《紫禁城的黃昏》(Twilightin theForbiddenCity)是一本奇特的書。記述了晚清、民國之際的中國,大者如戊戌變法、八國聯軍攻入北京、張勛復辟、馮玉祥逼宮、溥儀逃亡日本領事館等等,小者如溥儀配眼鏡、裝電話、剪辮子、辜鴻銘哭主、民國總統送禮等等,讀來如在眼前。書中人物眾多,慈禧太后、光緒皇帝、康有為、溥儀、袁世凱、張作霖、段祺瑞、王國維、胡適等等,均生動鮮活。
該書初版于1934年的倫敦,引起轟動,一時洛陽紙貴。其扉頁題字:“謹以此書獻給溥儀皇帝陛下?!甭淇睿骸八闹艺\與依戀的臣仆及教師莊士敦?!睍坝小缎y皇帝御序》:“……倉皇顛沛之際,唯莊士敦知之最詳,今乃能秉筆記其所歷,多他人所不及知者?!?img src="https://cimg.fx361.com/images/2020/11/05/qkimages11141114202008111420200813-1-l.jpg"/>
“多他人所不及知者”,道出了這本書的史料價值。溥儀被質押蘇聯期間,蘇聯人就是以這本書為線索對他進行訊問的。20世紀60年代初,溥儀編撰《我的前半生》一書,絕大部分史料亦參照莊士敦這本回憶錄?!段业那鞍肷分腥鐑葎崭f士敦斗法,把一人高的金塔抬到莊府讓他賣錢一事,就基本上按莊士敦的回憶重敘了一遍;有關建福宮大火的損失清單,字畫古玩焚毀的數字,《我的前半生》也是照抄《紫禁城的黃昏》;1924年11月29日,莊士敦陪同溥儀逃出醇王府去德國醫院再赴日本兵營尋求庇護,《我的前半生》也基本上以莊士敦的回憶為藍本……凡此,均可見該書的史料價值。
《紫禁城的黃昏》行文老辣,頗有文采。該書也是毛澤東喜歡的書籍之一,據毛澤東的英文教師章含之回憶,當年他們練習英文文法時,所列的參考書中即有莊士敦這本書。
莊士敦(ReginaldFleming Johnston),英國人,先后畢業于愛丁堡大學、牛津大學,獲文學碩士學位。他在中國生活三十多年,走遍中國二十多個省,是近代來華的外國人中最富于傳奇色彩的,而其傳奇經歷中最神秘的部分,莫過于擔任溥儀英文教師的那五年。他的學生、溥儀的“伴讀”溥佳在1964年的文章里這樣回憶莊士敦:“他在牛津大學讀書的時候,就專門研究東方古典文學和歷史……到中國以后又讀了不少佛家釋典,感到東方的佛教理論要比基督教的圣經不知高深多少倍,從此對基督教非常鄙視,也不到教堂做禮拜了。他寫過一本書,名為《大地眾生成佛》;還和英國一個神甫經常通信,用佛教理論來駁斥圣經……莊士敦對中國封建官僚的派頭極為欣賞。他在家里或是拜訪王公舊臣時,總愿意人家稱他‘莊大人。他的名片上用中文印著‘莊士敦,下面還印上‘志道。這是他的別號,非常喜歡人家稱他‘志道先生。他每次和陳寶琛、朱益藩以及王公舊臣見面,也總愛學中國官場的樣子,拱手為禮?!?/p>
莊士敦努力向溥儀傳授西方先進思想,甚至把《新青年》這樣的激進刊物帶到宮里給溥儀開闊眼界,這使溥儀越來越不滿于祖上的陳規陋習,并在紫禁城里面進行了翻天覆地的改革。很多年后,溥儀在回憶錄《我的前半生》里承認,莊士敦已經成為他靈魂中的重要部分。
莊士敦努力傳播西方文化,而他自己卻被中國文化同化了。他穿著長袍馬褂,頭上是二品花翎頂戴,像前清遺老一樣邁方步,見人時拱手作揖。他還參與了溥儀復辟帝制的活動,并與當時中國的革命派針鋒相對。在一定程度上可以說,他與辜鴻銘頗為相似,兩人都受過西方文化的洗禮,也都過猶不及地袒護中國的傳統,比如帝制。
1931年,莊士敦回到了闊別已久的英國,在倫敦大學任中文教授,兼任倫敦東方語言學校遠東語言文化部主任。錢鐘書先生留學英國時,就曾受過他的指導。
莊士敦忘不了自己在中國的三十多年。他以中國人的名義寫了一本書,書名叫作《一個中國人對于在華教會人士的意見》,得罪了英美教士,很不為當時輿論所容。憂傷的莊士敦更感孤獨,就用《紫禁城的黃昏》所得的稿費買了一個小島,在島上掛起了偽滿洲國的國旗,懷念他的“皇上”。每逢年節,他就穿起清朝的服裝,邀請親友到島上相聚。如此數年,從未放棄。他1938年去世,終身未娶?!蹲辖堑狞S昏》這本書,是莊士敦心血的結晶。作為晚清和民國的親歷者,他的敘述真實、生動、鮮活;作為帝制的擁護者、英國政府的官員,他對某些問題的看法有失偏頗,都體現了他的狹隘之處。
