李宇明
人類命運共同體必須要有一些公共產品,中文有可能成為這樣的公共產品。中國向世界傳播中文,是中國在為人類命運共同體貢獻一個公共產品;外國朋友學習中文,是要掌握未來世界的一個重要公共產品。
中文是世界的什么公共產品?當前來看,中文很可能成為世界第二語言。中文在旅游、購物等場域的標牌上處在醒目位置,這不是個別現象。國際上很多機場、旅游場所和商貿中心的指示牌,都標寫有中文,中文一般列在第三行。第一行一般是本國語言;第二行一般是國際通用語的地位,多是英文;第三行一般就是中文,第三行應當是國際第二大語言的位置。比如泰國素萬那普國際機場、法國戴高樂國際機場。在有些地方,中文甚至排在第二行位置,如韓國仁川國際機場、澳大利亞墨爾本國際機場、新西蘭奧克蘭國際機場等。
英文是世界多國的第一外語,也是世界第一通用語言;中文在多數國家語言景觀中的位置表明,中文正在成為世界第二通用語言。我認為,世界只有一種通用語是不夠的,也需要來自不同文化背景的其他語言。
外語對一個國家來說十分重要。國家開設某種外語的動機,很大程度上反映著某種外語在這個國家所發揮的作用。這種作用就構成了“外語角色”。我曾在《海外漢語學習者低齡化的思考》(《世界漢語教學》2018年第3期)一文中提出外語角色的概念,并根據世界范圍內外語學習和使用的情況,把外語角色分為六大類:

1.外事外語。一般情況下,不管一個國家國力如何,總是有人來學習它的語言。這是為了滿足外交的需求,有時還兼及學術研究需求。凡是作為國家官方語言的語言,都有成為“外事外語”的可能。

2.領域外語。一個國家在某個方面比較突出,某個相關領域的人就會去學習它的語言。比如:學美聲唱法的人要學習意大利文;對中醫感興趣的人要學習中文等。
3.泛領域外語。一個國家在經濟、文化等領域有了快速發展,會有許多人來學習它的語言。此時的學習者一般還都是成年人,也可以稱為“成人外語”。
4.基礎教育外語。一個國家的發展水平,可以明顯地有助于他國發展,其語言就會進入其他國家的基礎教育。我國的基礎教育外語有六門:英文、日文、俄文、法文、德文、西班牙文。
5.重要外語。一個國家的經濟、政治和綜合國力居于世界前列,它的語言就會作為世界眾多國家的重要外語,甚至是第一外語。
6.第一語言。一個國家長期居于世界或某一地區的領先地位,一些外國人就可能將其語言作為兒童的第一語言。這是一種“超外語”,扮演著“準母語”角色。一種外語能成為準第一語言或第一語言,有特殊的歷史淵源,一般源于軍事占領或者軍事殖民的特殊背景,現代社會已不大可能發生,也要避免發生這種情況。
外語角色有三大特點:第一,不同的外語角色具有不同外語功能,外語功能有強弱之分。第二,不同的外語角色具有“迭代性”,即不同的外語角色可以共存,比如“外事外語”與“領域外語”可以共存,“基礎教育外語”可以與“泛領域外語、領域外語、外事外語”共存。第三,外語充當什么角色,與“本土國”對“對象國”的影響力成正比。本土國是指某種語言的母國,對象國是把某種語言作為外語的國家。本土國對對象國的影響力,取決于本土國綜合國力,也取決于對象國對本土國國力的感知。
外國人學習中文,中文就是他們的外語。漢學傳到西方已經有幾百年的歷史。就20世紀以來的情況而論,中文首先是外事外語,也是領域外語。早年到中國來學習中文者,多是出于外交需求,或者來學習中國獨有的領域學問,如中國語言文字、中國文學、中醫、中國功夫、中國傳統曲藝、中國古典哲學等。在周恩來總理親自過問下,清華大學“東歐交換生中國語文專修班”(現在北京語言大學的前身)于1951年正式開課,這是一個標志性的事件。
