郭作飛 李佳熙
?摘? 要:民國《云陽縣志》中記錄了799個方言詞,其中有復音詞514個,是研究四川方言的重要材料。514個復音詞的語法構成包括單純、復合、附加和重疊四種形式,完整體現了漢語詞匯內部結構的一般規律;這些方言詞通過傳承古漢語詞匯、改變詞形或詞義、自主創新和化用其社會文化現象形成新詞等四種方式,形成豐富多彩的云陽方言詞匯,生動地展示了漢語方言詞匯形成與發展演化的歷史面貌。
關鍵詞:民國《云陽縣志》;方言復音詞;結構類型;歷時演化
中圖分類號:H07 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1009-8135(2020)04-0084-09
民國《云陽縣志》(44卷),朱世鏞、黃葆初主編,成書于民國24年,由重慶市云陽縣地方志編纂委員會2002年整理重印出版,是一部廣泛記載云陽地方文化的重要文獻。其方言詞主要收錄于該志禮俗部分,分上下兩卷。上卷共六個部分,第一部分釋言,共239條詞目;第二部分釋天,共21條詞目;第三部分釋地,共30條詞目;第四部分釋親,共56條詞目;第五部分釋人,共38條詞目;第六部分釋形體,共44條詞目。下卷有十個部分,第一部分釋飲食,共54條詞目;第二部分釋衣服,共42條詞目;第三部分釋宅第,共38條詞目;第四部分釋器用,共93條詞目;第五部分釋禽,共24條詞目;第六部分釋獸,共20條詞目;第七部分釋蟲,共25條詞目;第八部分釋魚,共20條詞目;第九部分釋草,共37條詞目;第十部分釋木,共18條詞目。經過窮盡統計,我們發現該縣志中共記載方言詞799個,其中方言復音詞514個。
本文在對民國《云陽縣志》方言詞進行窮盡統計的基礎上,以其中的方言復音詞為對象,對其結構類型進行歸納分析,并從歷史詞匯學的角度,分析方言復音詞的傳承、變異、創新和交流(借用),研究其方言復音詞的歷時發展演變。
一、民國《云陽縣志》方言復音詞的結構類型
復音詞因構詞要素、組合方式不同,其內部可分為單純詞、合成詞。民國《云陽縣志》中的方言復音詞共有514個,其中單純詞102個,合成詞412個。
(一)單純詞
單純詞內部因構詞語素類型的差異,可分為聯綿詞、疊音詞。民國《云陽縣志》中的單純詞共有102個,其中聯綿詞93個,疊音詞9個。
1.聯綿詞。聯綿詞為一個語素構成,此語素由兩個或多個音節構成,其內部結構又可分為雙聲、疊韻以及非雙聲疊韻三種情況。
民國《云陽縣志》中雙聲詞有7個,如:【含胡】不明了也。“含”在《廣韻·覃韻》中為“胡男切”,又《廣韻·模韻》:“胡:戶吳切,”兩者皆為匣母,故為雙聲詞。
疊韻詞20個,如:【壏埮】平曠,謂之壏埮。明李實《蜀語》:“壏埮,音覽坦。”[1]12《廣韻·咸韻》中“壏”為“胡黤切”。《康熙字典·土部》記載“埮”字如下:“《集韻》吐濫切,音倓。壏埮,地平而長。又《正字通》徒甘切,音談。甒屬。俗作壇。”[2]163按此記載,“埮”亦屬咸韻,故“壏埮”為疊韻詞。
非雙聲疊韻詞66個,如:【?趚】爽快也。《五燈會元》卷第十五:“守山宗曰:‘賣鞋老婆腳?趚。”[3]1921《康熙字典·走部》:“?,《廣韻》郞擊切,《集韻》狼狄切,并音歷。速行貌。又《集韻》令益切,音?。?趚,盜行。”[2]1199《康熙字典·走部》:“趚,《集韻》蘇谷切,音速。
趚,走聲。”[2]1195兩者聲韻皆不同,為非雙聲疊韻詞。
2.疊音詞。民國《云陽縣志》中疊音詞共有9個。按照其語義類型,大致為表示狀情貌的疊音詞6個:邦邦、啞啞、嚇嚇、哈哈、太太、纂纂;表示擬聲音的疊音詞1個:啾啾;表示事物、事情的疊音詞2個:磨磨、殺殺。下面試舉一例分析。
