999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

多模態(tài)話語分析電影《囧媽》字幕翻譯

2020-09-06 13:46:22郭銘珅
視界觀·上半月 2020年9期

郭銘珅

摘? ? 要:隨著信息時(shí)代的發(fā)展,多元化的概念不斷進(jìn)入各個領(lǐng)域,多模態(tài)話語分析在各領(lǐng)域的應(yīng)用也越來越廣泛,數(shù)字化和多模態(tài)化逐漸成為人類的語篇話語世界的特點(diǎn)之一。在多模態(tài)視角下,語篇意義不僅由語言手段體現(xiàn),更是多種模態(tài)共同作用的產(chǎn)物。《囧媽》作為一部徐崢的典型賀歲喜劇大片,不僅內(nèi)容和主題十分優(yōu)秀,而且整部電影的英文字幕翻譯也十分詼諧有趣。接下來本文將以2020年賀歲喜劇電影《囧媽》為語料,通過多模態(tài)角度分析其字幕翻譯。

關(guān)鍵詞:多模態(tài);電影字幕;翻譯研究

一、多模態(tài)話語分析理論基礎(chǔ)

張德祿教授對系統(tǒng)功能語言學(xué)的總體評價(jià)是,它可以作為多模態(tài)話語分析的基本理論框架,主要分為五個層面。它們分別是:(1)文化層面,包含了文化的主要存在形式的意識形態(tài),以及作為話語模式的語篇體裁。(2)語境層面,包括情景語境和文化語境。(3)內(nèi)容層面,包括由幾個部分組成的話語意義及人際內(nèi)容、概念內(nèi)容和謀篇內(nèi)容。(4)表達(dá)層面,實(shí)現(xiàn)意義的不同形式系統(tǒng),包括語言的詞匯語法系統(tǒng)、視覺性的表達(dá)形體和視覺語法系統(tǒng)、聽覺性的表達(dá)形體和聽覺語法系統(tǒng)、觸覺性的表達(dá)形體和觸覺語法系統(tǒng)等,以及各個模態(tài)的語法之間的關(guān)系。(5)媒體層面,是話語最終在物質(zhì)世界表現(xiàn)的物質(zhì)形式,包括語言的和非語言的兩大類。

二、《囧媽》字幕翻譯實(shí)例研究

(一)文化層面

例:“一江春水向東流。”

這句臺詞翻譯為“Hakuna Matata”。

首先“一江春水向東流”是千古詞帝李煜的著名詩詞,但是由于文化差異外國人乍一看無法理解其深意。在這里字幕翻譯使用了電影《獅子王》的一句經(jīng)典臺詞“Hakuna Matata”,這句話來源于非常古老的非洲諺語,意思是你將一輩子無憂無慮,找到屬于自己的快樂。這樣不僅外國人能理解這句臺詞,使跨文化交流十分順利,同時(shí)又恰當(dāng)有趣,令人贊嘆不已。

(二)語境層面

例:媽媽:“真是的,天天喝。”

兒子:“就一瓶。”

這個小對話翻譯為:Drink like a fish!-Just one bottle.

電影里男主角伊萬的媽媽抱怨兒子天天喝酒。如果直譯的話就是“You are drinking every single day!”但是看這里翻譯為“像一條魚一樣能喝!”乍一看不知道什么意思,但換個思路一想誰最能喝?當(dāng)然是活在水里的魚。這句翻譯在此處語境里就顯得妙趣橫生。

(三)內(nèi)容層面

例1:“娜塔莎:就像我們這樣,露水姻緣。

徐伊萬:你是想說萍水相逢吧?

娜塔莎:其實(shí)應(yīng)該是一丘之貉。”

電影里的翻譯是:“Like Jack and Rose.”“You mean Shrek and Donkey?”“Leon and Mathilda.”

這三句話分別引用《泰坦尼克號》、《怪物史萊克》和《這個殺手不太冷》三部電影。杰克和羅絲是一對情侶,史萊克和驢子是偶然相遇,而里昂和瑪?shù)贍栠_(dá)都是無家可歸的人。三句中文臺詞中都有成語,很工整對仗但無法被外國觀眾理解,而這樣翻譯出來就把成語對應(yīng)變成了西方家喻戶曉的三組角色。因此這三句臺詞的翻譯在內(nèi)容上是完全成功的。

例2:“這咋還飛出來了呢?”

翻譯為“Now Peter Pan?”

這句話來源于長篇小說《彼得·潘》。小說講述一個會飛的淘氣小男孩彼得·潘在永無島的冒險(xiǎn)故事。這里翻譯為彼得·潘就形象地表達(dá)了“飛”這個動作,令人耳目一新。

(四)表達(dá)層面

例:“就這么殘酷,就這么無情,就這么無理取鬧。”

英文翻譯為:“Ruthless, soulless, senseless.”

