20年,肆虐全球的新冠疫情成為人們無法回避的重要議題,一些具有“疫情特色”的詞匯被全世界頻繁使用。為此,在本年度《柯林斯詞典》“十大年度詞匯”評選中,超半數上榜詞匯與這場全球公共健康危機直接相關,而“封鎖”(Lockdown)一詞更是拔得頭籌。
英國《衛報》10日報道稱,根據《柯林斯詞典》的釋義,“封鎖”意即“對外出旅行、社會互動以及進入公共場所的行為實施嚴格限制”。根據柯林斯的相關記錄,這個英語詞匯的使用頻率在一年之間猛增60倍,2019年該詞僅被使用過4000次,今年大幅增至25萬余次。《柯林斯詞典》出版方哈珀·柯林斯出版集團認為,“封鎖”一詞的上榜理由顯而易見——它是全球幾十億人對抗新冠肺炎疫情的共同經歷。該詞典的語言內容顧問紐斯特德表示:“封鎖影響了人們的工作、生活、購物和社交的方式……這個詞基本概括了世界大部分地區今年的狀態。”
另外5個疫情及防疫相關詞匯也都是人們耳熟能詳的熱詞,如“新冠病毒”(coronavirus),“社交距離”(socialdistancing)和“自我隔離”(self-isolate)。“關鍵工作人員”(Keyworker/Keyworker)此次也榜上有名,該詞特指能夠維持社會運轉的關鍵崗位從業者,如醫療人員、執法人員、教師和店員等。由于疫情嚴重影響到一些國家的就業,“無薪休假”(Furlough)一詞此次也成功入圍。這個概念大致對應“停薪留職”,即停發工資、但保留崗位和其他員工權利。
英國廣播公司稱,十大熱詞中的“非疫情詞匯”則反映出2020年的政治動蕩及社會變化。比如,美國非裔人士弗洛伊德遭“跪殺”的慘劇發生后,“黑人的命也是命”運動空前高漲,而這場運動的簡寫“BLM”使用頻次激增。新形式的社交媒體也在重塑人們的日常生活方式,為此“抖音客”(TikToker)和韓語外來詞“吃播”(mukbang)也榜上有名。此外,英國王室鬧得滿城風雨的“哈里王子夫婦出走”事件也吸引了全球目光,“梅根脫離王室”(Megxit)一詞也成為該詞典今年十大年度詞匯之一。▲
(劉皓然)
環球時報2020-11-11