999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

許淵沖 第一位獲得“北極光”獎的亞洲人(上)

2020-09-24 03:11:23
北廣人物 2020年36期

2014年8月2日,國際譯聯大會在柏林舉行,三年一評的文學翻譯領域的世界最高獎———“‘北極光杰出文學翻譯獎”揭曉,它的獲獎者就是許淵沖。這也是該獎第一次頒給亞洲人。當時,已經93歲高齡、無法去到現場領獎的許淵沖,正平靜地坐在一間只有十來平方米的老房子里,翻譯著他的《莎士比亞全集》。

許老雖在國外被認為是“千年一遇的翻譯奇才”,但在國內,他的翻譯理念與成就卻始終飽受爭議。魯豫到他家中拜訪時,他淡淡地說:“‘北極光都發了,北大、北京市的獎,后來才發。”

2017年,《朗讀者》第一期,作為翻譯界的泰斗,許老最后一個出場。96歲的他,拄著拐杖,腿腳都已經不大利索了。董卿上前一路攙扶。站定,他遞給了董卿一張名片,董卿照著念了出來:“書銷中外百余本,詩譯英法第一人”。

董卿笑了,“您就不怕您這名片遞出去,別人會覺得您怎么這么敢說話呀?”“這是事實。”他并不客氣,一如往常地自信與高調。

節目播出后,許老上了熱搜,各種采訪邀約蜂擁而至。

許老對于這份認可也是頗為在意的。半年后,他摔倒住院,入院后,他先是對醫護人員介紹了自己一大通,末了又補充了一句:“《朗讀者》前段時間報道過我。”

許老熱愛翻譯,三句話不離本行。董卿曾形容他,“不管說什么,他都能給你繞到這(翻譯)上面去。”

節目里,許老念了一首林徽因路過徐志摩家鄉時寫的名為《別丟掉》的詩。七十年前,正在西南聯大讀一年級的他,將它翻譯成了英語,投進了心儀女生的信箱。后來,他才從老師吳宓發表的日記中得知,姑娘早已有了心上人。

五十年后,許老的作品出版了,女孩從海峽對岸給他寄來了回信……

舞臺上,一詩尚未念完,老人已是潸然淚下……

因為愛情,許淵沖開啟了他的翻譯生涯,他發表的第一篇譯用,就是那首《別丟掉》。回顧許老的翻譯生涯,似乎可以這樣總結:一個少數派,在漫長的歲月里不被認可,卻始終堅守著自己的故事。

1921年,許淵沖出生在江西南昌,他的表叔是翻譯大家熊式一。他翻譯并導演的《王寶釧》曾在美國連演三百多場,甚至登上了百老匯的舞臺。

小時候,許淵沖對此并無概念。只記得表叔有一次從國外回來,帶他看了他人生中的第一部電影《少奶奶的扇子》,還帶回了一萬英鎊。“那時候,一萬英鎊可是一筆巨款,幾乎可以買下一幢花園洋房。不得了!”

1938年,17歲的許淵沖考上了西南聯大外文系。在聯大,他有個外號叫“許大炮”,因為他嗓門大、愛生氣、好辯論。他的好朋友歐陽謐入選了校籃球隊,他不服,就和其他落選的同學組成了一個球隊,向校隊發起了挑戰,結果輸了個一比四十。他也不氣餒,“比分可能打破了世界紀錄。”

時任聯大外文系主任的葉公超。第一次給他們上課,剛提出一個問題。他就立即用英語搶答了,為的就是要在與他同桌的楊振寧面前露一小手。

汪曾祺曾說聯大的老師們“無心機、少俗慮”,許淵沖身上的那股子無所顧忌勁兒,與聯大浪漫自由的學風可謂一脈相承。

聽聞一多講《詩經》,聽馮友蘭講哲學,跟卞之琳學寫詩與譯詩。讓許淵沖的聯大生活活色生香。楊振寧曾還夸贊他說:“他(許淵沖)的靈感是一天一個,我的靈感要好久才有一個。”

最早,許淵沖也是主張翻譯要盡量貼近原文。他在中學時,就讀過魯迅翻譯的《死魂靈》,盡管有些吃力,但硬著頭皮還是能夠讀下去的。他喜歡魯迅的文章,所以認為魯迅提出的直譯也是正確的。直到他聽到了吳宓對《死魂靈》的點評———在俄文里,“魂靈”一詞有“靈魂”和“農奴”兩種含義,果戈里的小說主要講的還是農奴的故事。是以將它直譯為“死魂靈”不如意譯為“死農奴”,“死農奴”又不如“農奴魂”。