進入21世紀,中國的發展舉世矚目,學習中文的人愈來愈多,學習的專業科目也逐漸超越中國傳統學問,中文發展為“泛領域外語”?,F在每年約有50萬人來華學習,國外也開辦各種中文教學,到2017年,世界上已經有170多個國家開始了中文教學。
中文進入外國的基礎教育,開始承擔“基礎教育外語”的角色,是從1955年韓國把漢語納入基礎教育開始的,但是一度進展緩慢,到2000年才有7個國家。到2010年增至17個國家,2014年31個國家,2017年67個國家。到2019年,漢語已經進入70個國家的基礎教育體系。從數據上看,2014年是中文國際傳播的一個關鍵年,總體上中文開始扮演“基礎教育外語”的角色。2015年,中國成為世界第二大經濟體。據商務部2018的數據,中國服務貿易總額世界第二,吸引外資世界第二,對外投資世界第三。中國的經濟發展是促進中文的外語角色上梯級的重要因素。
爭取“兩個話語權”(在爭取國際科技話語權的同時,爭取中文的國際科技話語權)是需要智慧的。比如,可以試驗“中文首發”或“中外文并發”的制度,重要科技成果應先在國內中文刊物上發表,之后或同時在外文期刊上發表。要鼓勵教授、研究員、博士生等科研人員“兩條腿”走路,既用外文發表成果,也用中文發表成果。甚至也要鼓勵國際學者用中文發表科技成果,特別是中國領先的學術領域。2019年12月26日,著名國際醫學期刊THE LANCET(中文也稱《柳葉刀》)在官網上,以中文的形式發表了中國學者的文章,這或許是一個信號。
把論文寫在中國大地上,不是一句口號,它關乎科學發現能否及時地轉化為中國生產力,最終也關系到中國的國際地位和中文的國際知識供給。
語言是人類用于交際和思維的最為重要的符號系統;語言也是文化的重要組成部分,是文化最為重要的承載者、闡釋者和建構者;語言還像是民族的圖騰,常常具有承載民族認同、民族情感的作用。
語言的定義有百余種,語言的功能也有很多,有工具功能、思維功能、文化功能等。但是衡量語言功能的指標,必須可以方便觀察,方便獲取數據。下面,我們從工具功能、文化功能兩個方面來建立衡量語言功能的指標體系。
(一)工具功能指標:5+1
語言的工具功能主要體現在溝通域、溝通力上,其評價指標可采用A-F六個指標,其中F為參考項(圖1)。



A.母語人口。母語是與民族屬性相關聯的概念,一般人的母語都是第一語言,特殊情況下是第二語言。語言得以傳承,基本的交際功能得以發揮,首先依賴母語和母語人。母語人口是一個語言的底盤,是工具功能需要關注的重要指標。
B.第二語言人口。二語人口數量是語言傳播力的最為重要的表現。語言學習是個“勢利眼”,作為第二語言使用人口越多的語言,人們越去爭相學習,這種語言的第二語言使用人口就會飛速增長。
C.官方語言。“官方語言”是個較為寬泛的概念,它包括國家層面的國語和官方語言,也包括國家內部的“地方”和國際組織使用的官方語言和工作語言等。充當官方語言的語言,是語言地位規劃的結果,有一定的政治地位,能夠在一定法律、規章的維護下在一定的范圍內穩定地發揮交際作用,應成為語言功能的一個評價指標。
D.文字類型。在當今主要的文字系統中,拉丁字母的使用區域是最廣的,其次是基里爾字母,再次是阿拉伯字母,第四是漢字。當今,使用拉丁字母的語言在國際傳播和計算機鍵盤上是占優勢的。