相關鏈接
莊士敦:紫禁城的黃昏
□文/ 莊士敦
1901年7月25日上午11時左右,一位有著特殊使命的中國貴族登陸香港。他身穿絲綢外套,頭戴清朝最高級別的紅色花翎,滿身華貴,而氣質上卻略帶羞怯,甚至有些孩子氣。包括本書作者在內的英國官員恭候在碼頭上,代表當地政府歡迎他進入英國殖民地。路旁圍了很多中國人,表情木然,又似乎充滿好奇,一群警察負責維持秩序,把他們擋在一定的距離之外。4名紅衣轎夫迅速地把他抬出了碼頭。一刻鐘之后,他已經到達總督府,受到了英國皇家殖民地總督的接待。
這位著名的來訪者,便是當時中國皇帝的兄弟醇親王,接待他的是英王愛德華七世在香港的代表亨利·布萊克爵士。
這是中國親王首次登陸香港,值得紀念。不過,港英當局并沒有大張旗鼓地迎接他,也沒有什么正式的儀式。當醇親王乘坐的德國巴伐利亞號輪船入港的時候,英軍并沒有向他敬禮,更沒有按照常規鳴炮歡迎;甚至在上岸后,英國人也沒有安排儀仗隊。之所以如此,并非英國人輕慢,而是尊重醇親王自己的意愿。醇親王此行的任務令他感到屈辱,作為一位有著皇族血統的親王,他希望低調行事。1900年6月20日,德國駐中國大使馮·克林德男爵在北京街頭被一名“拳匪”打死,此事在世界范圍內引起軒然大波。八國聯軍占領了北京,迫使清廷接受了一系列屈辱的和平條約。醇親王此行,就是為了奔赴德國,醇親王從德國返回后,慈禧太后替他做主,娶內閣大學士榮祿之女為妻。1906年2月,長子溥儀誕生。1908年12月,不滿3歲的溥儀即位,成為大清王朝的末代皇帝。由于皇帝年幼,醇親王以攝政王身份主持政務,成為動蕩不安的清王朝的實際統治者。

在醇親王借道香港出使德國之后不久,另一位皇室成員載振親王也途經香港,代表清帝赴英參加英王愛德華的加冕典禮。此行并不令人屈辱,所以他經過香港時的禮儀規格無一減免。
這兩個人是我最早接觸到的清朝皇室成員,在此后的許多年里,他們成了我最熟悉的中國人。
在認識他們之前,我已經認識了一位中國人,此人與大清王朝的命運息息相關,在中國歷史上所占的地位甚至比上述兩位親王榮耀得多。1898年圣誕節,我第一次來到香港。那年中國發生了很大的政治事變,失敗一方的領導者避難香港。康有為,當時最受中國人推崇也最被中國人痛恨的知識分子。維新派希望中國強大起來,在世界之林中受到應有的尊重,這些人把康有為奉為楷模,倍加推崇,努力效仿;而一群頭腦僵化的腐儒則對康有為恨之入骨,同時又心懷忌憚,他們認為中國是世界上最強大的國家,毋須向西方“夷狄”學習。
第一次見到康有為的時候,他正沉浸在對“六君子”的哀悼之中??涤袨榈陌芸祻V仁也在“六君子”之列,“六君子”在事變之后沒有逃亡,淪為慈禧太后及其手下發泄怨恨的犧牲品。康有為雖然逃到了香港,但仍不安全,清廷懸賞巨資捉拿他,無論生死。盡管英國政府嚴加保護,他還是面臨被暗殺的危險。在香港躲了幾天之后,康有為南下新加坡,最后到達歐洲和美洲。清廷的懸賞令如影隨形,使他始終活在密探的威脅之中。只要老太后一息尚存,康有為就只能是一個無家可歸的流浪者。多年以后,他重新回到祖國,但仍然需要東躲西藏、四處漂泊,直至去世。
內容簡介
《紫禁城的黃昏》描述了從1919年到1924年的特殊歲月里,莊士敦在其人生頂峰時期與中國結下的不解之緣。莊士敦在書中描繪了在紫禁城那個奇異、封閉的世界里獨特的生活圖景。莊士敦諳熟中國歷史與文化,于是,那個幾近為人遺忘時代的豐富的歷史細節,雪泥鴻爪般躍然于莊氏之筆端。加上,他與溥儀的密切關系以及與那個時代許多大人物私人關系之熟稔,使得莊士敦的點評更生動有趣。
作者簡介
莊士敦(ReginaldFlemjng Johnston1874-1938),英國人,溥儀的英文老師。在中國生活三十余年,深諳中國歷史文化和風俗人情,與當時的風云人物接觸頻繁,并參與了中國宮廷的政治斗爭。
譯者簡介
富強,滿族,畢業于四川大學、北京大學,文學碩士。曾任大學教師、自由撰稿人、編輯等。有多篇論文、小說發表,多部著作、譯著問世。