寧歡

【摘 要】“舊曲填新詞”是土地革命戰爭時期瑞金地區革命歌曲創作的重要方式之一。為了革命宣傳的需要,蘇區軍民借鑒了一些老幼皆知的民歌、學堂樂歌和外國歌曲的曲調進行重新填詞和改編。在眾多歌曲中,填詞歌曲的編創者并非順手拈來,而是根據新、舊曲體裁的接近,填詞意境與原曲風格大體一致,字數與原詞大體相等,歌詞與節拍一致等原則進行合理選曲,然后根據新詞所需的新風格、情緒的要求,新詞與曲調關系上的吻合度等方面的要求,在節奏、音高以及結構上進行必要的、合理的調整與改編。
【關鍵詞】革命歌曲;曲調來源;選曲原則
中圖分類號:J605?文獻標志碼:A ? ? ? ? ? ? ?文章編號:1007-0125(2020)30-0069-02
一、填詞歌曲在當時的特定意義
筆者在采風中所搜集到的《蘇區革命歌曲選》的后記中指出:“我們需要運用一切舊的技巧,那些為大眾所通曉的一切技巧,作為我們階級的武器,它的形式雖是舊的,它的內容卻是新的。但這并不妨礙它成為偉大的藝術。”①
瞿秋白同志還指出:“通俗易唱的歌曲對群眾教育作用大,沒有人寫譜,就按民歌曲譜填寫歌詞,它好聽、好唱,群眾熟悉,馬上能流傳,比有些創作的曲子還好些。”②因此,蘇區流傳的革命歌曲,有不少就是采用現成的歌曲曲調,如民歌、學堂樂歌、外國歌曲等進行再創作。為了讓這種舊曲填新詞更顯現出特定的時代意義,在這種創作方式中出現了兩種狀況。一種是直接借鑒,即照搬原譜填詞;另一種是為新詞需要而對原曲做出合理的調整與改編,即如果原曲調與新詞在結構關系上有欠吻合現象、原曲和新詞在內容與風格上有矛盾與差異時,就將原曲做相應的改編,以使其更適應新詞、新風格和新內容,更符合革命宣傳的需要。
二、“填詞歌曲”的曲調來源
瑞金革命歌曲中的“填詞歌曲”的曲調豐富、來源廣泛。大體上可分為以下三類:一是借鑒中國民歌曲調;二是借鑒學堂樂歌曲調;三是借鑒外國歌曲的曲調。
(一)借鑒中國民歌曲調
借鑒民歌曲調進行填詞,是“填詞歌曲”中極其常見的一種手法。借鑒民歌曲調進行填詞首先是因為在我國民歌的數量、體裁極其豐富,它為“填詞歌曲”的創作提供了豐富的創作源泉。其次,為了革命宣傳需要,他們把黨的方針政策和上級布置的宣傳內容編成歌詞,套入到蘇區軍民耳熟能詳的民歌曲調當中,不僅學唱起來容易,便于流傳,利于開展群眾性的革命歌詠活動,而且還可以以此向群眾宣傳革命道理。
借鑒的民歌曲調來源既有瑞金本土民歌、江西其他地區民歌的曲調,也有一些婦孺皆知的中國傳統民歌的曲調。這其中借鑒瑞金本土的民歌較為常見,勤勞質樸的瑞金人民,自古就喜愛唱歌,據查考,自明代嘉靖年間(公元1522-1566年),瑞金即產生了大量的民歌。
瑞金軍民除了就地取材外,他們還借鑒一些非江西地區的婦孺皆知的中國其他民歌進行填詞創編。
(二)借鑒學堂樂歌曲調
所謂學堂樂歌,通常是指清末和民國初年的學校歌曲。這些由當年一些愛國知識分子和留日的中國有志青年根據日本或西洋歌曲的曲調填詞改編而成的學堂樂歌,也為填詞歌曲的創作提供了曲調上的參照與借鑒。
(三)借鑒外國歌曲曲調
1.借鑒蘇聯歌曲
