王瑜
摘要:本文基于萊考夫和約翰遜的概念隱喻理論,立足于英國文學作品中的真實語料對英語中“魚”的概念隱喻進行分析,試圖找出其中蘊含的隱喻運行機制。英語中“魚”的概念隱喻存在著兩個方面的經驗域:人物/性格域;社會/事物關系域。
關鍵詞:概念隱喻;魚;隱喻映射
Lakoff&Johnson認為“概念隱喻的本質是通過一種事物去理解和體驗另一種事物。”動物隱喻普遍存在于人類語言中,Kovecses指出“很多人類的行為可以通過隱喻從動物的特征和行為來理解。”隱喻不僅僅是一種修辭手法、一種語言現象。更重要的是,它還體現了人類共同的認知機制,是認識人們陌生、抽象事物的一種思維方法。動物和人類的生活密切相關,通過觀察人們發現,動物的很多習性和特點與人類有著很多相通之處,所以為了使描述更加生動、具體、形象,在描述抽象的,不易理解的人或事物的時候,人們使用隱喻的方法。在所有的人類語言中都存在著大量的動物隱喻。但是通過研究我們發現,用什么動物進行比喻卻受到地理位置的制約,人們對于陌生的、不熟悉的動物是不會用它來進行比喻的。隱喻具有體驗性。英國是一個島國,四面臨海,早期人們以航海和捕魚為生。“魚”和人們的生活息息相關,人們對于“魚”的習性和特點有著熟悉的認識,所以英語中有很多與“魚”有關的隱喻。
“人是動物”是極為普遍的概念隱喻機制,意思是人常被比喻成某種動物,這是一種常見的固有模式。在該模式中,“人”稱為目標域或本體,“動物”稱為源域或喻體。在應用“人是動物”概念隱喻的時候,人們將動物習性和特點通過隱喻思維映射到“人”或其他事物的身上,由此出現了認知隱喻的意義。
一、英語中“魚”的隱喻表達
(一)靶域指人時,“魚”的隱喻映射的分析
在英國,“魚”和人們的關系十分密切,人們對于“魚”的特征和習性非常熟悉。“魚”經常作為源域映射到具有相似特征、概念范疇卻不同的目標域“人”來表達新的含義。
(1)“魚”喻重要的人物
例1.“Be my guest.For the moment, Ive got more important fish to fry,while the chief Inspector is frying his important fish.”
“現在先聽我的。我現在有更大的魚要抓,當總探長在抓他大魚的時候。”
(2)“魚”喻狡猾的人
例2.“Id hang on tight,ducky. Hes a slippery fish.”
“我今晚會看緊他的,親愛的。他很狡猾。”
(3)“魚”喻貪得無厭的人
例3.“You lawyers!”said Freddie.“Sharks,all of you!”
“你們這些律師!”弗雷迪說,“鯊魚!你們都是鯊魚!”
(二)靶域指物時,“魚”的隱喻映射的分析
(1)名詞“fish”還可轉化成動詞,比喻人類的動作。
例4. He fished out a small diary, turning the pages eagerly.
他沮喪地摸出一本小日志,急切地翻著。
(2)“魚”喻危險
例5.“Dont you see,madam,that youre putting yourself in a very fishy position?”
“你難道看不出來嗎?夫人,你是把自己往火坑里推。”
(3)“魚”喻收獲
例6.“Yes.Getting along nicely ——quite a lot of fish in the net.”
“是的。進展很好。——網里已經有很多魚了。”
(4)“魚”喻社會現象
例7. The great fish eats up the small。
大魚吃小魚
(5)“魚”喻機會
例8.There are plenty of fish in the sea.
(6)“魚”喻“分散注意力的事物”
“red herring”本義是指“熏鯡”,后來引申為“轉移注意力的東西或話題”,因為以前人們拖一條熏鯡穿過狐貍走的路會破壞臭跡,使獵狗誤入歧途。
例9.“That was just another red herring, I suppose”
“這又是一個“煙幕彈”嗎?”
二、與“魚”的生活環境有關的隱喻表達
另外,“魚”生活在大海里,生活在水里,離開了水,“魚”就不能生存。所以和“魚”的生活環境有關的“sea”和“water”在西方文學作品中也很豐富的隱喻表達。在例11中,“waters”喻指“處境”。例12中“sea”喻指“數量多”。
例10.“ Lets just say were in treacherous waters here,Poirot.”
“我們處于危險的處境中,波羅。”
例11.As I looked down on the sea of upturned faces, a sudden madness entered my brain.
我俯視一張張揚起的面孔,腦子里突然有了一個瘋狂的念頭。
三、結語
由于英國所處的獨特地理位置,四面臨海,古時候的英國人以捕魚和航海為生。魚在英國人的生活中扮演著極其重要的作用。在充分的體驗認知基礎上,人們用熟悉的源域“魚”,通過隱喻的方式,把“魚”的各種習性映射到目標域“人”或“事物”上。英語中有大量的“魚”的隱喻表達,“魚”的隱喻有豐富的民族文化意義。漢語中與海洋動物相關的隱喻較少。這是由于在古代的中國,人們主要居住在黃河附近的中原地帶,地理環境以平原為主,很少見海。我們可以在外語教學中增加隱喻理論的知識,讓學生感受英語語言中獨特的隱喻表達,體會學習隱喻的興趣,從而增強他們的跨文化交際意識,提升跨文化交際能力。
【參考文獻】
[1]Kovecses,Z.Metaphor.A Practical Introduc-tion[M].Oxford:Oxford University Press,2002.
[2]Lakoff,G.&M. Johnson.Metaphors We Live by[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.