鄧 飛
(華南農業大學 外國語學院,廣州 510642)

《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010—2020 年)》提出,高校要“培養大批具有國際視野、通曉國際規則、能夠參與國際事務和國際競爭的國際化人才”。2018 年教育部頒發的“新時代高教40 條”進一步提出,加強新工科建設,培養世界一流的卓越拔尖人才。以上內容落實到高校水利水電專業人才培養和英語教學上,則是要培養學生的專業英語應用能力。
《水利工程專業英語》一書由三大部分組成,第一部分介紹了水利科學研究的9 個基本概念,包括水利科學及工程、河流動力學及地貌、流域水文及地質災害、水環境及生態等;第二部分介紹了河流、流域管理研究的熱點問題;第三部分介紹了在國際期刊發表水利工程專業學術論文的方法和步驟以及對中國研究者撰寫英文學術論文常出現的習慣性錯誤進行了案例剖析。最后的附錄部分包括聽力材料、課堂笑話集錦和測試樣題。本書的主要特色是:聚焦水利工程最新行業動向;選材新穎,主題豐富,學科專業性和趣味性兼顧;關注聽說讀寫全方位的專業英語技能。
我國于20 世紀80 年代開始開展專業英語教學,但目前高校水利水電專業英語教學在師資力量、教材、教學模式等核心要素上與理想的教學還有一定的差距。那么應該如何解決以上問題,開展水利水電專業英語教學呢?首先,要解決師資培訓的問題。多年來,大部分高校的水利水電專業英語教學基本上由專業教師承擔。雖然專業教師有專業方面的優勢,但他們中大多數人在語言訓練和運用能力方面感到力不從心。反觀英語教師,其在英語教學理論和英語表達上有著顯著的優勢,但缺乏水利水電專業方面的知識,其面臨的最大困難是不熟悉專業詞匯,這造成其對水利水電專業英語教學望而卻步。專家們主張專業英語教學應該以英語教師為主體,因為專業英語課程是為學生順利進入專業學習做準備的,屬于語言課程的延伸。因此專業英語教師首先應該是合格的基礎英語教師,其具有較高的英語水平和一定的專業知識。而承載專業意義的專業英語詞匯則是英語教師增長專業知識的關鍵,《水利工程專業英語》的編寫正好迎合了這個需求。為了幫助教師在課堂上講解專業詞匯,特別是詞典上難以查到或專業上有不同意義的單詞和詞組,該書在每小節后面增加了關鍵專業詞匯的中文注釋,對專業詞匯和詞組的使用進行解釋。這樣就為英語教師學習專業詞匯并進一步學習專業英語掃除了障礙。第二,優化教學內容。教學內容不僅應該包括水利水電工程專業的基礎知識,而且要與時俱進,包括現階段國內外與本專業相關的報道及最新的研究結果,拓寬學生的知識面。《水利工程專業英語》不僅介紹了專業基礎知識,還收錄了水利水電相關閱讀材料和采訪錄音,并把該書作者們在國際期刊審稿過程中修改的稿件作為實例來教授如何撰寫專業論文。這樣的內容編排,集專業性和學術性為一體,有助于培養實用型和學術型的水利水電專業人才。第三,優化教學模式。線上線下相結合,聽說讀寫齊上。專業英語教師應該積極探索線上線下相結合的教學模式。在線下的傳統課堂教學中,教師基于該書,按照專業學科知識體系的要求,向學生傳輸系統化的知識。在線上教學中,教師可依托中國大學慕課國家精品課程平臺,采用“新建構主義”教學法,引導學生開展基于網絡的學習。根據王立竹(2020)的闡述,“新建構主義”教學法提倡,以學生個人的興趣愛好和需要為中心,從網絡中搜索感興趣的信息和知識,采用零存整取式學習策略,進行自主性學習,建立個性化的知識體系。比如在教授水利水電專業英語的reservoir management(水庫管理)這一主題時,教師先向學生布置一項任務,要求學生圍繞reservoir management 這一主題,通過網絡和課本搜索相關內容并學習,之后,用自己喜歡的形式(思維導圖、PPT、音頻、視頻等)把學習內容總結出來。然后學生在自己的學習小組里分享學習成果,接著各組小組長匯總該小組的學習成果到班里展示。所有展示成果都作為過程性評價依據,收入學生的檔案袋。隨后,教師針對展示過程中出現的問題引導學生開展在線討論,積極探索問題的解決方法。最后,教師將學生們分享的成果整合成更加體系化的學習成果,結合課本內容,在面授課堂上進行重點講授,零存整取,幫助學生形成系統的知識結構。以上所有的分享和展示都是用英語來完成。這樣的以主題和以學生為中心的教學模式,基于但不拘泥于教材,給予學生更多的自主學習、自我探索的機會,讓學生在學習專業知識的同時,全面提高專業英語聽說讀寫能力。
總而言之,《水利工程專業英語》編排合理,時代性強。教師可基于該教材,針對本科生、研究生等不同層次的學習群體,采用合適的教學模式,幫助學生全面提高專業英語能力。