汪建新

毛澤東詩(shī)詞既是現(xiàn)代中國(guó)革命和建設(shè)的歷史畫卷,又是毛澤東心路歷程的真實(shí)寫照,達(dá)到革命的政治內(nèi)容和完美的藝術(shù)形式高度統(tǒng)一,形成雄渾、豪放、壯麗、優(yōu)美的藝術(shù)風(fēng)格。臧克家曾說(shuō),毛澤東詩(shī)詞是一個(gè)說(shuō)不盡的話題。毛澤東詩(shī)詞廣泛傳播與普及,陪伴了幾代中國(guó)人的成長(zhǎng)。本文擷取了一個(gè)多世紀(jì)以來(lái)毛澤東詩(shī)詞創(chuàng)作、傳播、研究過(guò)程中的若干珍聞、要事和重要成果,以期加深人們對(duì)這種蔚為壯觀的文化現(xiàn)象的理解和認(rèn)識(shí)。
最早的毛澤東詩(shī)詞手跡。1915年1月,日本政府提出企圖滅亡中國(guó)的“二十一條”。5月7日,日本政府又提出限48小時(shí)內(nèi)答復(fù)的最后通牒。5月9日,袁世凱悍然接受了除個(gè)別條款外的全部要求。消息傳出,舉國(guó)上下紛紛集會(huì)反日討袁,并將5月7日作為國(guó)恥日。1915年夏,湖南省立第一師范學(xué)校學(xué)生集資刊印《明恥篇》,揭露日本覬覦中國(guó)以及袁世凱賣國(guó)的罪行。毛澤東在該冊(cè)子封面上憤然題寫《四言詩(shī)·〈明恥篇〉題志》:“五月七日,民國(guó)奇恥。何以報(bào)仇?在我學(xué)子!”語(yǔ)言簡(jiǎn)練,鏗鏘有力,報(bào)國(guó)之志躍然紙上。這是迄今所見(jiàn)最早的一幅毛澤東詩(shī)詞手跡。
對(duì)毛澤東詩(shī)詞最早的點(diǎn)評(píng)。二十世紀(jì)的中國(guó),魯迅是文學(xué)家,毛澤東是革命家。毛澤東曾不無(wú)遺憾地說(shuō):“五四時(shí)期在北京,弄新文化的人,我見(jiàn)過(guò)李大釗、陳獨(dú)秀、胡適、周作人,就是沒(méi)有見(jiàn)過(guò)魯迅。”但是毛澤東說(shuō):“我跟魯迅的心是相通的。”他們之間精神聯(lián)系的紐帶是馮雪峰。馮雪峰是現(xiàn)代著名詩(shī)人、文藝?yán)碚摷遥?928年1月,經(jīng)柔石介紹與魯迅交往,成為魯迅的忠誠(chéng)學(xué)生和親密戰(zhàn)友。1933年12月底,馮雪峰到了江西瑞金,先后擔(dān)任中共中央黨校教務(wù)主任、副校長(zhǎng)。馮雪峰告訴毛澤東,魯迅讀了毛澤東創(chuàng)作于井岡山時(shí)期的幾首詩(shī)詞以后,認(rèn)為有一種“山大王”氣概。毛澤東聽(tīng)了不禁“開(kāi)懷大笑”,頗有一種知遇之感。這是魯迅對(duì)毛澤東詩(shī)詞的唯一評(píng)論,也是迄今為止所見(jiàn)有關(guān)毛澤東詩(shī)詞作品最早的評(píng)論。
有關(guān)毛澤東詩(shī)詞最早的文字記載。1936年6月,美國(guó)記者埃德加·斯諾進(jìn)入陜北蘇區(qū)采訪。毛澤東多次與他徹夜長(zhǎng)談,還把長(zhǎng)征詩(shī)抄錄給他。1936年10月底,斯諾回到北平,把采訪手記在上海的《大美晚報(bào)》《密勒氏評(píng)論報(bào)》《每日先驅(qū)報(bào)》《太陽(yáng)報(bào)》等報(bào)刊上陸續(xù)發(fā)表。1937年年初,他把這些英文稿提供給燕京大學(xué)學(xué)生王福時(shí)。王福時(shí)和時(shí)任斯諾秘書(shū)的郭達(dá)、燕京大學(xué)學(xué)生李放等人,將其譯成中文,匯編成《外國(guó)記者西北印象記》,于1937年4月在北平東方快報(bào)印刷廠秘密出版。