

新冠肺炎疫情對孔子學(xué)院的沖擊表現(xiàn)為全球性、全方位、高強度的特點。新冠肺炎疫情對孔子學(xué)院的短期影響不可避免,但是長期來看不會影響孔子學(xué)院的健康發(fā)展。中國抗擊疫情的成功經(jīng)驗、中國經(jīng)濟的快速發(fā)展、“一帶一路”倡議的深入人心將為孔子學(xué)院帶來新的發(fā)展機遇期。
2020年1月初爆發(fā)的新冠肺炎疫情具有傳播快、易感染、存活能力強的特點。全球感染新冠肺炎的累計人數(shù)達900萬,死亡人數(shù)超過45萬,美國和巴西的確診人數(shù)都已突破二百萬。新冠肺炎病毒仍在全球肆虐,未出現(xiàn)衰減的跡象。
一、疫情對孔子學(xué)院沖擊的特點
新冠肺炎疫情對全球各個國家、各個行業(yè)都產(chǎn)生了負面的影響。作為全球化、國際化程度較高的孔子學(xué)院,受到新冠肺炎疫情的沖擊也是顯而易見的。新冠肺炎疫情對孔子學(xué)院的沖擊具有全球性、全方位、高強度的特點。
(一)沖擊的全球性
孔子學(xué)院總部在162個國家或地區(qū)設(shè)立了孔子學(xué)院或孔子課堂,分布范圍廣、成立數(shù)量多、發(fā)展速度快。新冠肺炎于3月開始在全球肆虐,已被世界衛(wèi)生組織列為全球性大流行病。由于文化傳統(tǒng)、價值理念等的差別,各國可能會采取不同的疫情防控措施,但是加強自我防護、保持適當(dāng)距離、減少人員聚集等切斷病毒傳播的思路都是相同的。孔子學(xué)院是語言教育和培訓(xùn)機構(gòu),大都隸屬于各國高校,屬于典型的人員密集場所。自新冠肺炎疫情在世界大范圍傳播以來,各孔子學(xué)院紛紛停止了一切線下教學(xué)活動。孔子學(xué)院利用所屬高校的網(wǎng)絡(luò)資源或者孔子學(xué)院總部的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源,適時采取網(wǎng)絡(luò)教學(xué),將課堂搬到虛擬的網(wǎng)絡(luò)空間,堅持停課不停學(xué),用多媒體向各國民眾講授中文、傳播中國文化。
(二)沖擊的全方位
全球孔子學(xué)院因疫情影響,就像按下了暫停鍵,招生宣傳、課堂教學(xué)和文化推廣等一切線下活動戛然而止。課堂教學(xué)、期末考試、教學(xué)研討、HSK考試等,都轉(zhuǎn)移到網(wǎng)上進行,開啟了中文“云課堂”、HSK居家網(wǎng)絡(luò)考試等;已開始的招生宣傳被迫停止,未進行的招生活動無法開展,只能借助Facebook、Instagram等社交軟件和網(wǎng)站,將招生信息送到學(xué)生指尖;線下文化活動取消后,全球孔子學(xué)院積極探索網(wǎng)絡(luò)宣傳新模式,舉辦了線上古詩朗誦、書法展示、漢語橋比賽、茶藝體驗等;課堂教學(xué)從線下轉(zhuǎn)為線上,如何保證線上中文教育的質(zhì)量,是所有孔子學(xué)院共同面對的問題,各大洲的孔院中心及時組織了網(wǎng)絡(luò)中文教學(xué)研討、網(wǎng)絡(luò)中文教學(xué)培訓(xùn)等,確保線下和線上的中文課程有效融合和轉(zhuǎn)變。
(三)沖擊的高強度
新冠肺炎疫情對全球孔子學(xué)院的沖擊是史無前例的,影響最直接的主要包括兩方面:一是教師派遣暫停。1月疫情在中國爆發(fā),為了防止疫情迅速傳播到國外,孔子學(xué)院總部暫停了所有中文教師和中方院長的赴任派遣,全球孔子學(xué)院面臨著中文教師嚴重短缺、中方院長不能到崗的困境。隨著疫情在全球日益嚴峻,孔子學(xué)院總部不僅凍結(jié)了所有中文教師和中方院長的派遣,而且還要求任期結(jié)束的中文教師和中方院長必須離任回國,不允許申請延期或續(xù)任。二是招生人數(shù)下降。很多孔子學(xué)院的招生宣傳被迫停止,招生人數(shù)大幅下降。另外,很多學(xué)生受網(wǎng)絡(luò)的限制無法參加網(wǎng)絡(luò)課堂,特別是在家庭網(wǎng)絡(luò)普及率較低的非洲、拉美等國家。許多孔子學(xué)院的招生人數(shù)出現(xiàn)“斷崖式”下降。
