建設單位:長沙梅溪湖投資有限公司
建筑設計:扎哈·哈迪德建筑事務所
主創設計:扎哈·哈迪德, 帕特里克?舒馬赫
合作設計:北京建筑設計研究院(華南)
項目總監:Woody Yao, Simon Yu
項目團隊:Zhenjiang Guo, Charles Kwan, Jinqi Huang, Neil Sansom,Pravin Ghosh, Thomas Jensen, Justin Kelly, Wandy Mulia, Uli Schifferdecker, Adrian Aguirre Herrera, Aurora Santana, Koren Sin,Johanna Huang, Yifan Zhang, Collin Spelts, Fei Liang, Adam Fingrut,Yitzhak Samun
方案設計:Zhenjiang Guo, Charles Kwan, Jinqi Huang
美術館設計:Tariq Khayyat, Kutbuddin Nadiadi, Diego Rossel, Gerry Cruz, Matteo Melioli, Xiaosheng Li, Yuxi Fu, Thomas Jensen, Matthew Johnson, Justin Kelly, Drew Merkle
項目管理:上海高申建設工程咨詢有限公司
景觀咨詢:Aecom景觀設計(深圳)公司
交通咨詢:辛克萊工程咨詢(上海)有限公司
面積: 11 5000 平方米
竣工日期: 2019年
攝影師: ?Virgile Simon Bertrand, Seven 7 Panda
Client: Meixihu Investment (Changsha)
Architect: Zaha Hadid Architects (ZHA)
Lead Architects: Zaha Hadid, Patrik Schumacher
Local Design Institute: Beijing Architecture Design and Research Institute Project Director: Woody Yao, Simon Yu Project Team: Zhenjiang Guo, Charles Kwan, Fei Wang, Pravin Ghosh,Neil Sansom, Jinqi Huang, Thomas Jensen, Justin Kelly, Wandy Mulia,Uli Schifferdecker, David Chen, Adrian Aguirre Herrera, Aurora Santana,Koren Sin, Johanna Huang, Yifan Zhang, Collin Spelts, Wei You, Fei Liang,Adam Fingrut, Yitzhak Samun
Schematic Design: Zhenjiang Guo, Charles Kwan, Jinqi Huang Museum Design: Tariq Khayyat, Kutbuddin Nadiadi, Diego Rossel, Gerry Cruz, Matteo Melioli, Xiaosheng Li, Yuxi Fu, Thomas Jensen, Matthew Johnson, Justin Kelly, Drew Merkle
Project Management: Shanghai Gao Shen Consultants (Shanghai)
Landscape Consultants: Aecom (Shenzhen)
Transport Consultants: Sinclair Knight Merz (Shanghai)
Area: 11 5000 m2
Completion date: 2019
Photography: ?Virgile Simon Bertrand, Seven 7 Panda
長沙梅溪湖國際文化藝術中心由扎哈?哈迪德建筑事務所設計建造,包含一個當代藝術美術館(MICA),一個可容納1 800人的大劇院及一個多功能大廳(小劇院)。以場地周邊的人行流線為設計參照,建筑以有機的方式與附近的社區連接在一起。
在為活動中心提供梅溪湖景的同時,建筑師還為市民提供了前往湖中島與公園的快速路徑。市民既可以感受文化中心內部三個庭院的氛圍,也可以在欣賞雕塑展的同時參與戶外活動。
長沙是歷史上商貿交流的重要城市,而該項目作為湖南目前面積最大、容納活動類型最豐富的的文化中心,與長沙市新落成的地鐵2號線直接相連。文化中心的大劇院已是舉辦各類演出與錄制節目的場所,并因此成為目前中國領先的文化傳媒中心。
為了滿足多種演出類型的需求,大劇院包含全面的服務功能,囊括了前廳、吧臺、接待室、行政辦公室、排練廳、后臺、衣帽間和更衣室等經過精心排布的空間。八個圍繞中庭的展覽空間總計約一萬平方米,可供各種大型裝置展示。此外,當代藝術美術館亦為各類工作坊、講座、咖啡廳和美術館商店提供專屬空間。
除大劇院之外,該國際文化藝術中心的小劇院,則顯得更為靈活機動。劇場內的500個座位都可以隨意移動擺放,這種靈活性使得小劇院可以舉辦包括小型演出、時裝秀、音樂表演以及各種宴會等商業活動。
梅溪湖國際文化藝術中心的三個大型空間共計11.5萬平方米。這三個空間各具特色,并彼此獨立。它們可以在不同時間面向市民開放,以確保其不論白天黑夜,都充滿空間活力。隨著當代藝術美術館的正常開放,這個藝術中心也開始逐漸具備其該有的活力與精神。小劇院則在美術館開放的同時,滿足各個時段的活動空間所需。





The Culture & Arts Center by Zaha Hadid Architects incorporates a contemporary art museum (MICA),an 1,800-seat theatre with supporting facilities and a multipurpose hall.Its organic architectural language is defined by pedestrian routes that weave through the site to connect with neighbouring streets.
Providing views of the adjacent Meixi Lake from the city and giving access to the parks and walking trails on the lake’s Festival Island, this ensemble of three separate cultural institutions creates external courtyards where pedestrian routes intersect for outdoor events and sculpture exhibitions.
The largest and most versatile cultural center in Hunan province, the Culture & Arts Center connects directly with its station on Line 2 of Changsha’s new Metro System.Located on historic trade routes through China,the city of Changsha’s traditions as an important center of communications continues as one of the country’s leading media hubs with the center’s Grand Theater hosting a popular programme of performances and television productions.
Designed for the widest variety of performing arts, the Grand Theater provides all front-of-house functions insculpted lobbies, bars and hospitality suites, as well as the necessary ancillary functions including administration offices, rehearsal studios,backstage logistics, wardrobe and dressing rooms.With eight juxtaposed exhibition galleries totalling 10 000m2centred around an atrium for large-scale installations and events, the MICA art museum also includes dedicated spaces for community workshops, a lecture theater, café and museum shop.





The Small Theater is characterized by its flexibility.This multipurpose hall with a capacity of 500 seats can be transformed to different configurations to accommodate a broad range of functions and performances that span from small plays, fashion shows and music performances to banquets and commercial events.
Totalling 115 000m2, these three civic institutions are uniquely defined and separate, yet complement each other with different opening times creating vitality throughout the day and evening.The theater becomes active as the art museum begins to conclude its day-time operations, whilst the variety of events in the smaller theater ensure it will be used at all times.







