文 袁宗道
高梁橋水,從西山深澗中來(lái),道此入玉河。白練千匹,微風(fēng)行水上,若羅紋紙。堤在水中,兩波相夾。綠楊四行,樹(shù)古葉繁,一樹(shù)之蔭,可覆數(shù)席,垂線長(zhǎng)丈馀。
岸北佛廬道院甚眾,朱門(mén)紺殿,亙數(shù)十里。對(duì)面遠(yuǎn)樹(shù),高下攢簇,間以水田。西山如螺髻,出于林水之間。
極樂(lè)寺去橋可三里,路徑亦佳。馬行綠蔭中,若張蓋。殿前剔牙松數(shù)株,松身鮮翠嫩黃,斑剝?nèi)舸篝~(yú)鱗,大可七八圍許。
暇日,曾與黃思立諸公游此。予弟中郎②云:“此地小似錢(qián)塘蘇堤。”思立亦以為然。予因嘆西湖勝景,入夢(mèng)已久,何日掛進(jìn)賢冠③,作六橋下客子,了此山水一段情障乎?是日分韻④,各賦一詩(shī)而別。
鑒賞空間
沉醉山川、寄情山水是許多文人雅士的精神追求。陶弘景筆下的山水,清新明凈,跌宕空靈,五色繽紛。猿鳥(niǎo)、沉鱗、夕陽(yáng)……所有景物都富有生機(jī)和活力,令人如癡如醉。袁宗道筆下的長(zhǎng)橋、流水、堤壩、綠樹(shù)、寺院,安謐幽靜,具有超然世外、一塵不染的情韻。優(yōu)美的景色令作者如同來(lái)到了人間仙境,也令讀者在會(huì)心之余,感到韻味深長(zhǎng),妙趣橫生。
本文與《答謝中書(shū)書(shū)》一樣,都展示了如同仙境般的美景,同時(shí)語(yǔ)言平易、凝練、生動(dòng),富有詩(shī)的情味。
讀有所思
1.翻譯畫(huà)線句。
2.本文與《答謝中書(shū)書(shū)》所表達(dá)的感情有什么共同之處?
【注釋】
①極樂(lè)寺:在北京阜成門(mén)外高梁橋西三里處,建于明代成化年間。
②中郎:袁宗道的二弟袁宏道,字中郎。
③進(jìn)賢冠:古時(shí)儒者所戴的一種表示身份的緇布冠。這里說(shuō)掛進(jìn)賢冠,表示棄官退隱。
④分韻:作詩(shī)規(guī)定韻字,各人分拈,依字為韻。