E.網民數量及互聯網文本量。互聯網構筑了人類一個新的活動空間,虛擬空間的語言生活快速發展,新詞語、新文體、新的傳播方式不斷產生,并正在對現實空間的語言生活起到引領作用。互聯網語言傳播力越來越顯著,迅速成長為語言功能評價的一個重要指標。
F.語言的經濟實力。當今的語言傳播背后幾乎都有經濟因素的推力。經濟本來是語言工具功能的間接參項,但就某種意義而言,當今世界語言格局幾乎是世界政治經濟格局的附屬產物,每種語言的地位及其工具功能的強弱,與其國家的政治經濟地位密切相關。
(二)文化功能指標:3+2
語言的文化職能,可以從三個基本指標和兩個參考項來衡量(圖2)。
G.書面語的有無。根據“民族語言志”網的統計,在當代世界7000來種語言中,只有約53%的語言有書面文本。
H.文獻量。有些民族也有書面語,但是沒有多少人用這種書面語寫作且發表成果。文獻量的多少決定這個國家是不是語言強國。
I.翻譯量。文獻翻譯是跨語言發生文化影響的活動,是文獻聲望的一種表現,也是語言文化功能的一種重要表現。
J.突出領域。如果要學習地理,必須學德文;學航空航天知識,必須學英文和俄文。一個民族在哪個領域貢獻最多,哪方面的文獻會被翻譯得最多。
K.名人/名物。名人(如亞里士多德、柏拉圖、孔子、老子等),名物(如人類文化遺產等),對一種語言、一種文化的提升作用是強大的。
(三)世界語言的功能分類
根據衡量語言功能的“8+3”指標體系,可以把世界的語言分成圖3所示的六大方陣:
第一方陣是功能最為強大的“全球通用語”。當前只有英文具備這一功能。
第二方陣是“國際和地區通用語”。這類語言在國際社會或某一地區通用,數量有20來種。具體哪20來種,還需要通過多個指標、多種數據確定。但這20來種語言是國家必備的語言能力。中文在這個方陣中排前幾名。
第三方陣是所有具有國家官方語言身份的語言,包括國語、國家官方語言等,當然需要除去第一、第二方陣的語言。世界上有200多個國家和地區,官方語言大約有100多種。
第四方陣是地方的官方語言。如英國除了英文之外,威爾士、蘇格蘭的語言;我國的地方重要語言有蒙古族、藏族、維吾爾族、哈薩克族、朝鮮族、彝族、壯族等民族語言,還有粵方言、客家方言、閩南方言、吳方言等。前四個方陣的語言大約有200種左右。
第五方陣是除去前四個方陣的“其他小語種”。數量較大,遠離功能高地,容易進入瀕危狀態。
第六方陣是“文化語言”,比如古希臘文、拉丁文、梵文、古敘利亞文、古埃及文字、瑪雅文字、甲骨文等。這是為語言、文字的特殊文化價值而特意設計的,使用的是另外的評價標準。
了解這一分類,就具有了世界語言的總體格局。一個國家的外語教育規劃,應當依此為參考;一個國家的語言能力提升,應當以此為依據。
(四)增強中文功能的八大方略
中文的語言功能,應當根據衡量語言功能的“8+3”指標體系全面提升。概括起來有八個方面。
一、加強海外華人的認同,保持中文的母語人口。
100多年前,華人到了南洋、歐美和世界其他一些地方。現在,新華人的足跡更是遍及世界各地。這些華人的母語傳統上稱為華語/華文,也屬中文。要特別重視華語文教育,將其納入中文國際教育的領域。
二、加強國際教育,擴大中文的第二語言人口。
中文母語人口世界第一,但是第二語言人口還不是最多的。二語人口最多的是英文,其次是法文、德文和西班牙文。這是中文亟待提升的方面。
三、努力擴大中文在國際組織中的作用。
