錢芳
作為語文教材中文言文的重要輔助性工具,最基本的功能是掃除文字障礙,疏通文意。除此之外,注釋還能夠起到介紹作者及背景、分析文史資料等功效,是中學語文教學中教師和學生解讀文言文必不可少的輔助性工具。語文教材中的文言文注釋是教師教學、學生預習的重要輔助性工具,具體包括以下幾方面內容:
(一)人物背景注釋人物背景注釋注釋選文出處、作者或文章的背景,主要是作者生平際遇、古詩文作品中的創作緣起、其他人物介紹,還包括歷史背景、社會背景、政治背景等。補充有關作者生平經歷等資料,為學生掌握知人論世等解析文本方法提供相應的資料。
(二)音義語法注釋對文言文選篇中字詞的讀音與釋義作解,一般注釋的是課文中特殊的讀音,如人名、地名等生僻的字音;還有注釋詞義或句義,主要側重對詞在原文中意思的解釋,尤其是疑難字詞,如通假字、古今字、語氣詞,還有對于詞性、詞類活用與特殊句式的語法注釋、修辭注釋,為師生閱讀理解掃清字詞障礙。
(三)文化常識注釋對古詩文中一些專有名詞進行介紹,這些專有名詞主要包括朝代年號、區域地名、天文時辰、典故出處、官職稱謂、古代兵器等,多為文字本身蘊含的文化常識,這些文化常識是幫助教師教學和學生理解課文的必備資料。
教師要密切關注學生學的情況。學生在默寫古詩文的測驗中,經常書寫錯別字,或不止一名同學犯相同的錯誤,究其原因,主要就是學生沒有完全理解這一字詞的意思。在上課之前,教師要了解學生們是否提前通過注釋的幫助了解了文言課文,這樣教師才能有的放矢,這樣的課堂才是積極的、相互促進的課堂。其次,教師應該帶著辨疑的態度和精神去閱讀文本。在教師的日常備課中切不可貪圖方便快捷就直接使用教參上的注釋,也不可僅僅局限于課本中的注釋。《普通高中語文課程標準》(實驗)強調培養學生“較強的語文應用能力和一定的審美能力、探究能力”,“學習中國古代優秀作品,體會其中蘊涵的中華民族精神,為形成一定的傳統文化底蘊奠定基礎”。④在進行教學時,教師不能只會照搬教學參考書,而應該根據課程目標的要求,對古詩文進行適當的延伸和拓展,最好做到批判地、客觀地使用文中的注釋,既不迷信權威,也不完全丟棄,才能讓學生更好地適應中考或高考對學生更高層次的選拔。最后,教師應不斷提升自己。教師要具有發展的眼光,承認存在古今差異,在古詩文所處的時代語境下理解并賞析文章。在備課的過程中,對于某個知識點可以參考多位專家的見解,對某一問題的進行深入探究,形成自己的看法。同時,教師也要能夠引導學生主動地探索,幫助學生掌握閱讀理解文言文的方法,從而促進教師自身的專業素養提升。