此書(shū)除了從《亞細(xì)亞》雜志上翻譯過(guò)來(lái)的一位美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家有關(guān)川陜蘇區(qū)的三篇見(jiàn)聞外,其余內(nèi)容都是斯諾的文章和訪談。在該書(shū)的封三上,以《毛澤東所作紅軍長(zhǎng)征詩(shī)一首》為標(biāo)題,刊登了《長(zhǎng)征》一詩(shī)的手跡。在該書(shū)《毛澤東——蘇維埃的臺(tái)柱》部分,斯諾寫道:“關(guān)于這次長(zhǎng)征,他寫了一首古典的詩(shī)。”這是有關(guān)毛澤東詩(shī)詞最早的文字記載,《長(zhǎng)征》一詩(shī)也是最早非正式發(fā)表的毛澤東詩(shī)詞。
最早公開(kāi)發(fā)表的毛澤東詩(shī)詞。1937年10月,斯諾的英文著作《紅星照耀中國(guó)》由倫敦戈蘭茨出版公司出版。1938年2月,上海抗日救亡人士胡愈之等人以“復(fù)社”名義集體翻譯、出版《紅星照耀中國(guó)》,更名《西行漫記》。在該書(shū)《長(zhǎng)征》一章,斯諾寫道:“我把毛澤東主席關(guān)于這一六千英里的長(zhǎng)征的舊體詩(shī)附在這里作為尾聲,他是一個(gè)既能領(lǐng)導(dǎo)遠(yuǎn)征又能寫詩(shī)的叛逆。”《七律·長(zhǎng)征》成為最早在國(guó)外公開(kāi)發(fā)表,然后轉(zhuǎn)回國(guó)內(nèi)公開(kāi)發(fā)表的毛澤東詩(shī)詞。
與毛澤東詩(shī)詞唱和最多的詩(shī)人。柳亞子是我國(guó)現(xiàn)代頗具聲望的愛(ài)國(guó)詩(shī)人。毛澤東和柳亞子第一次接觸,是在1926年大革命時(shí)期的廣州,他們一起品茗,一起論政,一起吟詩(shī),成為至交。1929年,柳亞子在《存歿口號(hào)》中寫道:“人間毀譽(yù)原休問(wèn),并世支那兩列寧。”并在詩(shī)后自注:“兩列寧”即指“孫中山、毛潤(rùn)之”。1932年,柳亞子又賦詩(shī)《懷人四截》,稱贊毛澤東:“十萬(wàn)大軍憑掌握,登壇旗鼓看毛郎。”柳亞子是謳歌毛澤東最早的詩(shī)人。重慶談判期間,1945年10月7日,毛澤東把《沁園春·雪》抄贈(zèng)給柳亞子。柳亞子注意到毛澤東沒(méi)有題下款,又請(qǐng)他在紀(jì)念冊(cè)上再次題寫一遍,這次毛澤東加了“亞子先生教正”的上款和“毛澤東”的落款。柳亞子在紀(jì)念冊(cè)上寫《后記》盛贊毛詞:“展讀之余,嘆為中國(guó)有詞以來(lái)第一作手,雖蘇、辛猶未能抗耳,況余子乎?效顰技癢,輒復(fù)成此。”柳亞子欣然和詞,寫道:“才華信美多嬌,看千古詞人共折腰。算黃州太守,猶輸氣概;稼軒居士,只解牢騷。更笑胡兒,納蘭容若,艷想秾情著意雕。”他在和詞前面加了一句“序”語(yǔ):“次韻和潤(rùn)之詠雪之作,不盡依原題意也。”他還在一篇《跋》文中寫道:“毛潤(rùn)之《沁園春·雪》一闋,余推為千古絕唱,雖東坡、幼安,猶瞠乎其后,更無(wú)論南唐小令、南宋慢詞矣。……余詞壇跋扈,不自諱其狂,技癢效顰,以視潤(rùn)之,始遜一籌,殊自愧汗耳!”柳亞子站在中國(guó)詩(shī)詞發(fā)展史的高度來(lái)評(píng)點(diǎn)《沁園春·雪》。1949年3月,柳亞子寫了《感事呈毛主席》,4月29日,毛澤東寫了《七律·和柳亞子先生》,規(guī)勸他“牢騷太盛防腸斷,風(fēng)物長(zhǎng)宜放眼量”。1950年第一個(gè)國(guó)慶節(jié)期間,柳亞子激情賦了兩首《浣溪沙》,毛澤東前后填了兩首《浣溪沙·和柳亞子先生》,表達(dá)“萬(wàn)方樂(lè)奏有于闐,詩(shī)人興會(huì)更無(wú)前”和“最喜詩(shī)人高唱至,正和前線捷音聯(lián)”的內(nèi)心喜悅。在毛澤東的詩(shī)詞創(chuàng)作生涯中,柳亞子是與他詩(shī)詞唱和最多的詩(shī)人。
