高姍

摘 要:在對外漢語教學(xué)及留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的過程中,漢字筆順的問題常常容易被教師及留學(xué)生所忽視。通過對云南大學(xué)留學(xué)生漢字筆順的教學(xué)及學(xué)習(xí)情況進行考察及研究,了解學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生在漢字學(xué)習(xí)中的筆順方面存在的教學(xué)及學(xué)習(xí)的問題,并且提出漢字筆順的教學(xué)及學(xué)習(xí)的建議及方法,從而提高漢字筆順在對外漢語教學(xué)中的被重視程度。
關(guān)鍵詞:漢字 筆順 錯誤 原因
一、調(diào)查對象留學(xué)生簡介
云南大學(xué)的國際學(xué)院的留學(xué)生,按照漢語水平,被分為初、中、高三個等級。其中初級階段是留學(xué)生漢字筆順規(guī)則學(xué)習(xí)的主要時期,對于中級和高級階段的留學(xué)生來說,他們已經(jīng)形成了自己的漢字筆順的書寫方式和習(xí)慣,所以不太具備本次研究的調(diào)查價值,不在調(diào)查范圍內(nèi)。因此,為保證本次調(diào)查內(nèi)容的客觀性、有效性及價值性,本文選取初級班的四個班級的留學(xué)生作為調(diào)查研究對象。總共30人,其中東南亞留學(xué)生28名,美國留學(xué)生2名,德國留學(xué)生1名。年齡在16~39歲之間。
二、調(diào)查對象教師簡介
由于教師是課堂的主導(dǎo)者、參與者及監(jiān)督者,教師在教授學(xué)生的同時,對學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)容及學(xué)習(xí)程度的掌握情況有著較為明確的了解,并且可以及時了解學(xué)生在學(xué)習(xí)當(dāng)中出現(xiàn)的各種相關(guān)問題。同時,對外漢語教師針對漢字筆順的態(tài)度和看法,以及提出的教學(xué)意見和建議,也是我們需要重點了解的。這些調(diào)查結(jié)果對本文的分析具有非常重要的參考作用。本次參與調(diào)查的教師是云南大學(xué)對外漢語的一線教師,人數(shù)共為15人。
三、問卷設(shè)計
本文主要是探究學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生漢字筆順的書寫及掌握情況,所以本文的調(diào)查表,從云南大學(xué)的漢語初級班教材《漢語教程》(上、下)選取了兩版教材中共有的14個漢字作為問卷調(diào)查的材料。這14個供測試使用的漢字分別為:十、去、大、她、月、近、小、半、京、發(fā)、醫(yī)、回、奶、出。在這14個測試漢字當(dāng)中,均符合漢字筆順的基本規(guī)則,即“先上后下”“先左后右”“先橫后豎”“先撇后捺”“先外后內(nèi)”“先中間后兩邊”“先外后內(nèi)再封口”。此外,還選取了一部分補充規(guī)則的漢字,如去、半、發(fā)、醫(yī)等。另外,還有合體字“她”及“奶”字納入調(diào)查范圍,以此來了解留學(xué)生對特殊筆畫的掌握及書寫情況。最后,為了使本次調(diào)查具有全面性,本次調(diào)查材料還包含了一個沒有具體書寫規(guī)則的獨體字:出。
四、調(diào)查結(jié)論
從問卷的統(tǒng)計結(jié)果來看,留學(xué)生筆順書寫上的確存在著不同程度的問題,如下表所示。
從上表中可以看出,在14個字中,留學(xué)生漢字筆順書寫正確率小于50%的漢字有“近”“京”“出”。其中“出”字的正確率最低,為40%。正確率最高的為“十”和“大”,97%的留學(xué)生都書寫正確。