中文是聯合國和許多國際組織的官方語言或工作語言,但是其真正的功能還需要提升。截至2018年,國際組織約有6.2萬個,中文在這些組織中的作用還較為有限。增強中文在國際組織中的語言地位和實際發揮作用,是值得思考的大問題。
中國在國際組織中的作用越來越重要;在許多國際組織中,所交會費所占比重靠前,國際公務員也越來越多;以中國為主導的國際組織也逐漸有了一些。此種情況下,擴大漢語在國際組織中的作用是具備條件的。第一,在漢語已經成為官方語言或工作語言的國際組織中,要盡量發揮漢語的工作價值,鞏固乃至擴大漢語在此類國際組織中的作用;第二,在其他國際組織中,要根據語言多樣化的原則,爭取漢語的官方語言或工作語言地位;第三,在籌建的國際組織中,特別是中國主導或研究中國問題為主的國際組織中,要重視設置漢語為官方語言或工作語言的意義。通過不懈的努力,使漢語在國際組織中的地位不斷鞏固,作用不斷擴大。
四、打造科技、文化精品,加強中文文獻的聲望。
努力發展科學和教育,創造出領先于人的精神產品,發明出惠及人類的技術產品,并用中文作為成果報告載體,增加中文文本的科技、文化含量,增強中文文獻聲望。
五、重視虛擬空間的語言生活,擴大網絡高質量文本數量。
中國是世界上網民最多的國家,有7億網民。中國的網絡文本也是世界第二,僅次于英文,比第三名的西班牙文高出一倍多。但是,中文的網絡文本質量還不夠高,對世界輿論的影響還比較有限。中國龐大的網民群體,應能通過網絡讓世界了解中國,通過網絡來描繪世界圖景。未來世界的貢獻與競爭,可能不在現實空間,而在虛擬的網絡世界。
六、加大翻譯的力度,重視中文文獻的譯出,也不要忽視外文文獻譯入。
要加強中文的譯入,應將世界上的優秀文化成果及時譯為漢語,“向中國講好世界故事”。中國的發展是建立在集成人類優秀文化成果基礎上的,不能造成中國與世界的文化隔膜。不能只是譯入英文文獻,應當重視從世界第一、第二方陣的20來種語言的譯入問題。同時,更要科學地、有成效地組織譯出,讓中華文化走向世界,“向世界講好中國故事”。譯入是過去翻譯的常態,而譯出是翻譯的新走向,需要科學探索,用心嘗試,積累經驗,形成模式。
七、利用中華名人名物,增加中文的文化含量。
中國歷史悠久,文化深厚,古代的名人、名物、思想觀念等,用得好可以增加中文的“文化含量”,增加中文的文化聲望。中國的科技、教育也在發展,新成果、新名人、新思想會不斷產出,更易轉化為 “語言之力”。
八、發展經濟,增加中文的經濟實力。
語言能夠傳播到新的地區和其他文化中,具有跨國的交際功能和文化功能,并不取決于語言歷史的悠久或是結構的美妙,而是取決于語言背后的綜合國力。不同時代,綜合國力的形成因素會有不同,今天決定綜合國力的是經濟實力和科教文化。
中國是世界第二大經濟體,這是以地區計算的。若以語言經濟體計算,中文經濟體的實力比中國經濟體的實力還要大。近些年,中國和世界學者一起提出了“大華語”的概念,把“大華語”定義為以普通話/國語為基礎的全世界華人的共同語。仔細斟酌,“大華語”不僅是語言概念,也是“大華語地區”的概念,是大華語區的經濟、文化、科技、教育等綜合實力的概念。只有當經濟發展好了,只有中文背后的綜合力量強大了,中文才更有資格成為世界的公共產品。
中文國際教育是國人關注的時代課題,不能只關注有多少外國人在學中文,要關注中文外語角色發生的重大變化,更要關注多少外國人在用中文、在怎樣用中文。在中文使用的過程中,要逐漸增強中文的國際功能,使其成為世界重要公共產品,成為世界通用的第二語言。
(摘自1月4日《光明日報》)