毛澤東詩(shī)詞最早的詩(shī)意畫。新中國(guó)成立伊始,傅抱石將形象生動(dòng)的毛澤東詩(shī)詞移植到畫作中,形成獨(dú)具特色的國(guó)畫風(fēng)格。1950年9月20日,傅抱石嘗試性地創(chuàng)作了《〈清平樂(lè)·六盤山〉詞意圖》,以山坡上若隱若現(xiàn)的紅軍隊(duì)伍、遠(yuǎn)處一群南飛雁來(lái)點(diǎn)明題義。這是傅抱石平生第一幅毛澤東詩(shī)意畫,也是毛澤東詩(shī)詞最早的詩(shī)意畫。此后,傅抱石樂(lè)此不疲,創(chuàng)作了一兩百幅毛澤東詩(shī)意畫。其中最著名的,要算懸掛在人民大會(huì)堂的那幅與關(guān)山月聯(lián)袂合作的巨幅國(guó)畫《江山如此多嬌》。半個(gè)多世紀(jì)以來(lái),國(guó)內(nèi)幾乎所有知名畫家,如劉海粟、李可染、吳作人、關(guān)山月等,都曾創(chuàng)作毛澤東詩(shī)意畫,成為中國(guó)畫壇的一大亮點(diǎn)。
第一次集中公開(kāi)發(fā)表毛澤東詩(shī)詞。1956年下半年,中國(guó)作家協(xié)會(huì)決定創(chuàng)辦《詩(shī)刊》雜志。主編臧克家、副主編徐遲想在創(chuàng)刊號(hào)上發(fā)表流傳已久的毛澤東詩(shī)詞。他們給毛澤東寫信,并附上了傳抄的《沁園春·雪》等8首詩(shī)詞,請(qǐng)求毛澤東審正。1957年1月12日,毛澤東給臧克家等人回信,欣然表示同意。他對(duì)8首詩(shī)詞認(rèn)真作了校訂,又增加了10首作品。1957年1月25日,《詩(shī)刊》創(chuàng)刊號(hào)以《舊體詩(shī)詞十八首》為總標(biāo)題,發(fā)表了毛澤東18首詩(shī)詞,同時(shí)還發(fā)表了毛澤東致臧克家等人的信件。這是第一次集中公開(kāi)發(fā)表毛澤東詩(shī)詞。《詩(shī)刊》發(fā)行當(dāng)天,許多讀者一大早就冒著嚴(yán)寒到王府井大街新華書(shū)店和雜志門市部前排隊(duì)購(gòu)買,5萬(wàn)冊(cè)《詩(shī)刊》很快售罄。編輯部收到的讀者來(lái)信堆積如山,《詩(shī)刊》又加印了5000冊(cè)。
第一本毛澤東詩(shī)詞的賞析著作。《詩(shī)刊》創(chuàng)刊號(hào)發(fā)表毛澤東《舊體詩(shī)詞十八首》,在全國(guó)引起轟動(dòng)。1957年10月,中國(guó)青年出版社出版了由臧克家講解、周振甫作注的《毛主席詩(shī)詞十八首講解》一書(shū)。該書(shū)選入臧克家1956至1958年所寫的《雪天讀毛主席的詠雪詞》等五篇文章,對(duì)18首詩(shī)詞作了通俗講解。周振甫為18首詩(shī)詞作了133條簡(jiǎn)潔注釋。1958年出增訂本時(shí),更名為《毛主席詩(shī)詞講解》,至20世紀(jì)90年代中期,累計(jì)發(fā)行120萬(wàn)冊(cè)。本書(shū)采用的“注釋”“講解”體例,開(kāi)創(chuàng)毛澤東詩(shī)詞解讀版本的先河。它是新中國(guó)成立后最早的毛澤東詩(shī)詞研究成果,為迅速傳播和普及毛澤東詩(shī)詞發(fā)揮了巨大作用。
