999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

法語外事翻譯技巧之增補法研究

2020-12-08 06:31:34
魅力中國 2020年28期
關(guān)鍵詞:習(xí)慣

(沈陽師范大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 沈陽 110034)

法語外事翻譯具有極強的政治性,稍有不慎,將會給兩國的雙邊關(guān)系帶來影響,我們在翻譯實踐過程中要了解漢法句式的各自特點,掌握句子翻譯的技巧,力求準(zhǔn)確傳達句意及語氣。

法語的句子結(jié)構(gòu)可以非常復(fù)雜,主句套從句,還可以加掛從句。但法語在形式上因各種表明邏輯關(guān)系的連接詞的存在而使得句意清楚明了,很少出現(xiàn)歧義。漢語更注重意義上的銜接,句子一般不宜太長。法語忌諱重復(fù),為了避免重復(fù),需要使用代詞或近義詞來代替重復(fù)的詞,而漢語則常常需要重復(fù),以保證語義的自然銜接。增補法是法語外事翻譯中經(jīng)常使用的一種方法。法譯漢的時候,我們有時需要根據(jù)法語、漢語的句法特點將法語的長句拆分為短句,拆分后的短句有時需要加詞或重復(fù)一些詞,使其更符合漢語的表達習(xí)慣。

漢譯法時,我們也需要將中文中的一些短句,根據(jù)前后句子間的關(guān)系整合為法語中的復(fù)合句,或者把漢語主動句改為法語被動句,把漢語肯定句改為法語雙重否定句。此外,根據(jù)漢語的表達習(xí)慣,我們有時還需要加上諸如“問題、情況、工作”等這樣的范疇詞。這種方法稱為增補法。

例1 要以培養(yǎng)擔(dān)當(dāng)民族復(fù)興大任的時代新人為著眼點,

譯文:Nous devons nous fixer l’objectif de former une nouvelle génération,capable de remplir la grande mission du renouveau de la nation chinoise

例2 牢固樹立共產(chǎn)主義遠大理想

譯文:Nous devons ancrer solidement dans notre esprit le noble idéal du communisme

以上兩個例句,漢譯法時,都依照法語的表達習(xí)慣,加上了主語。漢語沒有主語,甚至沒有謂語仍然能夠成立,但法語不行,翻譯時需要加上主語等漢語中所缺少的部分,才能使句子完整。

例3 加強互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容建設(shè),建立網(wǎng)絡(luò)綜合治理體系,營造清朗的網(wǎng)絡(luò)空間。

譯文:Nous travaillerons à enrichir et assainir les sites Internet et à mettre en place un système de gestion intégrée,afin de créer un cyberespace sain et propre.

法語需要靠連接詞來表明邏輯關(guān)系,而漢語的語言內(nèi)部邏輯、詞與詞的關(guān)系靠詞序就可以表示出來,所以這句話中需要增加引導(dǎo)目的狀語的連詞短語來表明邏輯關(guān)系。

例4 必須堅持和完善我國社會主義基本經(jīng)濟制度和分配制度。

譯文:Il faut maintenir et perfectionner notre système économique fondamental et notre système de répartition des revenus,

有些詞組的概念。對中國人來說是清楚的,但并不是所有的外國人都清楚。為了幫助他們更好地理解,有必要適當(dāng)?shù)募幼ⅰT谶@段譯文中,為了便于讀者理解,我們加上了“收入”二字,否則,外國人無法理解到底是什么分配制度。

例5 Le respect de ces principes est bien s?r essentiel,tout simplement parce que ces principes permettent un partenariat mutuellement bénéfique,une soutenabilité financière accrue,et donc la réussite des projets engagés.

譯文:遵守上述準(zhǔn)則至關(guān)重要,因為唯有如此才能實現(xiàn)名副其實的互利合作,建設(shè)更加健康的金融機制,促進諸項合作結(jié)出碩果。

上面的漢語譯文中,“建設(shè)”和“促進”這兩個帶下劃線的詞是原文中沒有的,而我們?yōu)榱耸節(jié)h語句子通順,加上了這兩個動詞,這是因為中、法兩種語言構(gòu)詞方法有很大區(qū)別,中文很多時候需要靠加詞來說明,而法語則更多靠一個詞的內(nèi)在涵義。中文常常靠重復(fù)來加強語氣,而法語更多靠簡潔明了來加強語氣,突出重點。

例6 Ils furent plusieurs milliers affectés à des taches arides dans les mines,les tranchées,les usines,auprès des soldats,des malades,du peuple fran?ais.