其中針對留學(xué)生的年齡與漢字書寫正確率進行了統(tǒng)計分析后發(fā)現(xiàn),年齡在16~23歲階段的留學(xué)生,筆順書寫正確的漢字平均個數(shù)為7.65,在24~30歲階段的留學(xué)生,筆順書寫正確漢字平均個數(shù)為7,31~39歲階段的留學(xué)生,筆順書寫正確的漢字平均個數(shù)為6.5。結(jié)果顯示,年齡階段較低的留學(xué)生漢字書寫正確率要比年齡階段高的留學(xué)生要稍高。
最后在對華裔留學(xué)生及非華裔留學(xué)生的漢字書寫正確率進行了統(tǒng)計分析。統(tǒng)計結(jié)果顯示,華裔留學(xué)生的筆順書寫正確的漢字平均個數(shù)為8.12,非華裔為7.35,也就是說,華裔留學(xué)生書寫正確率要略高于非華裔留學(xué)生。在我們訪談到的華裔留學(xué)生中,基本來自東南亞,家庭中有說漢語的習(xí)慣,他們對于書寫環(huán)節(jié)雖然不是很熟悉,但是會在小的時候間歇性習(xí)得一些。也有的華裔留學(xué)生由于家庭中已經(jīng)不經(jīng)常使用漢語的緣故,先前對漢語并沒有太系統(tǒng)的學(xué)習(xí)。但是總體來說,華裔留學(xué)生接觸漢語要比非華裔留學(xué)生早,所以書寫的正確的個數(shù)高于非華裔留學(xué)生的情況也是合理的。
五、留學(xué)生筆順書寫錯誤分析
在詳細地分析了留學(xué)生調(diào)查表中的14個漢字書寫情況后,歸納得出留學(xué)生字書寫這14個漢字的筆順錯誤的主要原因。
(一)漢字筆畫的錯誤認知
在對留學(xué)生漢字書寫情況分析中,我們也發(fā)現(xiàn)了一個普遍的現(xiàn)象,就是留學(xué)生對于筆畫的錯誤認知而導(dǎo)致漢字筆順書寫錯誤。這種現(xiàn)象有兩種情況:一種是分解筆畫,比如在寫“橫折”這個筆畫時,有很多留學(xué)生會將其分解成“橫”和“豎”來進行書寫,同時在“乃“部件中的”橫折折折鉤”,也有留學(xué)生將其分解成為“橫折”和“橫折鉤”來書寫;第二種情況是合并筆畫,在“近”字的部件“辶”中,將“橫折折撇”“捺”合并成一個筆畫來書寫。
(二)漢字運筆的起始不分
我們在留學(xué)生漢字筆順書寫時,觀察到有的學(xué)生在書寫筆畫時,分不清筆畫的走向,例如寫“一”的時候,按照筆畫走向應(yīng)該是從“從左到右”,而有的留學(xué)生是“從右到左”進行書寫的;寫“丨”的時候應(yīng)是從上到下運筆,有的留學(xué)生則是從下至上運筆。
(三)筆順規(guī)則掌握不清
有的留學(xué)生在對筆順規(guī)則的掌握上還是有所欠缺,比如再寫?yīng)汅w字“小”字,就不掌握“先中間后兩邊”的規(guī)則,寫“大”字的時候還有留學(xué)生先寫“捺”再寫“撇”,在寫“發(fā)”字的時候會把右上最后寫的點在第三筆中就先寫。
(四)筆順規(guī)則混淆
留學(xué)生在書寫“去”字時出現(xiàn)的先寫兩橫再寫豎的錯誤情況,就有可能受到寫“王”字時的筆順規(guī)則的影響,從而形成了干擾現(xiàn)象。同時,在“半”字需要先寫兩邊,但是出現(xiàn)了先寫中間的情況,就是受到了“先中間后兩邊”的筆順規(guī)則干擾等形成一些規(guī)則混用的現(xiàn)象。
(五)目的語知識的過度泛化
遷移指在學(xué)習(xí)的過程中已獲得的知識、技能和方法態(tài)度等,對學(xué)生學(xué)習(xí)新知識技能的影響。正遷移也叫“助長性遷移”,是指一種學(xué)習(xí)對另一種學(xué)習(xí)起到積極的促進作用;負遷移一般是指一種學(xué)習(xí)對另一種學(xué)習(xí)的干擾或抑制作用。有的學(xué)生善于將已經(jīng)掌握的筆順規(guī)則根據(jù)自己的理解使用在未知的漢字中。比如在訪談中我們發(fā)現(xiàn),有的學(xué)生對“從左到右”的筆順規(guī)則印象比較深刻,于是就誤認為“先中間后兩邊”的“小”字也應(yīng)該“從左到右”,這就是目的語的過度泛化。