第一本毛澤東詩(shī)詞外文譯本。《詩(shī)刊》創(chuàng)刊號(hào)發(fā)表毛澤東詩(shī)詞,也引起國(guó)際社會(huì)的廣泛關(guān)注。1957年9月,蘇聯(lián)出版了由6位頂級(jí)漢學(xué)家集體翻譯的《毛澤東詩(shī)詞十八首》俄文版。該書(shū)系蘇聯(lián)真理出版社《星》叢刊第38期,書(shū)中有毛澤東的18首詩(shī)詞,還有毛澤東給臧克家等人的信。著名漢學(xué)家尼·費(fèi)德林為這個(gè)俄文版寫了長(zhǎng)達(dá)6頁(yè)的后記,從時(shí)代背景去深刻闡釋毛澤東詩(shī)詞的革命精神與歷史意義。這個(gè)俄文譯本是最早公開(kāi)出版的毛澤東詩(shī)詞外文版本,發(fā)行量高達(dá)15萬(wàn)冊(cè)。1957年11月,蘇聯(lián)外國(guó)文學(xué)出版社還出版發(fā)行了一本精裝版《毛澤東詩(shī)詞十八首》。在隨后的兩年中,蘇聯(lián)還分別出版了烏茲別克、吉爾吉斯、愛(ài)沙尼亞、布里亞特等10多種文字的不同版本。新中國(guó)成立之初的幾年,中蘇關(guān)系曾一度處于“蜜月期”,出現(xiàn)這種盛況絕非偶然。
新中國(guó)成立后第一本毛澤東詩(shī)詞集。《詩(shī)刊》發(fā)表毛澤東18首詩(shī)詞后,人民文學(xué)出版社以此為基礎(chǔ),增補(bǔ)1958年發(fā)表的《蝶戀花·游仙(贈(zèng)李淑一)》(即《蝶戀花·答李淑一》),于1958年7月出版《毛主席詩(shī)詞十九首》。這是新中國(guó)成立后第一本毛澤東詩(shī)詞集。1958年9月,文物出版社又以此為藍(lán)本,出版了線裝木刻大字本《毛主席詩(shī)詞十九首》。該書(shū)沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),并去掉了《蝶戀花·答李淑一》中的“編者注”。1958年12月21日,毛澤東在廣州閱讀文物出版社的大字本。他在該書(shū)第一頁(yè)《沁園春·長(zhǎng)沙》天頭、地腳的空隙處,寫下約250字的“批語(yǔ)”。批語(yǔ)說(shuō)他的詩(shī)詞發(fā)表之后,“注家蜂起,全是好心。一部分說(shuō)對(duì)了,一部分說(shuō)得不對(duì),我有說(shuō)明的責(zé)任”。隨后,他又在書(shū)眉上寫了12條批注。這便是《在〈毛主席詩(shī)詞十九首〉上的批語(yǔ)》一文的由來(lái)。
國(guó)內(nèi)第一本毛澤東詩(shī)詞外文單行本。《詩(shī)刊》發(fā)表毛澤東詩(shī)詞后,時(shí)任英文刊物《中國(guó)文學(xué)》的負(fù)責(zé)人葉君健認(rèn)為“應(yīng)該盡快在刊物上發(fā)表這些詩(shī)詞的英譯”。他跟“毛選翻譯委員會(huì)”聯(lián)系,希望他們能提供譯文,但沒(méi)有下文。葉君健在外文出版社英文組負(fù)責(zé)人于寶矩的幫助下,將18首詩(shī)詞譯成英文,刊登在1958年第3期《中國(guó)文學(xué)》上,署名為安德魯·波義德。當(dāng)時(shí)發(fā)表對(duì)外宣傳的譯文往往都不署國(guó)內(nèi)譯者的姓名。因?yàn)橛趯毦匕l(fā)揮了不少作用,1958年9月,外文出版社出版《毛澤東詩(shī)詞十九首》,其中18首詩(shī)詞用的是《中國(guó)文學(xué)》的譯文,而第19首《蝶戀花·答李淑一》由外文出版社英籍專家戴乃迭女士翻譯。該書(shū)的注釋是根據(jù)周振甫的中文注釋改編翻譯的,書(shū)中有臧克家對(duì)19首詩(shī)詞的講解,臧克家還為這個(gè)英文版寫了序言。這個(gè)版本是國(guó)內(nèi)第一本毛澤東詩(shī)詞的外文單行本。