隨著十月革命的成功和馬列主義在中國的傳播,我國有大批的共產黨人和熱血青年,紛紛前往世界上第一個社會主義國家——蘇聯。學成歸來的他們不僅帶回了救國救民的真理,還帶回了大量進步的蘇聯歌曲,并且帶到了中華蘇維埃共和國臨時中央政府所在地——瑞金。瑞金蘇區軍民在借鑒和批判地吸收這些外來音樂語言的基礎上重新填上順應當時政治宣傳需要的新內容,使之成為為中國所用的革命歌曲。
2.借鑒其他國家的歌曲
除了借鑒蘇聯歌曲的曲調外,也有少量歌曲是借鑒其他國家的進步歌曲。如《殺敵歌》的曲調借鑒于美國歌曲《健兒們,前進!》的曲調;為紀念1931年11月7日在瑞金召開的中華蘇維埃第一次全國代表大會填詞而成的《奮斗曲》的曲調,來自美國電影《璇宮艷史》的插曲《大軍進行曲》的曲調等等。
三、“填詞歌曲”的選曲原則
對于“填詞歌曲”來說,采用什么樣的曲調進行填詞有一定的選擇性,并非順手拈來。創編者根據兩者體裁的接近、填詞意境與原曲風格大體一致、字數與原詞大體相等、歌詞與節拍一致等原則進行合理選曲。
(一)體裁靠攏
中國工農紅軍作為一支軍隊,當然首先需要隊列歌曲和戰斗歌曲,所以選擇進行曲體裁的歌曲進行填詞的較為常見:如歌曲《行軍歌》,這首歌曲講述了我國工農紅軍官兵友愛、軍民團結和為了民族獨立沖鋒陷陣的英勇事跡。《行軍歌》的曲調借鑒了流傳于1907年前后的一首軍歌《從軍新樂府》,這是一首充滿陽剛之氣的進行曲風格的歌曲,之所以選擇一首具有進行曲風格的歌曲進行填詞而不采用抒情風格的歌曲,筆者認為編創者可能考慮到進行曲所特有的那種鮮明有力的節奏、鏗鏘爽朗的旋律,能更加貼切地樹立我國工農紅軍高大威武的形象和軍人氣魄。
另外,在革命戰爭年代有許許多多驚天地、泣鬼神的感人事跡和中國共產黨的豐功偉績需要歌頌、宣傳,因此選擇敘事曲曲調填詞在當時也頗為多見。
少年兒童是祖國的未來、民族的希望,筆者在搜集革命歌曲的過程中還意外收獲了一些反映蘇區少年兒童題材的歌曲。如歌曲《紅色的兒童》就是其中的一首,在曲調上朝著適應中國民族化的方向進行了相應改編。
(二)內容靠攏
歌曲《可憐的民眾》是根據黎錦暉于1921年創作的歌曲《可憐的秋香》的曲調填詞而成。歌曲《可憐的秋香》描繪了一個牧羊女孤苦伶仃的一生,《可憐的民眾》依照《可憐的秋香》的歌詞內容填詞,它描繪的是舊社會勞動人民悲慘的生活。
歌曲《打倒豪紳地主》的曲調來源于一首流傳于我國第一次國內革命戰爭時期的革命歌曲《打倒列強》,兩者曲調完全一致,內容接近,字數也基本相等。
(三)其他靠攏原則
除了以上幾個方面的選曲原則外,還有如填詞歌曲和原曲在歌詞形式上、情緒等方面的靠攏。
如填詞歌曲瑞金革命歌曲《小放牛》就與原曲河北民歌《小放牛》在歌名和歌詞的形式上保持一致:河北民歌《小放牛》歌詞采用一問一答對歌的方式,瑞金革命歌曲《小放牛》同樣采用了一問一答的形式,只不過在問答內容上有所改變,所問所答全是歷史常識而不是傳說故事。
填詞歌曲《共產黨領導真正確》是借鑒學堂樂歌《竹馬》的曲調填詞而成。《竹馬》是沈心工創作的一首活潑歡快、頗具童真童趣、充滿鼓勵和贊揚的兒童歌曲。《共產黨領導真正確》之所以借鑒《竹馬》的旋律進行填詞,筆者認為編創者除了考慮到大家對《竹馬》曲調的熟悉之外,以《竹馬》歡快的旋律來表現蘇區軍民對中國共產黨正確領導的頌揚、對紅軍打仗英勇的贊揚以及對革命必勝的信心。