【殺殺】蟲害,曰殺殺。明李實《蜀語》:“蟲食菜曰蟲殺。”[1]168“殺”雖可單獨表示“破壞、敗壞”,但與重疊后的“殺殺”表示的意義不同,“殺殺”是兩個字代表一個語素,在云陽方言中表示“糧食遭受蟲害”。古代漢語中有“殺”連用成詞的情況,謂刀劍鋒利,寒光逼人。如唐元稹《五弦彈》詩:“嗚嗚暗溜咽冰泉,殺殺霜刀澀寒鞘。”[4]2019但也與此義不同,故方言中的“殺殺”為疊音詞。
(二)合成詞
合成詞可分為復合式、重疊式、附加式三類,民國《云陽縣志》中的方言合成詞共有412個,其中復合式合成詞317個,重疊式合成詞13個,附加式合成詞82個。
1.復合式。復合式主要有以下類型:并列式、偏正式、動賓式、主謂式、述補式。并列式復合詞由兩個詞根構成,兩個詞根之間的含義可相同、相近或相反。
民國《云陽縣志》中的并列式復合詞共48個,比如:【偡齊】齊也。《漢語大字典》釋義“偡”為“齊;整齊”[5]78,“齊”與“偡”同義,“偡齊”由“偡”“齊”凝固而成。“偡齊”的含義,與兩個詞根分別表示“整齊”義時相同,清桂馥《札樸》卷九《鄉里舊聞》:“長短相等曰偡齊。”[6]391故“偡齊”為兩個語素含義相同的并列式復合詞。
【懵懂】不曉事也。“懵”昏昧無知;糊涂。漢袁康《越絕書·德序外傳記》:“觀乎《德序》,能知忠直所死,狂懵通拙。”[7]88“懂”:明白;了解。《古今小說·沈小霞相會出師表》:“老門公故意問道:‘你說的是什么說話,我一些不懂。”[8]397“懵”和“懂”的詞義相反,兩語素連用形成雙音節復音詞,表示“糊涂,迷糊”,屬于語素含義相反的并列式復合詞。“懵懂”的詞義與“懂”無關聯,該詞只保留了組合成分中“懵”的意思,為偏義復合詞一類。
偏正式復合詞的前一詞根修飾限定后一詞根。在民國《云陽縣志》中,偏正式是復合詞中數量最多的,共167個,比如:【不牡】不合也。《大辭海》中“牡”的義項含“指某些器物的凸起部分”[9]2406。“不牡”前語素“不”修飾限定后語素“牡”,其含義表示“不能和器物的凹陷部分銜接”,即兩種器物不適合,引申為兩人關系的不和睦,明李實《蜀語》:“交情不合謂之不牡。”[1]172此處“不牡”與該縣志所釋之義相同。
動賓式主要指復合詞中的前一個表示動作行為的詞根支配后一詞根,此類復合詞在該縣志中共有38個。比如:【走作】失常也。“走作”《漢語大詞典》釋義為:“越規,放逸。”[10]第九卷1070《元明清文學方言俗語辭典》:“走作,走樣,越出一定范圍或規定,出岔子。”[11]741江藍生、曹廣順認為:“走作,不合原意,猶‘走樣。”[12]464可知“走作”與“走樣”含義相同,“走”作動詞,表示“超出某種范圍,失去原本的樣子”,“作”為名詞,與“樣”含義相同,即“事物的標準”,“走作”指“超出事物的標準”,為“動+名”形式,屬于動賓結構。
主謂式復合詞的前一詞根為陳述對象,后一詞根為其陳述。在民國《云陽縣志》中主謂式是復合詞中數量最少的,僅有“家敗”1詞,如:【家敗】自盜,曰家敗。主謂式復合詞“家敗”中的“家”為陳述對象,表示“家族、家庭”,“敗”對“家”作陳述,表示“衰敗、落敗”,“家敗”謂“家道中落”。
述補式復合詞的前一詞根為后一詞根補充說明的對象。在民國《云陽縣志》中述補式復合詞共63個,比如:【撇脫】不拘也。民國《云陽縣志》:“今人謂‘不拘束曰‘撇脫,或曰‘灑脫。”[13]128《漢語大詞典》:“撇脫,灑脫;干凈利落。”[10]第六卷845“撇”即“拋棄、丟棄”,“脫”表示“擺脫、離開”,“撇脫”即“在拋棄某物之后離開”,并不拘泥于此,與“灑脫”“不拘”同義。“脫”作為“撇”的補充說明,承擔“撇”這一動作行為的后果,故“撇脫”為述補式復合詞。