影響力最大的毛澤東詩(shī)詞版本。1963年12月,人民文學(xué)出版社出版了《毛主席詩(shī)詞》。與此同時(shí),文物出版社以集宋版書(shū)字體出版了《毛主席詩(shī)詞三十七首》線裝本。兩個(gè)出版社的詩(shī)詞集內(nèi)容相同,一般統(tǒng)稱為“六三年版”。包括《舊體詩(shī)詞十八首》《蝶戀花·答李淑一》《七律二首·送瘟神》21首,還有《人民文學(xué)》1962年5月號(hào)發(fā)表的6首詞,又補(bǔ)充了10首從未發(fā)表過(guò)的作品,一共37首。毛澤東對(duì)這本詩(shī)集十分審慎,他給發(fā)表過(guò)的27首作品署明了寫作日期,補(bǔ)上了一些詞的題目,改動(dòng)了少數(shù)題目,對(duì)部分詩(shī)詞正文和附注作了訂正,為一些和詞附上了原作。正式出版之前,先印了少量征求意見(jiàn)本。毛澤東親筆開(kāi)列名單,由田家英邀請(qǐng)朱德、鄧小平、彭真等中央領(lǐng)導(dǎo),以及郭沫若、周揚(yáng)、臧克家、何其芳等文化名家座談,專門征求意見(jiàn)。這個(gè)版本發(fā)行數(shù)量大,風(fēng)靡時(shí)間長(zhǎng)。僅人民文學(xué)出版社第一次印刷的平裝本就達(dá)50萬(wàn)冊(cè)。到1966年5月第6次印刷時(shí),累計(jì)印數(shù)已達(dá)400萬(wàn)冊(cè)。這種情況一直持續(xù)到1986年的《毛澤東詩(shī)詞選》問(wèn)世。“六三年版”是毛澤東親自參與審訂、編輯的毛澤東詩(shī)詞版本,是迄今為止毛澤東詩(shī)詞版本中印數(shù)最多、影響力最大的一個(gè)版本。
留有毛澤東手跡最多的詩(shī)詞作品。隨著毛澤東詩(shī)詞的陸續(xù)發(fā)表,毛澤東詩(shī)詞手跡也不斷公之于世。毛澤東詩(shī)詞手跡蘊(yùn)含著作品創(chuàng)作和流傳過(guò)程的重要信息,有些手跡是作品的原始稿,有些手跡則是后來(lái)書(shū)贈(zèng)給親朋好友的。比如,毛澤東寫完《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》之后,將手稿扔進(jìn)紙簍,是田家英將其撿回并留存的。1956年12月4日,在致黃炎培的信中,毛澤東抄錄了《水調(diào)歌頭·游泳》,“以答先生歷次贈(zèng)詩(shī)的雅意”。1961年毛澤東將《虞美人·枕上》書(shū)贈(zèng)給衛(wèi)士張仙朋時(shí)說(shuō):“這個(gè)由你保存。”1962年2月,毛澤東把《卜算子·詠梅》抄贈(zèng)劉思齊作為新婚賀禮。1962年4月20日,毛澤東手書(shū)《七律·長(zhǎng)征》,贈(zèng)給即將到天津工作的衛(wèi)士李銀橋。1963年1月9日,毛澤東寫完《滿江紅·和郭沫若同志》之后,“書(shū)贈(zèng)恩來(lái)同志”。1963年9月1日,毛澤東將《蝶戀花·答李淑一》書(shū)贈(zèng)給毛岸青和邵華。毛澤東的很多作品都留有手跡,有的還留有多件手跡。比如,《七律·到韶山》有兩件手跡;《賀新郎·別友》有三件手跡;《水調(diào)歌頭·游泳》有四件手跡;《念奴嬌·昆侖》有五件手跡;《沁園春·長(zhǎng)沙》有六件手跡。而《沁園春·雪》共有十件手跡,是毛澤東留下墨寶最多的作品,足見(jiàn)他本人對(duì)《沁園春·雪》也是喜愛(ài)有加。
