沈瓊(廣東省廣州市幼兒師范學校)
漢語詞匯數量大,并且在不同語境下意義不同,釋義復雜,加之文化語境等因素更是影響大學生對詞匯應用的準確性與熟練程度的掌握。如何提高學生掌握詞匯、運用詞匯的能力,本文對此進行了探討。
詞匯教學是對外漢語教學的重要方面,是學習漢語的基石。掌握詞匯的程度越高,其語言運用能力越強,詞匯教學的有效性直接影響學習者的整體漢語水平。
漢語詞匯復雜繁多,各類近義詞、反義詞、一詞多義、褒貶義詞數量眾多,我們可以在教學中加以利用。讓學生充分理解詞語的意義,了解詞的本義、語境意義、詞的搭配及其使用范圍等,在此基礎上,注重對詞匯進行多角度、多方式的解釋,并通過例句、創設語境等加以歸納總結。
啟發學生用已學到的詞語對新詞加以理解,老師再糾正和歸納。例如,新詞 “沒準兒”,可以解釋成“可能”“也許”;解釋“愜意”一詞時可以講成“舒服”“滿意”。用所學過的漢語詞匯釋義,還能充分調動學習積極性,提高學生的漢語表達能力。需要注意的是,在通過已學詞匯初步了解新詞的基礎上,對兩者的差異性要加以說明,以達到用詞的準確性。例如,“沒準兒”和“可能”在充當句子成分和意義上都有差異,如(1)今天可能會下雨;(2)今天沒準兒會下雨。第一句就只是表示正常情況下的肯定語氣,第二句更傾向于表示有意料之外的可能性,如:“沒準兒他還是會來的,我們還是等等他吧。”因此,只有在利用舊詞初步理解的基礎上,再加以詞義上的微小區分,才能正真達到詞語運用的準確性。
在教學實踐中,學生常常對感情色彩不同但意義相近的詞語無法區分,在使用中也常常發生混淆。區別近義詞詞義應著重注意兩個方面:一是區分近義詞的感情色彩,如“聰明”和“狡猾”。二是區分近義詞詞義間的細微差別與用法。如“祝福”“祝賀”“慶祝”:“祝福”表示對對方的美好愿望,例如:“我們祝福他平安快樂!”“祝賀”表示對對方某種好事的喜悅心情,如“祝賀你們畢業了!”“慶祝”更傾向于行動的表達,如“我們去飯店慶祝一下。”三者看似相近,但是運用的場合、本身的含義不盡相同,也不能互換。又如“遺憾”和“后悔”:對值得做而沒有做的事表示“遺憾”,如“真遺憾,我來中國一年可是沒有去過北京。”對做過的事希望沒有做過,如“我真后悔出去玩。”但這兩個詞在英語里是一個詞“regret”。通過比較分析,學生清晰掌握了這些易混淆的近義詞的差別。
通過對詞語的歸納總結,教給學生反義詞,不僅教會學生從另一個角度思考詞語,加強學生對詞語的歸納能力,還能提高學生興趣,降低學習生詞的畏難情緒,并能加深對詞匯的理解與記憶。通過詞與詞之間的聯系,幫助學生聯想記憶詞匯,更多更快掌握詞語。例如:
樂觀——悲觀 正義——邪惡 內向——外向寒冷——炎熱 表揚——批評 美麗——丑陋
通過反義詞的比較,既擴展了學生的詞匯量,又凸顯了詞語間的對應關系,幫助學生舉一反三學習漢語詞匯。
學生在交際中使用的詞語是動態的,在不同的語言環境下,大多數詞語其意義和用法都不相同,所以詞語的意義和用法都離不開語境。例如:“不”和“沒”這兩個表示否定的詞語,雖然英語翻譯都為not。但是這兩個詞在不同的語言環境下有著不同的用法,而學生們也常常混淆。例句:(1)他明天不想去書店;(2)我不會做飯;(3)昨天他沒去上班;(4)她還沒洗澡呢。通過對比,我們可以知道,“不”和“沒”雖然都表示動作的否定,但是“不”用在句子中,是主觀敘述的現在或將來的事實。“沒”用在句子中, 是客觀存在的現在或過去的事實。二者須用在不同的語言環境中,這常常是學生們容易忽略了,但也是易錯點。
學習漢語詞匯的最終目的是運用于語言實踐中,詞匯的學習也會在實踐中獲得、鞏固與內化,并最終形成學生自己的語言能力。課堂上,教師可以在學生熟悉課文內容的基礎上,挑出重點要掌握的詞語,要求學生在復述課文內容時用上這些詞語。例如復述課文《離家的日子》(《漢語教程》第三冊上)的第一二段,要求學生用上“愿望、終于、實現、聯系、瞞、多半、果然”等生詞,將詞語運用于句子中,學會詞語在句子中的用法,同時也增強了學生的語句表達能力。教師還可以采用表演的方式,讓學生分組上講臺進行表演,要求在表演中,運用對話或者各種態勢語言將詞語(尤其是動詞、形容詞)等表演出來。例如,課文《吃葡萄》(《漢語教程》第三冊上)的學習,在熟悉課文內容的基礎上,將段落關鍵性的詞語列出來,然后請學生分角色表演。如第二段“接、捏、送、說、問”等一系列動作以及第三段的“意外、警惕、尷尬”等形容詞,都可以在角色表演中表現出來,以加深學習的印象,并提高學習過程的趣味性。
在詞匯教學中,漢語教師要善于利用漢語詞匯的特點,以及學生已有的知識結構,對詞匯進行分組歸納,用復述、表演等豐富多樣的形式幫助學生記憶,相信這些技巧在對外漢語詞匯教學中也有一定幫助。