2.附加式。附加式復音詞由一個實語素加詞綴構成,詞綴的位置可在實語素的前或后,根據詞綴所處位置的不同,附加式可分為前附加式、后附加式。在云陽方言里,詞綴的使用很廣泛,民國《云陽縣志》中的附加式復音詞共82個,多為名詞。前附加式由“詞綴+語素”構成,詞綴有“老”“大”“小”,其中由“老”作為前綴的附加式復音詞有7個,由“大+語素”構成的附加式復音詞有5個,由“小+語素”組合而成的復音詞有9個,該縣志中的前附加式合成詞,均表示對某人或某物的稱呼。后附加式合成詞由“語素+詞綴”組合而成。后綴有“子”“頭”,其中“前綴+子”的合成詞有共52個,“前綴+頭”的合成詞有9個。下面試舉一例:【
頭】作帽,曰
頭。“
”《集韻·支韻》:“吁為切,音撝。柔革平均也。”[14]50《昭通方言疏證》卷一:“
,
皮使平也,帽不熨貼,令工規治之,亦曰
。”[15]310《漢語方言大詞典》:“
,使皮平整;整熨帽子。”[16]7050“
”表示“作帽”義。民國《云陽縣志》中記載:“今凡
帽子、
鼓,皆作‘
,又呼‘
子。”[13]156可知,該縣志中的“
”為動詞,即“作帽子、使帽子平整”,而“頭”在“
頭”中做詞尾,并無實義。
3.重疊式。重疊式合成詞由兩個相同的詞根組合而成,兩個詞根不重疊仍有意義,可單獨成詞。在民國《云陽縣志》中共有13個重疊式合成詞,比如:【蔑蔑】小也。《方言》卷二:“物之小者,江淮陳楚之間謂之蔑”,郭注云:“蔑,小也。”[17]16“蔑蔑”由“蔑”重疊而成,明李實《蜀語》:“小曰蔑蔑。凡人物小謂之蔑蔑。”[1]89西南官話中“蔑蔑”表示“小”的含義很是常用。民國三十七年《貴州通志(四)·風土志·方言》:“小曰蔑蔑。”[18]185“蔑蔑”在民國《云陽縣志》中亦為形容詞,表示“小”的意思,《漢語大詞典》收“蔑蔑”一詞,釋義為“猶默默,無聲息”[10]第九卷537,與方言詞義無關。
民國《云陽縣志》中的方言復合詞主要由單純詞、合成詞構成,從兩者的數量上看,單純詞占全部方言復音詞的20%,合成詞占80%,合成詞的數量遠多于單純詞,說明在該方言中語音造詞并不是主流。從該縣志方言單純詞、合成詞的內部情況來看,單純詞內部,聯綿詞占91%,是疊音詞數量的十倍之多。在聯綿詞中,非雙聲疊韻詞數量最多。合成詞內部,復合式占77%,復合式中,又以偏正式復合詞數量居多。附加式在云陽方言中運用較為廣泛,以后附加式合成詞為主導,尤其是“前綴+子”的用法最是廣泛。重疊式合成詞數量少,僅占合成詞數量的3.2%,在該方言中并不常用。
二、民國《云陽縣志》方言復音詞的歷時演變
方言是動態發展的,方言詞在演變過程中或消亡或保留,其演變后的形式是多樣的,“從歷時的角度看紛繁復雜的方言詞匯,無非是傳承詞、變異詞、創新詞和借用詞四大類”[19]119。我們在對民國《云陽縣志》中的514個方言復音詞歷時考察的基礎上,對其發展演變的情況以代表性的方言詞為例進行試說。
(一)傳承詞
傳承詞指方言詞從古代繼承,其含義、用法仍未改變的詞。民國《云陽縣志》中的傳承詞共370個。我們按上古、中古、近代的時間軸對傳承詞進行歸類,利用《漢語大詞典》、漢籍全文檢索系統以及民國《云陽縣志》對該詞的記載,確定每個傳承詞的產生時間,選擇其中具有代表性的傳承詞,對其發展情況進行考察。
1.上古漢語時期。民國《云陽縣志》中產生于上古漢語時期的方言復音詞總共有40個,具體產生時間及數量如表1。
