教源流記》研究綜述

《中原地區佛教源流記》是清代蒙古族學者工布查布的重要著作,作者參考了大量漢文和藏文史料,其中漢文史料主要有《史記》《漢書》、漢傳佛教五大高僧傳記、隋代的《眾經目錄》、元代的《至元法寶勘同總錄》等。作者駕馭史料嫻熟,對于中原地區佛教發展歷史表述線索清晰。《中原地區佛教源流記》內容分三個部分:第一部分為總論中原地區風土人情及其簡史;第二部分為概論何時誕生諸佛教大師;第三部分為講說由彼等漸次弘傳之佛經名稱品類。本書是反映清代漢、藏、蒙三地學術交流的代表著作,受到研究史學及民族文化交流學者的注意。

司徒曲吉迥乃精通藏文、漢文、梵文,根據現有文獻記載他是首次接觸《中原地區佛教源流記》的藏族學者,雖沒有相關著作,但是司徒寫給章嘉若貝多杰和工布查布的信件中能夠看到其對漢傳佛教有著濃厚興趣。著名歷史學家噶妥仁增次旺諾布是唯一認定《中原地區佛教源流記》著于1736年的學者。他深入研究《中原地區佛教源流記》,提出了13個問題致信身在北京的工布查布,又在其著作《漢傳佛教宗派源流》中多處引用了《中原地區佛教源流記》,同時對有些觀點提出質疑。約1748年,司徒與噶妥一同游學尼泊爾,噶妥撰寫了《夏榮卡雪塔修繕記》。其中記載曾有一位中原內地法王修繕佛塔事跡引自《中原地區佛教源流記》。

松巴益西班覺于1737、1742年前后兩次到過北京,或許有接觸工布查布,松巴堪布在《松巴教法史》有記載烏珠穆沁“袞保加布”世系。又把《中原地區佛教源流記》作為重要參考書,涉及的中原內地省州府縣和所謂的城市大中小分類的說法均與《中原地區佛教源流記》相同,兩本書文字描述和使用的以藏文字母拼寫的地名術語都基本相同[8]。土觀洛桑曲吉尼瑪的著作《一切宗派淵源教理善說晶鑒》中“漢地儒家、道家和佛教的教派源流”章節和有關《至元法寶勘同總錄》主要參考了《中原地區佛教源流記》。根據工布查布的記述,土觀總結到“元世祖忽必烈漢藏大藏經目錄異同,漢本缺從藏文翻譯21函,新收錄和尚論著153部,其中有大量蕃本缺。”[10]三世嘉木樣洛桑土登久美嘉措的秘書仲欽喜饒嘉措整理拉卜楞歷代嘉木樣活佛的藏書,編篡了《罕見書目》,把土觀之綜述引用在其文末②參見若干稀有書籍題錄《陲蓮盛開的月光十萬禾穗》,拉卜楞寺和拉薩雪印經院均有刻印,中國民族圖書館收藏。。此外,《安多政教史》也把《中原地區佛教源流記》列入主要參考資料。

20世紀80年代,黃明信先生做漢籍大藏經目錄異同研究,前后耗時10余年,將北京版大藏經與德格版大藏經互為藍本進行對勘研究,淺證核實原書所記著本有無。他對德格版、北京版、《至元法寶勘同總錄》逐條對比檢查。凡工布查布在《中原地區佛教源流記》所譯與藏文大藏經原文相同或相近者,采用之稱以“工譯”。凡工布查布在《中原地區佛教源流記》所譯很不準確,甚至錯誤者,以及漏譯者,自己譯出之稱以“自譯”。黃明信先生認為“《中原地區佛教源流記》對這些經目藏文譯文表現非凡,并提出了自己的見解。”如《大般若經》第八會,原書說“蕃本缺”。他指出蕃本不缺,名“般若三百頌對同”,則二者之間的第八會為般若五百頌甚是自然,《那伽師利經》正式般若七百頌。類似的例子已在黃明信的《漢藏大藏經目錄異同研究》中列出了很多。但是,他在翻譯此書中仍有一些缺點和錯誤,這些問題主要出現在下半部分較多,黃明信先生懷疑不是完全出自工布查布親筆[11]。