四、根據需要對原曲調進行必要的調整與改編
在運用借鑒的曲調進行填詞的時候,蘇區軍民并沒有采用機械、呆板的填詞方式,而是根據新詞所需的新風格、情緒的要求,新詞與曲調關系上的吻合度等方面的要求,在節奏、音高以及結構上進行必要的、合理的調整與改編。
(一)根據新詞的情緒與風格需要進行節奏調整
歌曲《送郎當紅軍》是借鑒江西南城民歌《懷胎調》的曲調改編而成。《懷胎調》本是一首節奏明快的生活小調,歌曲表現了一位婦女辛苦懷胎十月在即將臨產時,見到了自己朝思暮想的丈夫時開心喜悅的心情。而填詞后的歌曲《送郎當紅軍》講述的是一位妻子正懷著眷戀、復雜的心情送別即將上前線的丈夫的感人事跡。前者是見到親人、后者是送別親人,兩者在情緒上是不盡相同的,不做出調整的話,不但情緒不準確,還容易讓人們以舊曲的歌詞情緒去解讀新詞的內涵。因此改編就勢在必行,通過節奏上由原來的十六分音符調整成切分音,使得曲調更加深沉、平穩,更巧妙地突出表現了送別親人時的難舍和牽掛,以示與原曲的情緒區別。
(二)根據新詞與舊曲曲調關系做出音高調整與改編
對于填詞歌曲來說,個別新詞與舊曲調不匹配,如產生“倒字”、歌詞字數增加后與原來曲調不匹配時,就必須做出相應的調整與改編,這種改編主要體現在對音高的改編上。
還有借鑒瑞金民歌《隔壁戒子丟進來》的歌曲《婦女解放歌》同樣是因為新詞的需要采用了變化旋律方式。
《婦女解放歌》在第二句第一樂節的結束處,增加了一個平十六和附點的節奏音型,此做法是為了突出“來解放”的歌詞,加以強調。而《隔壁戒子丟進來》的“丟進來”則是采用詞曲對稱的做法。
五、結語
由于戰爭特殊時期,專業作曲家較少,因此瑞金紅色歌曲的創作多采取利用已有的現成曲調進行重新填詞或根據新詞需要略做改編的方法。歌曲的曲調來源也十分豐富,有采用民歌的曲調,有采用較早的學堂樂歌的曲調,還有采用一些當時所流行的外國進步歌曲的曲調進行填詞。但是筆者發現,創作者在選擇什么樣的曲調進行填詞方面有一定的選擇性,創作者會根據兩者體裁的接近、填詞意境與原曲風格一致等方面進行合理選曲,并根據新詞的需要再做出調整。除了“填詞歌曲”以外,也出現了一部分“原創”歌曲,這部分歌曲可謂是“喝著江西的水長大的”,創作者融入了豐富的江西地方性特色藝術特征。
注釋:
①瑞金文化館.蘇區革命歌曲選[M],1987.
②江西省文化廳.江西文藝史料·第二十輯[M].江西省老年文藝家協會,1998.254.
參考文獻:
[1]顧萬超.對一首歌曲流變的逆向考察——工農紅軍歌曲[J].藝術研究,2008,(11) .
[2] [7]胡建軍.論江西蘇區音樂創作的特色[J].江西師范大學學報(哲學社會科學版),1994,(02).
[3]謝征,肖艷平.論興國山歌哎呀嘞的藝術特色[J].山東文學,2006,(11).
[4]李江.江西革命老區的音樂創作與藝術特點論析[J].老區建設,2000,(09).
[5]曾遂今.論革命音樂[J].黃鐘(武漢音樂學院學報),2003,(01).
[6]錢仁康.學堂樂歌考源[M].上海音樂出版社,2001.