在民國《云陽縣志》產生于上古漢語的傳承詞中,產生于西漢時期的傳承詞數量最多,春秋戰國次之,西周僅2個,說明民國《云陽縣志》記載的方言詞,時間越往前,保存的復合詞越少。我們考察產生于西漢時期“見事”一詞,如:【見事】料事也。《漢語方言大詞典》中“見事”為動詞,有三個義項,在閩語中表示“好表現”,在西南官話中表示“舉動、行動”[16]第一卷719,此種用法在四川成都常用,明李實《蜀語》中有所記載:“謂人舉措曰見事。”[1]72同樣屬于西南官話,在云陽方言中,“見事”表示“預料事情、識別事勢”。“見事”作“料事”講,從西漢時期便有,《史記·范雎蔡澤列傳》:“吾聞穣侯智士也,其見事遲。”[20]2809其后歷代使用,比如:《晉書·唐彬傳》:“順從者謂為見事,直言者謂之觸迕。”[21]1217孔平仲《續世說·假譎》:“崔日知見事敏速。”[22]186《三國演義》第47回:“某見事不明,誤犯尊威,幸勿掛懷。”[23]277民國《云陽縣志》中的“見事”一詞從古代傳承,其含義、用法仍保持原貌,故為傳承詞。
2.中古漢語時期。民國《云陽縣志》中產生于中古漢語時期的方言復音詞總共有65個,具體產生時間及數量如表2。
該縣志中,東漢時期與魏晉南北朝產生的方言詞數量相差并不大,從詞類上比較而言,東漢時期產生的方言動詞較魏晉南北朝更豐富,方言名詞在魏晉南北朝時期的產生數量多于東漢時期。
【作活】作活,工作也。“作活”一詞產生于魏晉南北朝,《魏書·北海王詳傳》:“自今而后,不愿富貴,但令母子相保,共汝掃市作活也。”[24]446此處的“作活”指“工作謀生”,此時“作活”并不常用,到唐代才廣泛運用,張藉《書懷》詩:“老大登朝如夢里,貧窮作活似村中。”[4]1964但在五代時期,“作活”亦可用“作活計”表示“勞動工作”,至此以后,“作活計”與“作活”都可使用。民國《云陽縣志》中記載:“今人謂‘作工為‘作活路。蓋以此為生活之路也。呼工人為伙計,似以‘活計為是。”[13]131“作活路”即表示“從事體力勞動”,與“作活計”的含義相同,故可知,“作活”演變為“作活計”,而因“活計”與“活路”同義,在云陽地區,亦可用“作活路”。
【坐屋】居家,曰坐屋。“坐屋”一詞最早產生于東漢時期,《漢書·五行志》:“榭者,講武之坐屋。”[25]1323表“家宅”義,“坐屋”的此種含義在云陽方言中仍保留,民國《云陽縣志》中將其釋義為“居家”,此處“居家”指“住房、住宅”。“坐”在西南官話中可表“居住”,“屋”即房舍、房屋,“坐屋”即指“居住的房舍”,在云陽方言中仍有所使用。
3.近代漢語時期。民國《云陽縣志》中產生于近代漢語時期的方言復音詞總共有265個,具體產生時間及數量如表3。
近代漢語時期,是云陽方言傳承詞產生的巔峰時期,其中產生于唐朝的方言復音詞最多,不論是動詞還是名詞,其數量較之于近代漢語其它朝代更豐富。唐朝以后,方言復音詞產生的數量逐漸遞減。
【姡毒】心狠也。姡,厚顏貌。《說文·女部》:“面丑也。”段注:“各本作面丑,今正。丑者,可惡也。與愧恥義隔。”[26]619《后漢書·孝明八王列傳》:“有靦其面,而放逸其心。”唐李賢注:“靦,姡也。言面姡然無愧。”[27]1673“毒”表示“狠毒、歹毒”,“姡毒”一詞最早出現在清代,清唐訓方《里語征實》中記載:“心狠曰姡毒。”[28]415“姡毒”形容人詐奸不及、心狠手辣,故“姡毒”為傳承詞。現代漢語中,“姡毒”僅在方言中使用。