譯文:他們(一戰(zhàn)中國勞工)承擔(dān)了十分艱苦的工作,在礦山、在戰(zhàn)壕(前線)、在工廠,他們和法國士兵在一起,他們和法國病人在一起,他們和法國人民在一起。

譯文中增添了三個主語“他們”,原文中沒有的。漢語經(jīng)常通過重復(fù)主語來加強語氣,增強氣勢。但法語則忌諱反復(fù)重復(fù)一個詞,一般都會用近義詞或代詞替代,避免重復(fù)。

通過上面的例句分析,我們可以看到譯文不僅要將原文意思表達出來,還要符合譯入語的表達習(xí)慣,追求意義上 “信”,而不是機械的形式上的“盲信”,只有這樣才是理想的法語外事翻譯。

猜你喜歡
習(xí)慣
如何養(yǎng)成好的睡眠習(xí)慣?
中老年保健(2021年7期)2021-08-22 07:43:14
習(xí)慣(外二首)
在思考習(xí)慣之上進行表達
讓思考成為一種習(xí)慣
上課好習(xí)慣
習(xí)慣
幽默大師(2019年6期)2019-01-14 10:38:13
當(dāng)你不喜歡,你就不習(xí)慣
文苑(2018年20期)2018-11-09 01:36:02
你總要習(xí)慣一個人
文苑(2018年19期)2018-11-09 01:30:18
讓優(yōu)秀成為習(xí)慣
好習(xí)慣
主站蜘蛛池模板: 久久精品国产一区二区小说| 欧美中文字幕在线视频| 免费看美女毛片| 国产亚洲视频免费播放| 成人免费午夜视频| 91麻豆国产在线| 欧美成人第一页| 国产午夜福利在线小视频| 欧美国产在线看| 久久久精品无码一二三区| 精品视频一区二区观看| 亚洲国产日韩一区| 久久久受www免费人成| 青青久久91| 国产欧美日本在线观看| 日韩专区欧美| 国产精品视频久| 久久精品娱乐亚洲领先| 亚洲成人网在线播放| 亚洲人成网站色7777| 日韩精品成人在线| 99re热精品视频国产免费| 美女无遮挡免费网站| 91精品视频网站| 波多野结衣无码AV在线| 国产精品一区在线麻豆| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 久久亚洲高清国产| 国产精品自在线天天看片| 伊人色综合久久天天| 国产日韩AV高潮在线| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 97色伦色在线综合视频| 亚洲码一区二区三区| 国产成人精品综合| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 亚洲成人在线网| 国产91视频免费| 欧美国产视频| 日韩精品中文字幕一区三区| 国产h视频免费观看| 久久人妻xunleige无码| 黄色不卡视频| 九色视频线上播放| 国产午夜福利亚洲第一| 九九热在线视频| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 | 思思99思思久久最新精品| 欧美19综合中文字幕| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 污网站免费在线观看| 欧美在线伊人| 九九热这里只有国产精品| 人妻精品全国免费视频| 综合色88| 蜜桃视频一区二区| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 亚洲无限乱码| 天天视频在线91频| 国产精品视频3p| 天天综合网站| 精品国产Av电影无码久久久| 欧洲av毛片| 国产欧美在线观看精品一区污| 欧美在线综合视频| 性色一区| 免费一级成人毛片| 欧美成人第一页| 久久精品亚洲专区| 精品国产免费观看一区| 日韩福利在线视频| 国产精品嫩草影院视频| 免费无码网站| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 91在线高清视频| 久久亚洲日本不卡一区二区| 91亚洲精品第一| 免费啪啪网址| 亚洲一区免费看| a级毛片一区二区免费视频| 91精品视频播放|