二、疫情對孔子學(xué)院的短期影響
從歷史上看,疫情持續(xù)的時間一般不會太長。疫情得到控制后,社會生活和秩序就會恢復(fù)常態(tài)。新冠肺炎疫情對孔子學(xué)院的短期影響表現(xiàn)在以下幾方面。
第一,中文教師無法按時派遣。新冠肺炎疫情對中文教師的影響,因擴散時間不同可以分為暫緩派出、外派受阻和期滿召回三個階段。1月中旬至3月初,新冠肺炎疫情在中國武漢爆發(fā),隨即擴散到全國。為了將疫情控制在國內(nèi),中國政府采取了關(guān)閉國際航線、暫停人員向境外派遣等措施。孔子學(xué)院總部積極響應(yīng)政府號召,及時停止了所有中文教師(含中方院長)的外派工作。3月中旬至6月末,新冠肺炎疫情蔓延至全球,各個國家紛紛關(guān)閉了國際航線,中文教師的外派通道受阻,他們的赴任或離任被迫中止,直至教師所在國控制住疫情并評估風(fēng)險后重新通航。7月開始,孔子學(xué)院總部根據(jù)新冠肺炎疫情在美洲、歐洲、印度等地區(qū)和國家的嚴重程度,考慮到中文教師的人身安全,決定將所有到期離任的外派教師召回,不允許他們辦理延期續(xù)任。回國后何時再派出,孔子學(xué)院總部將視各國的疫情而定。
第二,中文課堂由線下轉(zhuǎn)變?yōu)榫€上。新冠肺炎疫情的顯著特點是傳播速度快、被感染率高,避免人員聚集、保持合理的社交距離是防控新冠肺炎疫情最有效的辦法。孔子學(xué)院屬于人員密集場所,為了防止人員集中、增加感染的風(fēng)險,不得不停止一切線下教學(xué)、文化活動。學(xué)生居家,仍然有學(xué)習(xí)中文的強烈愿望和需求,孔子學(xué)院考慮到學(xué)生的現(xiàn)實需要,堅持“停課不停學(xué)”,及時采取線上中文教學(xué)。目前,線上中文教學(xué)主要有兩種方式:一是將線下課堂直接搬到網(wǎng)絡(luò)課堂。這種方式的優(yōu)勢在于,老師和學(xué)生在虛擬的網(wǎng)絡(luò)也可以交流和互動,盡管沒有線下課堂面對面的接觸,老師仍然可以及時把握學(xué)生的反映和課堂表現(xiàn)。二是播放已經(jīng)錄制的視頻課程。這種方式的優(yōu)勢在于,課程已經(jīng)錄制完成,可以隨時提供給學(xué)生學(xué)習(xí),解決了教師短缺或無法到崗的問題。但是,劣勢在于課程是單向的講授,教師與學(xué)生沒有互動。孔子學(xué)院大都采取第一種方式,采取第二種方式的較少,因為數(shù)字化課程資源的錄制,需要提前完成,在緊急情況下很難滿足現(xiàn)實需要。新冠肺炎疫情為孔子學(xué)院開發(fā)數(shù)字化中文教學(xué)課程提供了契機,全球孔子學(xué)院要加快數(shù)字化中文教學(xué)研究,開發(fā)出高質(zhì)量的數(shù)字化中文教學(xué)課程。
第三,HSK考試居家進行。HSK和HSKK考試成績,是學(xué)生申請獎學(xué)金必須具備的條件。孔子學(xué)院停止線下教學(xué)活動后,線下的HSK和HSKK考試從三月中旬開始一直推遲到5月中旬。很多學(xué)生本打算參加3月或4月份的HSK和HSKK考試,并用考試的成績申請獎學(xué)金,但是考試因疫情推遲后,就無法在規(guī)定的時間提交HSK和HSKK成績證書。漢考國際中心考慮到學(xué)生的現(xiàn)實情況,為了解決學(xué)生的燃眉之急,于5月底舉辦了HSK和HSKK網(wǎng)絡(luò)居家考試。HSK和HSKK網(wǎng)絡(luò)居家考試是漢考國際中心推進中文考試改革的一次大膽嘗試,借助人工智能、新媒體信息技術(shù)等,實現(xiàn)中文考試的新生態(tài)。報名、監(jiān)考和考試均通過網(wǎng)絡(luò)進行,雖然考試形式發(fā)生了變化,但是各項工作、各個環(huán)節(jié)均有條不紊地展開。學(xué)生對能參加此次“云考試”非常激動,對漢考國際中心的大膽嘗試表示感謝和支持。