【些些】少也。唐高供奉《本草采萍時日歌》:“選甚癱風與緩風,些小微風都不算。”[4]4445宋辛棄疾《鷓鴣天·代人賦》:“陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。”[29]327“些”謂“少量”。“些些”是“些”的重疊,其程度比“些”更深,“些些”一詞最早出現在唐代時期,王梵志《尊人嗔約束》詩:“縱有些些理,無煩說短長。”[30]463《醒世恒言·李玉英獄中訟冤》:“原來是好人家子息,些些年紀,有如此孝心,難得,難得!”[31]346
(二)變異詞
變異詞即在詞的發展演變過程中,詞的內部含義或外部形式發生變化,按其變異結果,可分為語義嬗變、詞形變異兩類。變異詞與傳承詞之間有聯系亦有區別,兩者皆是在歷時演變中產生的,變異詞的產生原因與古詞有關,其產生結果受古詞影響,在詞形或語義上與古詞僅保持一定的聯系,并非傳承詞對古詞的一脈相承、完全相同。我們在確定民國《云陽縣志》中的變異詞時,以該縣志中的記載內容為主要參考依據,以《漢語大詞典》、漢籍全文檢索系統為工具,聯系其古詞,以方言復音詞在歷時演變中產生的結果為主導,以此確定民國《云陽縣志》中的變異詞共100個,其中屬于詞形變異的詞有71個,為語義嬗變的變異詞有29個。
1.詞形變異。民國《云陽縣志》中詞形變異的方式主要有以下三種:置換語素、增加語素、逆序語素,其中屬于置換語素導致詞形變異的詞共42個,增加語素的變異詞有25個,屬于逆序語素的變異詞有4個。
【干孃】養母。民國《云陽縣志》在對“干孃”進行釋義時,引用《北齊書·列傳·卷五十》:“提婆母陸令萱嘗配入掖庭,后主襁褓之中,令其鞠養,謂之干阿妳。”[32]521“干孃”和“干阿妳”詞義相同。“干”用于某些親屬詞前,表示“名義上的、有名無實的”。《漢語大詞典》中“阿妳”[10]第二卷931有兩個義項,其一為“乳母的俗稱”,其二為“母親”,“阿妳”皆有“為人母”義,“干阿妳”即“名義上的母親”,此種用法最早出現在唐代時期。“干娘”最早在明代使用,根據“‘娘‘孃在明清時期就已經成為了用法完全相同的狹義異體字,當時的人在使用‘娘‘孃的各種義項時,沒有區分”[33]61-92。故“干孃”與“干娘”同義,由“干阿妳”置換語素而來。
【鐮刀】刈谷,曰鐮刀。“鐮刀”在云陽方言中表示“割谷的工具”,根據該縣志的記載,“鐮刀”與古語詞“刀鐮”的意義相同,“刀鐮”一詞產生于東漢時期,表示“農具”。《論衡·累害》:“卒然牛馬踐根,刀鐮割莖。”[34]2韓愈《苦寒》詩:“肌膚生鱗甲,衣被如刀鐮。”[4]1700從現有文獻看,宋代已有“鐮刀”一詞的記錄,詞形已作“鎌刀”。宋何薳《春渚紀聞·草制汞鐵皆成庚》:“軍士于澤中鎌取馬草,晚歸,鎌刀透成金色。”[35]150其后多用,比如:《三國演義》第一〇四回:“孔明又令三萬軍皆執鐮刀、馱繩,伺候割麥。”[23]618《三寶太監西洋記》第五十二回:“那樵夫放下鐮刀,低著頭只是拜。”[36]497“鐮刀”與“刀鐮”詞義相同,由逆序而來。
2.語義嬗變。民國《云陽縣志》由語義嬗變導致的變異詞共29個。其變異的方式主要包括詞義轉移、義位縮小、義位擴大。該縣志中的方言復音詞,屬于詞義轉移的變異詞有14個,義位縮小的變異詞8個,其余7個屬于義位擴大的變異詞。
【勺鐸】不謹也。明顧起元《客座贅語·方言》:“南都方言,其不聰敏者,曰鶻突,曰糊涂,曰懵懂,曰勺鐸,音韶道,似當為少度,以無思量也。以中原音少為韶,度為道字改為此。”[37]7此處“勺鐸”表“糊涂蠢笨”,《漢語大詞典》釋義其為“不聰敏”[10]第二卷171,民國《云陽縣志》中“勺鐸”表示“不謹慎”,“勺鐸”在云陽方言與古漢語中的含義不一致,屬于詞義的轉移。