國(guó)內(nèi)首套毛澤東詩(shī)詞郵票。毛澤東的詩(shī)詞與書(shū)法珠聯(lián)璧合,人們?cè)诟鞣N書(shū)籍、報(bào)刊、畫冊(cè)、掛歷、文具、用品之上,都能見(jiàn)到毛澤東詩(shī)詞及其手跡。廣大群眾熱切希望能發(fā)行一套毛澤東詩(shī)詞手跡郵票。1967年10月1日,中華人民共和國(guó)成立18周年之際,郵電部公開(kāi)發(fā)行了《毛主席詩(shī)詞郵票》。一共14枚,第1枚為1961年夏天毛澤東在杭州書(shū)寫唐詩(shī)的照片,其他13枚均為毛澤東詩(shī)詞手跡,采用紅色邊框,中間白底黑字。全套郵票分三次7個(gè)月內(nèi)發(fā)行。第一次,1967年10月1日,發(fā)行3枚,即毛澤東的照片和《采桑子·重陽(yáng)》《七絕·為李進(jìn)同志題所攝廬山仙人洞照》。第二次,1967年10月6日,發(fā)行2枚,即《清平樂(lè)·會(huì)昌》《清平樂(lè)·六盤山》。第三次,1968年5月1日,發(fā)行9枚,即《沁園春·長(zhǎng)沙》《菩薩蠻·黃鶴樓》《憶秦娥·婁山關(guān)》《七律·長(zhǎng)征》《沁園春·雪》《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》《浪淘沙·北戴河》《水調(diào)歌頭·游泳》《滿江紅·和郭沫若同志》。郵票總面值1.10元,單枚面值分別有4分、8分和10分不等。除《沁園春·長(zhǎng)沙》《滿江紅·和郭沫若同志》兩枚各發(fā)行700萬(wàn)枚之外,其余12枚均發(fā)行1000萬(wàn)枚。這是國(guó)內(nèi)首套毛澤東詩(shī)詞郵票,具有極高的鑒賞和收藏價(jià)值。
最為權(quán)威的毛澤東詩(shī)詞集版本。1996年9月,中央文獻(xiàn)研究室編輯的《毛澤東詩(shī)詞集》由中央文獻(xiàn)出版社出版。這個(gè)版本涵蓋了毛澤東生前所發(fā)表的39首,即“六三年版”37首,以及1976年元旦發(fā)表的《水調(diào)歌頭·重上井岡山》和《念奴嬌·鳥(niǎo)兒?jiǎn)柎稹贰_@本詩(shī)集充分吸納了1986年由胡喬木主持編輯、人民文學(xué)出版社出版的《毛澤東詩(shī)詞選》50首版本的編輯體例和工作成果。該書(shū)對(duì)《毛澤東詩(shī)詞選》注釋進(jìn)行了認(rèn)真而慎重的修訂,特別是訂正了一些史實(shí)訛誤,并增補(bǔ)了一些新注。這本詩(shī)集所收的詩(shī)詞都納入正、副兩編之中。正編42首詩(shī)詞,都經(jīng)作者校訂定稿,除《賀新郎·別友》《七律·吊羅榮桓同志》《賀新郎·讀史》三首是在作者逝世后由中共中央于1978年9月決定發(fā)表的以外,都是作者生前發(fā)表過(guò)的。副編25首詩(shī)詞,有17首是新增的,其中8首此前在出版物上正式或非正式發(fā)表過(guò),有9首是第一次發(fā)表。新增作品的手稿絕大部分沒(méi)有保存下來(lái),刊印依據(jù)均為作者身邊工作人員當(dāng)年按手稿照錄的抄件。大體上分為兩類:一是作者自己保存的曾經(jīng)反復(fù)修改或?qū)彾ㄟ^(guò);二是作者寫作后可能因忘記或手稿散佚而沒(méi)有再修訂的未定稿。該書(shū)精選了毛澤東和詩(shī)詞有關(guān)的7封書(shū)信,還收入了毛澤東關(guān)于詩(shī)詞的批語(yǔ)、引言、后記、談話等5篇。這個(gè)版本是由中央有關(guān)機(jī)構(gòu)審定的《毛澤東詩(shī)詞集》,迄今仍不失為《毛澤東詩(shī)詞集》當(dāng)中最為權(quán)威的版本。