1988年,蘇晉仁研究《至元法寶勘同總錄》,參考應用了《中原地區佛教源流記》,還專門介紹和研究《至元法寶勘同總錄》有關漢藏僧人、學者對于漢藏佛經目錄對勘的情況[12]。20世紀開始,日本佛學家先后編寫了德格版、北京版藏文大藏經目錄。高楠順次郎編寫《昭和法寶總目錄》,以《至元法寶勘同總錄》經名次序編碼,黃先生在《漢藏大藏經目錄異同研究》中均采用了該編碼[13]。《昭和法寶總目錄》在藏文譯名上參考了《中原地區佛教源流記》。

此外,西藏民族學院孫林與群培在《簡論清代學者貢布嘉撰述的藏文史書〈漢區佛教源流記〉的史料來源》一文中,對《中原地區佛教源流記》在漢文和藏文史料應用方面進行考究對比,但文中《中原地區佛教源流記》有關著作年代、貢布嘉參考了《松巴教法史》的論斷有誤。

六、結語

《中原地區佛教源流記》,由蒙古族著名學者工布查布著于1936年。工布查布生于康熙晚年,雍正年間任番學總管。與顯親王衍潢、碩莊親王允祿、章嘉若貝多杰、噶妥仁增次旺諾布、司徒曲吉迥乃、崇梵靜覺國師琢王羕珞瓚等關系甚好,有過學術交流,著作頗多。《中原地區佛教源流記》北京版或于1736年后不久由顯親王府校刊。該版版式考究,校勘精湛,界線左右單豎線,四周單邊,線條細小,粗細均勻;字體細膩規范,筆畫細勁,枝干挺直不同于清乾隆北京刻本的一般特點。該書一問世就受到藏族學者的關注,相繼出現了德格版和布達拉宮版、抄(校)本等不同版本,成為了解佛教在中原地區發展的窗口,并有研究專著問世。其中,以清代藏族歷史學家噶妥仁增次旺諾布的《漢傳佛教宗派源流》和現代學者黃明信的《漢藏大藏經目錄異同研究》為主要著作。

圖1:《中原地區佛教源流記》(清乾隆北京刻本 中國民族圖書館藏)

圖2:《中原地區佛教源流記》(清德格刻本 中國民族圖書館藏)

圖3:《中原地區佛教源流記》(清代北京版之校本 清抄本)

主站蜘蛛池模板: 日韩无码视频播放| 丝袜久久剧情精品国产| 精品福利国产| 亚洲美女一区二区三区| 美女内射视频WWW网站午夜| 99re在线视频观看| 亚洲精品国产自在现线最新| 99久久人妻精品免费二区| 91精品综合| 乱人伦中文视频在线观看免费| 精品国产美女福到在线直播| 亚洲资源站av无码网址| 激情无码视频在线看| 亚洲综合一区国产精品| 人妻丰满熟妇AV无码区| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 国产精品丝袜在线| 2020国产在线视精品在| 国产欧美视频综合二区| 欧美性猛交一区二区三区| 国产XXXX做受性欧美88| 久热精品免费| 午夜不卡视频| 亚洲精品色AV无码看| 成年片色大黄全免费网站久久| 国产又粗又猛又爽视频| 欧美中文字幕在线二区| 亚洲第一成网站| 黄片一区二区三区| 国产高潮流白浆视频| 亚洲精品福利视频| 亚洲91在线精品| 亚洲一道AV无码午夜福利| 97国产在线播放| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 亚洲中文字幕av无码区| 九九热视频在线免费观看| 一本大道香蕉久中文在线播放 | 囯产av无码片毛片一级| 国产成人综合欧美精品久久| 亚洲国产精品日韩av专区| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 91啦中文字幕| 国产在线精品人成导航| 亚洲av无码片一区二区三区| 精品国产www| 91小视频在线播放| 欧美视频在线观看第一页| 97se亚洲综合不卡| 精品国产免费观看一区| 亚洲国产成人自拍| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 国产麻豆福利av在线播放 | 毛片网站在线播放| 欧美久久网| 国产尤物视频在线| 国产精品lululu在线观看| 色哟哟国产精品一区二区| 老熟妇喷水一区二区三区| 欧美日韩一区二区三| а∨天堂一区中文字幕| 91偷拍一区| 国产欧美在线观看精品一区污| 在线观看国产精品一区| 99视频在线观看免费| 黄色网页在线观看| 免费国产一级 片内射老| 国产福利观看| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 精品国产污污免费网站| 国产拍在线| 久草视频精品| 九九热免费在线视频| 在线不卡免费视频| 国产一区二区网站| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 人妖无码第一页| 日韩午夜片| 国产麻豆精品久久一二三| 99热最新在线| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 欧美区在线播放|