(六)錯誤筆順習(xí)慣的保留
由于有的留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字筆順時沒有養(yǎng)成正確書寫筆順的習(xí)慣,每次寫錯的時候沒有得到教師有效的監(jiān)督和糾正,在書寫漢字的過程中,明知道自己寫的是錯誤的筆順,同時也知道正確筆順的寫法,但是養(yǎng)成了自己的書寫方式就很難糾正。
(七)漢字筆順繁多難記
漢字有2500常用字,數(shù)量規(guī)模極其龐大。漢字筆順規(guī)則除了七條基本規(guī)則,還存在許多的特殊規(guī)則。這對留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的書寫造成了一定的困難,對于他們來說,能夠正確掌握筆順規(guī)則而不混淆的確存在一定的難度。
(八)不喜歡漢字及練習(xí)時間少
在調(diào)查表中我們發(fā)現(xiàn)有的學(xué)生并不喜歡漢字,在對這位學(xué)生進行訪談時,他表示自己也很少動筆寫漢字。還有的寫生雖然喜歡漢字,但是認為漢字書寫起來很麻煩,寫漢字的作業(yè)很辛苦,所以很多時候會逃避寫作業(yè)。這些情況都會導(dǎo)致留學(xué)生動筆少,進而也會影響到漢字筆順的學(xué)習(xí)和掌握情況。
六、相關(guān)思考
就目前調(diào)查結(jié)果來看,留學(xué)生漢字筆順學(xué)習(xí)還是存在一定問題,就此問題筆者給出相關(guān)拙見,希望能對留學(xué)生漢語教學(xué)中的漢字筆順教學(xué)起到一定參考作用。
(一)學(xué)習(xí)建議
1.培養(yǎng)留學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)不可能是靠學(xué)生客體就能自主實現(xiàn)的,更多的應(yīng)該是靠教師采用多樣化的漢字筆順教學(xué)來達到這一目的。
方法一:漢字的特性在于除了“它是一個從基本筆畫到基本部件最后再到完整漢字(獨體字與合體字)的這種逐步生成的體系”之外,還因為“它是一種立體結(jié)構(gòu)的文字,因而,漢字具有立體組合的特性。”所以,漢字結(jié)構(gòu)與漢字筆順之間有著密切的聯(lián)系,這也就要求教師在教授留學(xué)生漢字筆順時,要多采取吸引學(xué)生注意力的方法,比如用不同顏色進行標注漢字的不同部件,讓留學(xué)生首先分清漢字結(jié)構(gòu);其次,再將漢字筆順的先后順序以序號形式標注,以便學(xué)生從視覺上就能清楚漢字的書寫規(guī)則。
方法二:教師在教學(xué)環(huán)節(jié)中,可定期引導(dǎo)留學(xué)生歸類整理已經(jīng)學(xué)過的漢字,讓他們在歸類整理的過程中,反復(fù)鞏固了解漢字部件結(jié)構(gòu),同時也加深印象,增加學(xué)習(xí)主動性,并且對漢字筆順學(xué)習(xí)也有一定幫助。
方法三:教師在教授漢字筆順時,可以使用多媒體課件輔助教學(xué),比如Flash等,將漢字的書寫過程通過動畫的形式和漢字包含的文化展示給學(xué)生。除此之外也可利用多媒體制作相關(guān)練習(xí),以鞏固學(xué)生所學(xué)知識。
方法四:在訪談中我們發(fā)現(xiàn),很多留學(xué)生對書法有著濃厚的興趣,所以學(xué)校可以將漢字筆順教學(xué)融入書法課中去,兩者有機結(jié)合,既培養(yǎng)了學(xué)生對漢字的興趣,又能鞏固留學(xué)生漢字筆順的知識,同時也達到了傳播中華文化的目的。