第一部研究毛澤東詩(shī)詞版本的專著。2003年12月,中央文獻(xiàn)出版社、南京出版社出版了陳安吉著的《毛澤東詩(shī)詞版本叢談》。全書(shū)50篇文章分為五輯。第一輯考證了1957年1月以前毛澤東詩(shī)詞的流變沿革及各種版本;第二輯評(píng)述了1957至1976年20年間毛澤東親自審定發(fā)表的39首詩(shī)詞的主要版本;第三輯評(píng)述了毛澤東逝世后出版的《毛澤東詩(shī)詞選》《毛澤東詩(shī)詞集》兩個(gè)重要版本;第四輯介紹了毛澤東詩(shī)詞的手跡版本和我國(guó)出版的毛澤東詩(shī)詞外文版本,論述毛澤東詩(shī)詞版本的意義;第五輯綜述了作者在研究毛澤東詩(shī)詞版本過(guò)程中搜集到的相關(guān)資料。本書(shū)資料翔實(shí)、圖文并茂,是國(guó)內(nèi)第一部研究毛澤東詩(shī)詞版本的專著,為毛澤東詩(shī)詞的版本學(xué)、版本史和傳播史研究奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
第一個(gè)在港臺(tái)地區(qū)傳播毛澤東詩(shī)詞的學(xué)者。由于眾所周知的原因,毛澤東詩(shī)詞的傳播在港臺(tái)地區(qū)曾一度被禁,直到20世紀(jì)80年代末才開(kāi)始“解禁”。劉濟(jì)昆是第一個(gè)在港臺(tái)地區(qū)全面、系統(tǒng)、集中傳播毛澤東詩(shī)詞的學(xué)者。劉濟(jì)昆原籍廣東省大埔縣,1944年出生于印度尼西亞蘇門答臘島,1974年到香港定居。1976年9月毛澤東逝世后,劉濟(jì)昆應(yīng)香港《天天日?qǐng)?bào)》之約,以毛澤東詩(shī)詞為楔子,撰寫毛澤東的生平故事進(jìn)行連載,1989年寫完最后一篇《人世難逢開(kāi)口笑》后,合集成書(shū),隨即成為中國(guó)香港和東南亞一帶的熱銷書(shū)。他編著的《毛澤東詩(shī)詞演義》《毛澤東詩(shī)詞全集》《笑譚毛澤東詩(shī)詞》,在港臺(tái)地區(qū)多次再版。1990年7月香港昆侖制作公司出版、1992年4月臺(tái)北海風(fēng)出版公司出版的《毛澤東詩(shī)詞全集》,曾連續(xù)7個(gè)月高居生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店暢銷書(shū)榜前列。該書(shū)收入毛澤東詩(shī)詞66首(后增至89首)、楹聯(lián)30副。這是中國(guó)最早以個(gè)人名義編著的《毛澤東詩(shī)詞全集》,較早地滿足了國(guó)內(nèi)外讀者對(duì)毛澤東詩(shī)詞創(chuàng)作全貌的審美心理需求。
國(guó)內(nèi)第一個(gè)毛澤東詩(shī)詞碑林。1991年,湖南省旅游局、韶山管理局、韶山市政府在韶山動(dòng)工興建毛澤東詩(shī)詞碑林,1993年建成正式對(duì)外展出。碑林位于韶峰山麓,占地面積約2萬(wàn)平方米。碑林由100塊漢白玉、大理石、花崗巖和天然石等組成,分別雕刻100首毛澤東詩(shī)詞,其中有毛澤東手跡66件,其余的由郭沫若、趙樸初等著名書(shū)法家書(shū)寫。