[日]谷川俊太郎
人類(lèi)在小小的球體上
睡覺(jué)、起床,然后勞動(dòng)
有時(shí)很想擁有火星上的朋友
火星人在小小的球體上
做些什么,我不知道
(或許啰哩哩、起嚕嚕、哈啦啦)①
但有時(shí)也很想擁有地球上的朋友
那可是確信無(wú)疑的事
萬(wàn)有引力
是相互吸引孤獨(dú)的力
宇宙正在傾斜
所以大家渴望相識(shí)
宇宙漸漸膨脹
所以大家感到不安
向著二十億光年的孤獨(dú)
我情不自禁地打了個(gè)噴嚏
荷荷摘自《二十億光年的孤獨(dú)》
注:①詩(shī)人想象的火星人語(yǔ)言,意為:或許睡覺(jué)、起床、勞動(dòng)。
谷川俊太郎(1931— ),被譽(yù)為日本現(xiàn)代詩(shī)歌旗手,是當(dāng)今國(guó)際詩(shī)壇最有影響的詩(shī)人之一。他的創(chuàng)作以“生命”“生活”和“人性”為主題,描繪自然、生命和愛(ài),詩(shī)句滿(mǎn)溢著清澈和溫暖;詠嘆宇宙、星辰和風(fēng),字間流淌著永恒的孤獨(dú)和詩(shī)意的感傷。他那簡(jiǎn)練、干凈、純粹、空靈的語(yǔ)言,總是透出一種感性的東方智慧,讀來(lái)深深滌蕩人心。