在那個18歲的夏天,許淵沖翻譯的理念,隨著吳先生一句“農奴魂”,發生了天翻地覆的變化,相對于直譯來說,意譯才更傳神。

上世紀,三、四、五、六、七、八、九十年代,國內翻譯界,一直奉行的都是“對等論”,也就是直譯。要求譯文要盡可能地要忠實于原文。比如李白的《靜夜思》,通常會被直譯成:我看到床前的明月光,還以為是地上結了霜。我抬頭看到了天上的月亮,低下頭就想到了自己的故鄉。“真則真矣,毫無靈魂。”在許老看來,中國的詩歌的借景抒情,言不盡意,根本就沒辦法直譯成英文。“外國人理解不了滿月和團圓之間的關系,又怎么理解得了,看到月亮,就想到故鄉呢?”所以,要想讓外國人理解作者的意思,就只能是意譯。

他的這種論調,也成為了他在翻譯界,最受質疑和詬病的地方,許多翻譯家都曾公開和他唱反調。

比如,他和王佐良就發生過一次爭論。法國詩人瓦雷里有首名為《風靈》的詩,描述了靈感的稍縱即逝。王佐良的翻譯是:“無影也無蹤,換內衣露胸,兩件一剎那。”“前面兩句沒問題,那‘兩件一剎那又是什么意思呢?”許老的譯文則是:“無影也無蹤,更衣一剎那,隱約見酥胸。”從“兩件一剎那”到“隱約見酥胸”,譯文的表達已與原文的表達相去甚遠,但許老卻始終堅信自己譯文譯出了瓦雷里的本意,達到了更高的真實。

曾有記者曾問許老,你和王佐良的爭論,是否會影響到你們二人的交情。

許老沉默了片刻,說:“不好說。當年,我申請北大的博士生導師,王佐良就說和我‘意見不同,壓下來了。他認為我是錯的……從1992年開始,一直到1995年王佐良去世前半年,《中國翻譯》都不登我的文章……”

1989年,許老翻譯了《紅與黑》,又因為“發揮過多”,被很多同行給他貼上“文壇遺少”的標簽。就連他的老師錢鐘書也感嘆他的譯文,較原文發揮過多。錢先生還打了個風趣的比方:“美麗的妻子不忠實,忠實的妻子不美麗。許淵沖的譯文就是這‘不忠實的美人。”(未完待續)

據《作家文摘》

主站蜘蛛池模板: 97成人在线观看| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 影音先锋丝袜制服| 亚洲国产综合自在线另类| 国产第二十一页| 亚洲成人高清无码| 天天色天天操综合网| 久久性妇女精品免费| 国产h视频免费观看| 欧美激情视频一区| 国产嫩草在线观看| 国产在线拍偷自揄观看视频网站| 日韩在线2020专区| 在线观看亚洲国产| a级毛片网| 日韩精品毛片| 国产免费a级片| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 国产剧情无码视频在线观看| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 亚洲一区二区在线无码| 精品人妻AV区| 欧洲极品无码一区二区三区| 国产成年女人特黄特色毛片免| 亚洲黄网视频| 日韩高清中文字幕| 日本国产精品一区久久久| 99视频在线观看免费| 91免费观看视频| 亚洲综合专区| 日韩成人在线一区二区| 免费人成黄页在线观看国产| 亚洲天堂精品在线| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 亚洲国产精品无码久久一线| 伊人激情综合网| 青青草原偷拍视频| 欧美日本在线| 成人永久免费A∨一级在线播放| 久久www视频| 久夜色精品国产噜噜| 亚洲精品国产自在现线最新| 中文字幕波多野不卡一区| 91在线无码精品秘九色APP| 毛片网站在线播放| 免费人成在线观看成人片| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 亚洲最大看欧美片网站地址| aⅴ免费在线观看| 不卡视频国产| 高清色本在线www| 亚洲精品大秀视频| 午夜福利在线观看成人| 亚洲色图另类| 久久影院一区二区h| 夜夜爽免费视频| 亚洲美女操| 好久久免费视频高清| 91探花在线观看国产最新| 午夜a级毛片| 免费高清自慰一区二区三区| 久久特级毛片| 亚洲欧美极品| 色哟哟国产成人精品| 免费AV在线播放观看18禁强制| 午夜欧美在线| 国产av色站网站| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 久久国产精品77777| 成人伊人色一区二区三区| 久精品色妇丰满人妻| 欧洲精品视频在线观看| 国产精品网址在线观看你懂的| 亚洲人成色77777在线观看| 中文字幕人妻无码系列第三区| 无码AV动漫| 无码有码中文字幕| 色欲色欲久久综合网| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 久久婷婷六月|