徐軒 劉瑩瑩
內容摘要:江蘇鎮江是座歷史文化名城,三千多年厚重的文化底蘊,造就了豐富的飲食文化。“肴肉不當菜,香醋擺不壞,面鍋里煮鍋蓋”,是鎮江民眾熟悉的鎮江“三怪”飲食民諺。縱觀古今,鎮江三怪(香醋、肴肉、鍋蓋面)不僅是鎮江當地人飲食生活的一部分,更成為了許多作品中的特定文學形象。從民間傳說、軼事談資到文學意象,經歷了一段漫長的演變過程。本文主要分析了“鎮江三怪”興起到近現代的文學形象變遷,進一步呈現出鎮江飲食與文學的密切關系,并以此為依托,提高鎮江飲食文化的影響力。
關鍵詞:鎮江三怪 文學形象演變
本文通過對鎮江三怪文學書寫形象變遷的分析研究,去追溯和了解鎮江三千五百多年的飲食文化內涵的時代演變,為新時代鎮江飲食文化的傳播尋求突破口,樹立符合時代精神的文化內涵。
一.鎮江飲食文化的歷史溯源
20世紀80年代以來,“肴肉不當菜,香醋擺不壞,面鍋里煮鍋蓋”的俚諺逐漸在民間傳播開去,甚至有“不到長城非好漢,不嘗‘三怪太遺憾”之說,探究《三怪謠》的產生背景,可追溯到當地流傳久遠的民間傳說:
(一)“肴肉不當菜”
肴肉也稱“肴”,最早見于《清稗類鈔·飲食類》:“鎮江人之啜茶,必佐以肴。肴以豬豚為之。”[1]P6319。據丹徒縣志記載,鎮江水晶肴蹄有三百多年的歷史,最早的記述是明朝嘉靖年間的一個故事。
在酒海街有個夫妻老婆店。有一年正月三十,妻子買了一小包硝,丈夫買了四只豬前蹄,回家后把硝包誤作鹽用了。夫妻倆看著被硝腌的蹄子舍不得倒掉,上鍋一煨。張果老順道經過,聞到這股香味,特地跑來吃硝肉。從此,這夫妻倆就以做硝肉出了名。又覺得硝肉這名稱不大好聽,好吃的肉叫佳肴,索性就叫肴肉吧。相沿成習,“肴肉不當菜”一直傳到今天。[2]P539
(二)“香醋擺不壞”
《禮記·檀弓》篇中記載:“宋襄公喪其夫人醯醢百甕”[3]P46。醢是肉醬,醯就是醋,由此推算,我國釀醋至少有2600多年的歷史了。鎮江香醋更是素以“酸而不澀,香而微甜,色濃而味鮮”而馳名中外。
傳說,古代上天有白龍觸犯天條,被罰至人間,臥躺在揚子江底,終日吐水使人受益,稱為“龍窩水”。杜康的兒子黑塔,隨其父在鎮江城開小槽坊,時常到江邊挑龍窩水。一天黑塔夢中見一老頭說他造出了調味漿,黑塔從夢中驚醒,覺得嘴干,看到缸被雷震破,流出一股黑水,連忙捧起猛喝,這黑水香、甜、酸、涼,喝了渾身舒適。杜康如法泡制,果然造出酸甜可口的調味漿。因為是二十一日酉時造成,因此,取名為“醋”,而且貯藏起來,經久不壞,于是“鎮江三怪”中便有了“香醋擺不壞”這一怪。[2]P539
(三)“面鍋里面煮鍋蓋”
鍋蓋面原名叫鎮江伙面,又稱鎮江小刀面、跳面。“火面”一詞最早見于北宋張洎的《賈氏譚錄》,或因“是北方移民帶來的,具有軍營編制帶過來的遺跡”,故名“火面”。[2]P540
現在鎮江不少面店的墻上都貼有一個名為《乾隆和張嫂子伙面店的故事》的傳說。據傳,乾隆皇帝下江南時,到張嫂子伙面店,張嫂子誤將湯罐上的小鍋蓋當成大鍋蓋,撂到面鍋里,煮出來的面條卻很可口,還被乾隆夸贊。從此,鎮江的鍋蓋面名聲大振。很多人看過這個傳說后,都認為從那時起就有了鎮江鍋蓋面的叫法。
這些關于三怪來源的民間傳說圍繞三怪,運用文學表現手法和歷史表達方式構建而來,是具有審美意味的口頭敘事文學。其代表的鎮江“三怪”自古除了代表著鎮江人民的傳統飲食文化、生活習性外,更重要的現實意義是承擔著一種地域文化認同感和對于美好生活的期待。