【害羞】害羞,慚愧也。“害羞”在《漢語大詞典》中表示“感到不好意思;難為情”[10]第三卷4859。民國《云陽縣志》中的“害羞,慚愧也”,“慚愧”即“因有缺點、錯誤等感到不安”。在該方言中,“害羞”的義位內部變化如下:個人+內心+缺點+不安→個人+內心+不安。“害羞”的限定義素增加,對詞義的限制增加,造成詞義的范圍更狹窄,造成“害羞”原義的縮小。故“害羞”在云陽方言中屬于因義位縮小造成的語義嬗變,為變異詞。
【末豁】詭得也。“末豁”有兩個義項,其一表示“粗疏大意”,宋魏泰《臨漢隱居詩話》:“予在真定,見大校斥一卒曰:‘你可末豁如此,即召問之。大校笑曰:‘北方謂粗疏也。”[38]13此種用法在其他方言中仍在使用,《漢語方言大詞典》中記載:“《滿城縣志》中“末豁”讀如馬呼,遇事不經意曰太末豁。其二則表示“不勞而獲或得到不屬于本人之物”[16]第一卷1153。民國《云陽縣志》中記載:“今人謂‘不分得而得者曰‘末豁。”[13]130蔣宗福認為:“追溯其語源,疑其意仍為‘粗疏義的引申,那就是不必在意該不該吃、該不該拿,大可胡涂了之。”[39]393即說明“末豁”表示“平白無故得到某物”義,是在其表示“粗疏”義的基礎上引申而來,“末豁”通過義位的增加而成為變異詞。
(三)創新詞
創新詞是各個方言區因實際需要創造的新詞,創新詞的定義要求其必須產生于方言,且在相關文獻中并無記載,在此要求之下,本文在確定創新詞時,運用《漢語大詞典》、漢籍全文檢索系統確定該詞在古代是否有所使用,再通過《漢語方言大詞典》確定其是否產生于方言地區,我們對民國《云陽縣志》中的創新詞進行統計,共發現37個創新詞。
【推屎婆】蜣蜋,曰推屎婆。《康熙字典·蟲部》:“《玉篇》:‘蜣蜋,啖糞蟲也。《爾雅·釋蟲》:‘蛣蜣,蜣蜋。疏:‘蛣蜣,一名蜣蜋。黑甲,翅在甲下。噉糞土,喜取糞作丸而轉之。”[2]1060蜣蜋喜食糞,為孵卵和儲存食物,蜣蜋需推屎成丸,云陽方言中的“推屎婆”,是以蜣蜋的生活習性命名,根據《漢語方言大詞典》[16]5360記載,“推屎婆”一詞僅在《云陽縣志》中記錄,故我們認為“推屎婆”為創新詞。
【
槃】揚谷,曰
槃。“
槃”在民國《云陽縣志》中表示“揚谷”,明李實《蜀語》:“揚谷器曰
。”[1]74“槃”此處指“形狀如盤的器物”,“
槃”在西南官話中可做名詞,表示“揚谷子的工具”。在云陽方言中,“
槃”著重突出“揚谷”這一動作行為,屬于動詞,是人們在實際勞動中創造出來的新詞。
(四)借用詞
借用詞是方言詞橫向延伸的結果,方言詞與外界的觸碰是多維度的,可以借用本語言,亦可借用其他語言,在民國《云陽縣志》中,借用詞有7個,試舉兩例:
【結業】積怨也。《四十二章經·斷欲絕求》:“內無所得,外無所求,心不系道,亦不結業。”[40]30《百喻經·為二婦故喪其兩目喻》:“親近邪友,習行非法,造作結業,墮三惡道,長處生死,喪智慧眼。”[41]136《地藏菩薩本愿經》:“一切眾生未解脫者,性識無定,惡習結業,善習結果。”[42]130“結業”產生于佛學用語。《康熙字典》:“《說文》締也。《易·系辭》上古結繩而治。《詩·檜風》我心蘊結兮。”[2]884“結”本義為“打結”,引申為“凝聚、積累”之義,《國語·魯語上》:“夫為四鄰之援,結諸侯之信,重之以婚姻,申之以盟誓,固國之艱急是為。”[43]103“業”在佛教用語中表示“因果報應導致的行為”,此行為可是善舉、惡行,也可兩者皆不是,“業”在“結業”中表示“惡業”,“結業”即“積累報應的行為”,即“積怨”,最早出現在南北朝時期,在云陽方言中其詞義不變,屬于方言詞對佛教用語的借用。