2.養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣
由于個體在書寫文字的先后步驟上存在一定差異,有的差異則會導(dǎo)致錯誤習(xí)慣的形成,難以得到有效修正。假設(shè)二語習(xí)得者在初期沒有得到筆順知識的正確輸入,那么在后期的學(xué)習(xí)過程中則很難對漢字部件形成完整的層級結(jié)構(gòu),從而也就更不容易修正前期的筆順錯誤。因此,筆順是初級階段留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的重點,掌握筆順對于零基礎(chǔ)漢語學(xué)習(xí)者來說至關(guān)重要。
在此階段留學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣是掌握漢字筆順規(guī)則的重要前提,所以需要教師的積極幫助。如果任課教師顧及不到每一位學(xué)生,則可以采取配備助教的方式,在課余時間,讓助教監(jiān)督學(xué)生完成每天的筆順作業(yè)及檢查,同時也可以讓書寫漢字筆順正確的同學(xué)幫助偏誤較多的同學(xué),以此養(yǎng)成學(xué)生的良好學(xué)習(xí)習(xí)慣
(二)教師加強對筆順教學(xué)的重視
留學(xué)生漢字筆順問題的產(chǎn)生,首先與教師主觀上的不重視有較大的關(guān)系。在我國對外漢語教學(xué)界中,甚至有學(xué)者認為,筆順具有隱蔽性和不影響漢字成品的正確性,提出“至于書寫過程,學(xué)生是嚴格按照傳統(tǒng)規(guī)則寫出來,還是按照自己的習(xí)慣,或用一些‘自定的規(guī)則寫出來,這不是漢語老師必須關(guān)注的重點,只要不影響漢字成品形體上的正確性,可以忽略漢學(xué)生書寫漢字過程中產(chǎn)生的筆順問題。”
在對教師的訪談中了解到,雖然有的教師認為漢字筆順教學(xué)是比較重要,但是在實際教學(xué)中并沒有給予相應(yīng)的重視,并且其中還有一位教師認為筆順教學(xué)并不是特別重要。但是總體來說,由于留學(xué)生書寫漢字時,教師不可能完全監(jiān)督到位,尤其在留學(xué)生課下完成作業(yè)的時候,教師沒有辦法進行監(jiān)督,從而也導(dǎo)致了教師一定程度上對漢字筆順教學(xué)的忽視,更多的只是注重漢字成形后的正確與否。
漢字代表著中國源遠流長的文化。漢字跟拼音文字的區(qū)就在于它承載著中華民族的命脈,是中華文化的靈魂和根基。漢字是表意兼表形的文字,本身就是一種文化現(xiàn)象。只有留學(xué)生掌握好筆順,進而才能認識到漢字不同部件的含義,才能從漢字當(dāng)中去體會中國文化,提升學(xué)習(xí)興趣,而不是機械地死記硬背式學(xué)習(xí)。
所以,作為對外漢語教師,以身作則,提高對漢字筆順的重視,留學(xué)生才會更加注重漢字筆順的學(xué)習(xí),而不是只關(guān)注最后漢字成品的正確與否。
參考文獻
[1]安然,單韻鳴.非漢字圈學(xué)生的筆順問題[J].語言文字應(yīng)用,2007(3).
[2]卞覺非.漢字教學(xué):教什么怎么教[J].語言文字應(yīng)用,1999(1).
[3]曹先擢.中日常用漢字筆順的小考察[J].語言教學(xué)與研究,1996(2).
[4]楊漢祥.教師寫字要注意筆順[J].江蘇教育,1980(10).
[5]郭振華.對外漢語教學(xué)中的幾個問題[J].語言文字應(yīng)用,1998(4).
[6]王建勤.外國學(xué)生漢字構(gòu)形意識發(fā)展模擬研究[J].世界漢語教學(xué),2005(4).