三、疫情對孔子學(xué)院的長期影響
新冠肺炎疫情對孔子學(xué)院將產(chǎn)生什么長期影響,學(xué)者們眾說紛紜。有的人認為,受疫情影響,孔子學(xué)院的發(fā)展前景不容樂觀;有的人認為,疫情對孔子學(xué)院短期影響不可避免,但是長期來看孔子學(xué)院的發(fā)展勢頭強勁;還有人認為,受疫情和個別國家的影響,孔子學(xué)院將進入低迷期。筆者認為,疫情對孔子學(xué)院短期影響不可避免,但是長期來看孔子學(xué)院將迎來新的發(fā)展機遇期。
一是中國經(jīng)濟的持續(xù)快速發(fā)展。改革開放以來,中國經(jīng)濟獲得了史無前例的快速發(fā)展奇跡,中國已經(jīng)成為世界第一大貿(mào)易國、第二大經(jīng)濟體。隨著中國繼續(xù)深化改革、擴大開放,不斷推進產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級和倡導(dǎo)科技創(chuàng)新發(fā)展,中國經(jīng)濟將迎來新一輪可持續(xù)健康發(fā)展階段,中國經(jīng)濟的輻射能力將逐步增強。經(jīng)濟發(fā)展水平不僅是語言走向國際的核心因素,而且是學(xué)生進行全球流動的決定因素,一般表現(xiàn)為經(jīng)濟不發(fā)達地區(qū)的人們學(xué)習(xí)發(fā)達地區(qū)的語言,經(jīng)濟不發(fā)達地區(qū)的學(xué)生向發(fā)達地區(qū)流動。只要中國經(jīng)濟仍然保持快速發(fā)展,世界各國、各地區(qū)的人們對中文的學(xué)習(xí)需求就會持續(xù)旺盛,孔子學(xué)院的生命力和影響力就會越來越強。
二是中國抗擊疫情的成功經(jīng)驗。中國自新冠肺炎疫情發(fā)生以來,采取了一系列嚴格而又有效的措施,成功遏制住了疫情的蔓延。成功的經(jīng)驗主要包括以下幾點:首先,將人的生命和健康置于首位。為了防止人們感染病毒,定點隔離、限制行動等措施雖然一定程度上克減了人的行動自由權(quán)利,但確保了生命權(quán)和健康權(quán),因為生命和健康是人生存的根本。其次,實行全民動員、全民防疫。發(fā)動群眾、依靠群眾,快速形成群防群治的強大力量,為疫情防控奠定了堅實的群眾基礎(chǔ)。再次,快速建立收治醫(yī)院,盡收盡治。中國在短時間內(nèi)建立方艙醫(yī)院、火神山和雷神山醫(yī)院等集中收治醫(yī)院,讓所有感染者能及時得到救治。最后,加強疫情防控國際合作。中國一直與世界衛(wèi)生組織、日本、韓國等國際社會攜手抗疫,分享中國經(jīng)驗,提供力所能及的幫助。中國人民在抗疫中所付出的努力和展現(xiàn)的精神面貌,顯示了眾志成城的力量,令世界驚嘆。中國抗疫的成功,彰顯了中國的國際形象和應(yīng)對災(zāi)難的能力,為孔子學(xué)院的發(fā)展創(chuàng)造了有利的國際環(huán)境。
三是“一帶一路”倡議深入人心。隨著“一帶一路”建設(shè)的深入推進,在許多國家和地區(qū)從中獲益。以拉丁美洲為例,中國和拉美在地理位置上雖然相距遙遠,但是雙方的合作日漸緊密。中國和拉美不僅在能源、交通、太空、礦產(chǎn)、農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易等方面的合作取得了豐碩成果,而且在教育、文化等人文領(lǐng)域的合作也獲得了蓬勃發(fā)展。拉美已經(jīng)成為中國海外投資的第二大目的地,中國產(chǎn)品、企業(yè)在拉美的受歡迎程度逐漸增強,拉美“中國熱”逐漸升溫,并催生了拉美“中文熱”,拉丁美洲學(xué)習(xí)中文的人數(shù)逐年攀升,中國已經(jīng)在拉丁美洲設(shè)立了45家孔子學(xué)院和6個孔子課堂。商貿(mào)投資發(fā)展到一定程度,必然會帶來人文交流的勃興,因為人文交流是民心相通的基礎(chǔ),而人文交流的前提則是語言互通。
(彭現(xiàn)堂:中央財經(jīng)大學(xué))