詩(shī)詞碑林按寫作時(shí)間,分為青少年時(shí)期、大革命和第二次國(guó)內(nèi)革命戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期、抗日戰(zhàn)爭(zhēng)和解放戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期、新中國(guó)成立后四個(gè)部分。碑石設(shè)計(jì)新穎,巨細(xì)各異,依山走勢(shì),錯(cuò)落有致,與附近的田園風(fēng)光和逶迤山勢(shì)交相輝映,為韶山八景又添一絕。其中《七律·到韶山》的碑石最為典型,長(zhǎng)12.26米,高8.3米,厚0.99米,寓意毛澤東的誕辰日、壽辰和忌日,是當(dāng)今中國(guó)最大的刻碑。韶山碑林是國(guó)內(nèi)首個(gè)規(guī)模宏大的毛澤東詩(shī)詞碑林,氣勢(shì)雄渾,集詩(shī)詞藝術(shù)、書(shū)法藝術(shù)、雕刻藝術(shù)和園林藝術(shù)于一體。
第一部總結(jié)毛澤東詩(shī)詞研究史的專著。毛澤東詩(shī)詞研究持續(xù)了80多年,研究視野不斷拓寬,學(xué)術(shù)論文汗牛充棟,學(xué)術(shù)專著層出不窮,涌現(xiàn)出一大批專家學(xué)者。毛澤東詩(shī)詞研究已經(jīng)成為一個(gè)跨學(xué)科的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,對(duì)當(dāng)代文學(xué)、當(dāng)代詩(shī)學(xué)、當(dāng)代美學(xué)、當(dāng)代文化學(xué)產(chǎn)生了重要影響。2019年3月,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版了何聯(lián)華的《毛澤東詩(shī)詞研究史》。該書(shū)分歷史發(fā)展概述、研究要事摘記、代表論著選評(píng)、首批學(xué)者簡(jiǎn)志四個(gè)部分,全面系統(tǒng)梳理、回顧了自20世紀(jì)30年代初以來(lái)毛澤東詩(shī)詞研究領(lǐng)域的歷史進(jìn)程。這是國(guó)內(nèi)第一部以毛澤東詩(shī)詞研究歷史為研究對(duì)象的專著,意味著毛澤東詩(shī)詞研究本身也有了自己的學(xué)科史論著。
國(guó)內(nèi)第一個(gè)毛澤東詩(shī)詞版本研究中心。2016年6月15日,“北華航天工業(yè)學(xué)院毛澤東詩(shī)詞版本研究中心”在河北省廊坊市宣告成立,這是國(guó)內(nèi)首個(gè)研究毛澤東詩(shī)詞版本的專門機(jī)構(gòu)。從2000年開(kāi)始,北華航天工業(yè)學(xué)院的工會(huì)干事宋蒼松,一直潛心致力于毛澤東詩(shī)詞版本的收集、研究工作,目前已經(jīng)擁有“毛澤東詩(shī)詞集、詩(shī)詞解釋鑒賞、詩(shī)詞手書(shū)和書(shū)法、詩(shī)詞歌曲和音像制品”共四大類9000多種版本;有關(guān)毛澤東詩(shī)詞發(fā)表、刊登毛澤東詩(shī)詞研究的報(bào)刊資料2000多種;毛澤東詩(shī)詞單幅手跡印品100多幅。這些藏品,既是頗有研究?jī)r(jià)值的毛澤東詩(shī)詞珍貴資料,又具有很強(qiáng)的展覽觀賞性。宋蒼松的毛澤東詩(shī)詞收藏初具規(guī)模,在國(guó)內(nèi)收藏界可謂獨(dú)樹(shù)一幟。
題圖 傅抱石 關(guān)山月《江山如此多嬌》
(作者系中國(guó)井岡山干部學(xué)院副院長(zhǎng)、教授)
責(zé)任編輯 / 陳 洪