【八八】叔父,曰八八。明方以智《通雅·稱謂》:“今回回教以老成者呼八八。”[44]660《正字通·子集》:“夷語稱老者為八八或巴巴。”[45]12“八八”一詞為外來語,來源于回族,在回族語中“八八”是一種尊稱,主要用于稱呼男性的長者。民國《云陽縣志》中,“八八”表示“叔父”,固定了“八八”在回族語中的含義,特指“叔父”這一男性長者。故“八八”一詞是該方言向回族語的借用。
通過研究民國《云陽縣志》方言復音詞的歷時演變可知,在該方言中,傳承詞占方言復音詞的72%。我們將傳承詞按時間歸類發現,以上古、中古、近代漢語為時間軸,傳承詞的數量是不斷遞增的,近代漢語時期是云陽方言復音詞產生的巔峰時期。但從歷朝歷代內部看傳承詞產生數量的演變情況,似開口向下的拋物線,唐朝位于拋物線的頂點,其后數量逐漸減少。民國《云陽縣志》中的變異詞占方言復音詞的20%,其內部主要包括詞形變異、語義嬗變兩類,前者是該方言變異詞的主要手段。該方言中的創新詞占方言復音詞的7%,主要是在人們通過觀察自然、勞動創造中產生。借用詞在民國《云陽縣志》的方言復音詞中數量最少,僅占1%,該方言主要借用佛教用語、其他語言等。表明該方言是多方面動態發展的,是多角度進行歷時演變的。
三、結? 語
綜上所述,民國《云陽縣志》中的方言復合詞共514個,單純詞102個,合成詞412個,語音造詞在該方言中有所使用,但與語法造詞相比,其使用情況并不普遍,語法造詞才是云陽方言復音詞的主要手段。該縣志中的單純詞分聯綿詞、疊音詞兩類,聯綿詞比疊音詞的使用更活躍、普遍。聯綿詞以非雙聲疊韻詞為主,疊音詞以表示狀情貌的疊音詞居多。合成詞可分為復合式、重疊式、附加式三類,復合式在該方言復音詞數量中占主導地位。復合式中,偏正式是民國《云陽縣志》復音詞結構的主流。附加式在云陽方言中運用較為廣泛,以后附加式合成詞為主導,尤其是“前綴+子”的用法最是廣泛。重疊式合成詞數量少,在該方言中并不常用。民國《云陽縣志》方言復音詞的結構類型,完整體現了漢語詞匯內部結構的一般規律。我們從歷史詞匯學的角度分析了民國《云陽縣志》中的傳承詞、變異詞、創新詞和借用詞,我們發現,在該方言中,傳承詞占方言復音詞的72%。其傳承詞主要產生于近代漢語時期,該方言對古方言、古漢語通語的繼承較多。其中的變異詞通過改變詞形或詞義演變為新詞新義。創新詞是人們通過觀察自然、勞動創造等方式產生的。該方言中的借用詞是多方向延伸的結果。我們通過分析云陽方言復音詞的傳承、變異、創新和交流,發現其內部形式是豐富多彩的,并且生動地展示了漢語方言詞匯的形成與發展演化歷史面貌。
參考文獻:
[1] 李實.蜀語校注[M].黃仁壽,等注.成都:巴蜀書社,1990.
[2] 漢語大詞典編纂處.康熙字典(標點整理本)[M].上海:上海辭書出版社,2008.
[3] 普濟.五燈會元[M].朱俊紅,注.海口:海南出版社,2011:1291.
[4] 彭定求.全唐詩[M].鄭州:中州古籍出版社,2008.
[5] 漢語大字典編輯委員會.漢語大字典[M].武漢:湖北辭書出版社,成都:四川辭書出版社,1992:78.
[6] 桂馥.札樸[M].趙智海,點校.北京:中華書局,1992:391.
[7] 袁康.越絕書[M].杭州:浙江古籍出版社,2013:88.
[8] 馮夢龍.古今小說[M].上海:上海古籍出版社,1992:397.
[9] 大辭海編輯委員會.大辭海·語詞卷3[M].上海:上海辭書出版社,2011:2406.
[10] 漢語大詞典編輯委員會.漢語大詞典[M].上海:漢語大詞典出版社,1986-1993.
[11] 岳國鈞.元明清文學方言俗語辭典[M].貴陽:貴州人民出版社,1998:741.