飲食文化的地域性不是以行政區劃來劃分的,而是從歷史形成的飲食特點這一角度來講的。人類在維持生命和舉行節日慶典時,滲透進自然、社會、歷史因素而升華形成了飲食文化,包括飲食慣制、飲食結構、飲食口味和烹調方式等。徐珂在《清稗類鈔》中云:“食品之有專嗜者焉,食性不同,由于習尚也。茲舉北人嗜蔥蒜,滇、黔、湘、蜀人嗜辛辣品。粵人嗜淡食、蘇人嗜糖。”[1]P6238“三怪”的形成傳說也是在加強其地域性色彩方面起了至關重要的作用。
中國人民在以小農經濟為主的古代文明中長期形成了“民以食為天”的樸素的天人觀念。而人們對于“三怪”傳說的流傳也是一種對于在保證基本溫飽之外的美好的物質生活的希望。這些民間傳說常與當地的風土人情相結合既富于生活氣息,又離奇動人,這種創作特色,為“三怪”小說的創作也提供了有益的借鑒。
二.文學形象的精神內涵
在民間傳說產生之后,“鎮江三怪”逐漸在詩歌、小說、散文等文學作品中出現。其中小說中涉及此類最多,據此談談“鎮江三怪”精神內涵文化的縱向演變。
明末清初文人丁耀亢著《金屋夢》的第二十七回寫道:“不一時酒保添換新席,八大碗菜;是一盤新出水的白魚,一盤燒的肥鵝,一盤嫩的香蒸和水晶煮蹄……”[4]P219其中的“水晶煮蹄”即是如今的水晶肴蹄。鎮江肴肉由此登上小說的舞臺。但在此時的小說中,肴肉的形象只是作為一種美味的食物出現,并不具有任何特殊的意義和內涵。民國小說《歇浦潮》第八十三回寫道:“讓我做個小東,請你們三馬路鎮江館子內,吃肴肉面好不好?”[5]P1159這里的肴肉仍然只是鎮江的一種吃食,不同的是更加體現出“三怪”作為鎮江最具代表的飲食符號在其他地域的傳播。
直到近代,“三怪”的形象才從飲食文化的代表轉變成可以代表鎮江人民精神內涵的象征,最典型的是小說《大醋坊》,在這部中國首部醋文化小說中,這樣寫醋和人之間的關系:“生為男子當如醋:所謂醋,以上好糧食為體,高溫反復發酵即好,似經由苦難百般磨煉,其必然質地優等。而生為女人當如水,女人融解于以醋為體的男人,醋米離不開水,水更令醋柔軟、服帖,二者相伴隨行。”[6]P231這里的醋,已不僅僅是鎮江人民千年來賴以生存的生存手段與必備調味品,而是維系地緣與血緣的精神紐帶,融宗族、地域、風俗為一體。
班固在《漢書·藝文志》中所說,“小說家者流,蓋出于稗官。街談巷語,道聽途說者之所造也。”[7]P1745小說作為一種俗文學,古代上層知識分子把它看作是“閑談”,但正是小說這種“街談巷議”使它具備一般文學作品所不具備的鮮明的地域性和強大的傳播力。“三怪”在小說中頻繁地出現,一方面說明它在鎮江人民日常生活中占有很重的分量,另一方面,也將“三怪”從一種物質文化轉變成一種精神文化。當然,我們也不可忽視詩歌和散文。
葉靈鳳在散文《淺談鎮江的肴》中懷念鎮江時,著重寫了鎮江的“肴”:“放假回家的時候,早上有機會上朝陽樓去吃茶,實在是一件大樂事。所謂‘吃茶,不只是吃點心,主要就是吃‘肴……”[8]P240這些散文對“肴”的描寫極富市井生活氣息,寄托的是作者對鎮江、對“三怪”和對生活的切身體驗和感情。較之小說,散文能更直白地體現出對于鎮江“三怪”背后所承載的風俗民情與對人的影響。