這個譯文在表達(dá)上完美復(fù)刻了原句的排比,表達(dá)出了一樣的責(zé)備語氣。用三個詞綴為less的形容詞,突出了表達(dá)的氣勢感,體現(xiàn)出了信達(dá)雅的翻譯水準(zhǔn)。

還有幾處用了軍事用語,看起來特別滑稽有趣,比如 “撞電線桿子了”翻譯為“Wire pole alert!”,“救我”翻譯為“Mayday!”,還有伊萬被踹飛出來后對列車員大叫一聲“別動”翻譯為“FREEZE!”。外國人一看就會會心一笑,并馬上反應(yīng)過來其想要表達(dá)的含義。這些生動有趣翻譯著實(shí)為電影增色不少。

三、結(jié)論

本文經(jīng)過運(yùn)用多模態(tài)話語分析框架,從文化層面,語境層面,內(nèi)容層面,表達(dá)層面四個方面詳細(xì)解讀了《囧媽》字幕翻譯的精妙之處。總之,現(xiàn)如今多模態(tài)的廣泛運(yùn)用對電影字幕翻譯的發(fā)展來說意義匪淺,各個模態(tài)完美配合,更有助于調(diào)動觀眾的興趣和關(guān)注點(diǎn),成功傳遞導(dǎo)演想讓觀眾知道的信息。字幕也與電影里的配樂,畫面等元素相輔相成,共同塑造出完美的觀影體驗(yàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]封霞.文化翻譯視角下的電影字幕翻譯——以《哈利·波特》系列電影為例[J]. 才智.2016.

[2]闞鳳.模態(tài)話語分析視角下的電影字幕翻譯——以電影《哈利·波特與混血王子》為例[J].理論觀察,2014.

[3]劉秀麗; 張德祿; 張宜波.外語教師多模態(tài)話語與學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的關(guān)研究[J]. 外語電化教學(xué).2013.

[4]沈國榮.論《哈利·波特》電影字幕翻譯[J].電影文學(xué), 2013.

[5]張德祿.多模態(tài)話語分析綜合理論框架探索[J].中國外語,2009(01):24.

主站蜘蛛池模板: 亚洲黄网视频| 日本在线亚洲| 久精品色妇丰满人妻| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 日韩一级二级三级| 香蕉综合在线视频91| 欧美一区精品| 刘亦菲一区二区在线观看| 亚洲看片网| 四虎永久在线精品国产免费| 欧美亚洲第一页| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 深夜福利视频一区二区| 99精品在线看| 色香蕉网站| 日韩国产另类| 中文字幕色站| 福利在线不卡一区| 日韩午夜福利在线观看| 天天综合网亚洲网站| 国产亚洲精久久久久久久91| 真实国产乱子伦高清| 久久综合九色综合97网| 国产在线视频二区| 国产福利在线观看精品| 欧美一区二区三区不卡免费| 91福利免费视频| 国产在线高清一级毛片| 欧美人与牲动交a欧美精品| 精品国产香蕉伊思人在线| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 青青草91视频| 欧美激情视频二区三区| 国产自在自线午夜精品视频| 亚洲天堂视频在线观看免费| 国产欧美视频一区二区三区| 高清久久精品亚洲日韩Av| 国产高清精品在线91| 一区二区影院| 青青青国产视频| 五月婷婷综合网| 在线观看国产小视频| 亚洲无码日韩一区| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔 | 99久久国产综合精品女同| 免费人成在线观看视频色| 亚洲欧美不卡| 国产精品无码一二三视频| 精品天海翼一区二区| 午夜一级做a爰片久久毛片| 国产在线一区二区视频| 国产精品永久不卡免费视频 | 成人精品亚洲| 国产精品妖精视频| 亚洲免费黄色网| 国产又粗又猛又爽视频| 四虎影视8848永久精品| 国产日韩精品欧美一区喷| 91破解版在线亚洲| 免费看一级毛片波多结衣| 久久黄色小视频| 亚洲一区毛片| 成人va亚洲va欧美天堂| 国产成人AV男人的天堂| 999国产精品永久免费视频精品久久 | a级毛片免费看| 国产精品观看视频免费完整版| 日韩欧美中文在线| 国产女人爽到高潮的免费视频| 久久永久免费人妻精品| 伊人久久婷婷| 国产资源免费观看| 国产高清在线观看91精品| 国产自无码视频在线观看| 91视频精品| 日本爱爱精品一区二区| 2020国产在线视精品在| 精品自窥自偷在线看| 国产成人亚洲无码淙合青草| 蜜桃视频一区| 亚洲成人网在线观看| 全部无卡免费的毛片在线看|