[12] 江藍生,曹廣順.唐五代語言詞典[M].上海:上海教育出版社,1997:464.
[13] 朱世鏞,劉貞安,等.民國云陽縣志[M]//中國地方志集成·四川府縣志輯(53).成都:巴蜀書社,1992.
[14] 趙振鐸.集韻校本:下[M].上海:上海辭書出版社,2012:50.
[15] 姜亮夫.昭通方言疏證[M]//姜亮夫全集(16).昆明:云南人民出版社,2002:310.
[16] 許寶華,宮田一郎.漢語方言大詞典[M].北京:中華書局,1999.
[17] 揚雄.方言[M].郭璞,注.北京:中華書局,1985:16.
[18] 劉顯世,任可澄,等.中國地方志集成·貴州府縣志輯(7)·民國貴州通志[M].成都:巴蜀書社,2016:185.
[19] 李如龍.漢語方言學[M].北京:高等教育出版社,2001:119.
[20] 張大可,丁德科.史記通解:第六冊[M].北京:商務印書館,2015:2809.
[21] 房玄齡.晉書[M].北京:中華書局,1997:1217.
[22] 孔平仲.續世說[M].北京:中華書局,1985:186.
[23] 羅貫中.三國演義[M].北京:商務印書館,2016.
[24] 魏收.魏書:第1冊[M]//許嘉璐.二十四史全譯.上海:漢語大詞典出版社,2004:446.
[25] 班固.漢書[M].北京:中華書局,2012:1323.
[26] 段玉裁.說文解字注[M].鄭州:中州古籍出版社,2006:619.
[27] 范曄.后漢書[M].李賢,注.北京:中華書局,1997:1673.
[28] 唐訓方.里語征實[M].長沙:岳麓書社,1986:415.
[29] 辛棄疾.稼軒詞編年箋注:上[M].鄧廣銘,箋注.上海:上海古籍出版社,2016:327.
[30] 王梵志.王梵志詩校注[M].項楚,校.上海:上海古籍出版社,1991:463.
[31] 馮夢龍.醒世恒言[M].杭州:浙江古籍出版社,2010:346.
[32] 李百藥.北齊書[M]//許嘉璐.二十四史全譯.上海:漢語大詞典出版社,2004:521.
[33] 陳亞芩.“娘”“孃”二字的歷史演變及相互關系[J].勵耘學刊(語言卷),2011(2):61-92.
[34] 王充.論衡[M].長沙:岳麓書社,2015:2.
[35] 何薳.春渚紀聞[M].北京:中華書局,1983:150.
[36] 羅懋登.三寶太監西洋記:上[M].北京:華夏出版社,2013:497.
[37] 顧起元.客座贅語[M].上海:上海古籍出版社,2012:07.
[38] 魏泰.臨漢隱居詩話[M].北京:中華書局,1985:13.
[39] 蔣宗福.四川方言詞語考釋[M].成都:巴蜀書社,2002:393.
[40] 覺醒.《佛說四十二章經》講記[M].北京:宗教文化出版社,2014:30.
[41] 弘學.百喻經注釋[M].成都:巴蜀書社,2008:136.
[42] 釋大愿.大愿與地藏法門[M].北京:宗教文化出版社,2012:130.
[43] 左丘明.國語[M].上海師范大學古籍整理研究所,校.上海:上海古籍出版社,2015:103.
[44] 方以智.通雅[M].北京:中國書店,1990:660.
[45] 張自烈.正字通[M].廖文英,合輯.北京:中國工人出版社,1996:12.
(責任編輯:張新玲)
A Study of Polysyllabic Words in Yunyang County Records of the Republic of China
GUO Zuofei?? LI Jiaxi
(College of Arts, Chongqing Three Gorges College University, Chongqing 404020,China)
Abstract: In Yunyang County Records of the Republic of China, 799 dialect words were recorded, including 514 polysyllabic words, which are important materials for us to study Sichuan dialects. The grammatical composition of 514 polysyllabic words consists of four forms: simple, compound, additional and overlapping. It fully embodies the general rules of the internal structure of Chinese vocabulary. These colorful dialect words are formed by passing on the ancient Chinese vocabulary, changing the form or meaning, and innovation and making use of certain social and cultural phenomena, which present the formation and development history of Chinese dialect vocabulary vividly.
Keywords: Yunyang County Records of the Republic of China; dialect polysyllabic vocabulary; structure type; diachronic evolution?