這時對于“三怪”的描寫已經超過單純的食物,成為一種文學意象,“三怪”已經不僅僅是表象意義,更多的是沉淀了鎮江豐厚的歷史文化,成為精神內涵的象征,并借助這種優秀傳統文化來激發新的文化成就。這時候的“三怪”形象已經初具后來的文化名片的作用。到了當代,這種“名片”的作用則更加明顯。
三.風土人情的文化名片
各代文學作品對于鎮江三怪的描述,隨時代文體而呈現出巨大的變化。從詩詞小說到游記新聞,甚至是繞口令和笑話等,鎮江“三怪”作為鎮江風土人情與文化名片的形象也逐漸突出。
《國夢長行——百年醋香飄鎮江》一書中寫到:“鎮江,一座美得讓您吃‘醋的城市。……醋,一直是鎮江人的驕傲,是古城鎮江對外交往的一張特殊名片。”[9]P244在這些游記、美食雜志等的介紹中,鎮江逐漸走向大眾視野,“三怪”除了作為當地特色飲食之外,更多的是作為由文字代替眼睛,來體現鎮江當地民俗風情的工具,以及鎮江由自身走向外界的一張文化名片。
繞口令、笑話等也有拿“三怪”作為素材的。
如《鎮江醋》“鎮江路,鎮江醋,鎮江名醋出此處,老崔買醋太粗疏。”[10]P140作為在人民口耳相傳中產生的民俗文化,“三怪”就在這種朗朗上口、音韻和諧的口耳相傳中流傳,繼續影響著一代又一代鎮江人民。《中華故事全書——鎮江醋》中有這樣一個故事:香港旅客帶了一瓶鎮江醋飛來臺灣。海關檢查人員說:“這是大陸貨,不能帶進來。”旅客說:“瓶上說明是香港出品的。”海關人員說:“香港怎么會制鎮江醋?”旅客說:“就象臺灣會釀紹興酒一樣。”[11]P140笑話也同繞口令一樣具有類似效果。
作為鎮江的獨特美食,鎮江醋的影響也在逐漸擴大。隨著交通、媒體的日益發達,鎮江醋和醋文化也像笑話中所講的那樣,此時的“三怪”已經不僅僅是鎮江本地人民自己的地域飲食文化,更多的是被包容在所有不同民俗風情與文化中的一張獨特的、代表鎮江飲食文化走向外界、影響外界的名片。
四.結論
“鎮江三怪”屬于民間飲食文化范疇,從文學類型來看,鎮江“三怪”由口頭傳說逐漸發展為文學作品,其文學形象也在隨之不斷演變。由單純的代表飲食文化到地域聯系的紐帶,從表現鎮江人民精神內涵到民俗風情的媒介與文化名片,在當代,更是起到了對內傳承傳統文化,對外擴大地域影響的作用。現如今,對于“三怪”的民間傳說,應該繼續傳承,也要結合時代發展,在客觀實際的基礎上,發揮主觀性,創造出更多樣化的,更為人民所喜愛的有關“鎮江三怪”的大眾文學。
參考文獻
[1]徐珂.清稗類鈔[M].北京:中華書局.1986.
[2]鎮江市京口區地方志編纂委員會編.京口區志[M].上海:上海社會科學院出版社.1992.
[3]陳注.禮記[M].上海:上海古籍出版社.1987.
[4](清)紫陽道人著.金屋夢[M].蘭州:甘肅人民出版社.1988.
[5]海上說夢人著;顏洽茂等標點.歇浦潮[M].上海:上海古籍出版社.1991.
[6]雨城著.大醋坊[M].北京:中國友誼出版公司.2010.
[7]班固著;顏師方注.漢書[M].北京:中華書局.1962.
[8]葉靈鳳著.靈魂的歸來散文小品[M].廣州:花城出版社.1999.
[9]陳前主編;李韋華,李曙光副主編.中國夢長江行寫給長江的報告[M].武漢:湖北人民出版社.2013.
[10]馬騰,許科甲叢書主編;煥才,慕予,天水本冊選編.繞口令300首第2版[M].沈陽:遼寧少年兒童出版社.2006.
[11]劉燦,張炳煊編.港臺笑話選[M].重慶:重慶出版社.1985.
(作者單位:江蘇大學)