999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

ТЕАТР НА РУБЕЖЕ ВОСТОКА И ЗАПАДА

2021-05-06 03:15:56ВАНШАОЦЗЮНЬ,директорфакультетасценическихискусствНациональнойакадемиикитайскоготеатральногоискусства
中國(俄文) 2021年4期

ВАН ШАОЦЗЮНЬ, директор факультета сценических искусств Национальной академии китайского театрального искусства

От редакции. Китайская культура хранит в своих недрах настоящую сокровищницу –пеструю мозаику региональных драм, которые собрали в себе особую музыкальную, актерскую и танцевальную традицию. Китайская драма насчитывает более 800 лет и известна своим огромным разнообразием. На сегодня известно около 360 видов традиционных китайских опер-драм, но наибольшую известность получили всего несколько: Пекинская, Хэнаньская,Канторская и Циньцян (циньские арии). Каждая из них выработала уникальную систему выразительных средств, но при этом продолжала развиваться, вбирая в себя все лучшее из других форм искусства, что и стало секретом завидного долголетия этих форм сценического искусства. В этом номере журнала мы хотим рассказать вам, как на примере китайских традиционных опер-драм происходило взаимное влияние Востока и Запада.

В 1930 г. выдающийся актер Пекинской оперы и исполнитель ролей женского амплуа ?дань?Мэй Ланьфан (1894–1961 гг.) побывал с гастролями в США.Выступления его труппы открыли для зарубежного зрителя уникальное очарование традиционно китайского театра. Постановки в исполнении китайского коллектива посмотрели известные деятели театра, искусства и кино, в том числе Чарли Чаплин, и незнакомая стилистика оказала на них огромное влияние.

В Советский Союз труппа Мэй Ланьфана прибыла в 1935 г. Она дала представления в Москве и других городах страны, и это вызвало волну громадного интереса к китайскому театру, которой захлестнуло не только зрителей, но и исследователей. В СССР, где театральное искусство было на высоте, выступления китайских актеров посмотрели многие видные деятели культуры. Мэй Ланьфан мог даже без сценического костюма в самом обычном помещении настолько правдоподобно передать образ грациозной и нежной китаянки древности, что приводил советских театралов в полный восторг.

Глубокая и многогранная китайская опера пленила сердца известнейших советских деятелей театра и кино первой половины ХХ века, среди которых стоит назвать Константина Станиславского,Всеволода Мейерхольда и Сергея Эйзенштейна. Повлияли китайские театральные традиции и на знаменитого театрального режиссера из Германии Бертольта Брехта,который, увидев выступления Мэй Ланьфана и его труппы в 1935 г., ввел в оборот термин ?эффект отчуждения? (Verfremdungseffekt).Понятие подразумевало стремление сформировать у зрителей способность критически воспринимать действие,и для этого режиссер лишал событие или характер всего, что само собой разумеется, знакомо, очевидно, и пробуждал у зрителей любопытство.Зарубежные гастроли Мэй Ланьфана не только поразили зрителей особой стилистикой, но и открыли для народов мира окно в Китай – страну с богатой театральной традицией.

В Национальной академии китайского театрального искусства поставили экспериментальный спектакль Хэнаньской оперы на зарубежный сюжет ?Фрёкен Юлия?

После 1949 г., когда на политической карте мира появилась Китайская Народная Республика,китайский театр внес огромный вклад в культурные обмены между народами разных стран. Прославленные актеры и театральные коллективы из Китая не раз показывали зарубежной публике лучшие постановки и объездили с дружественными визитами многие государства мира, что помогало построить мосты дружбы между ними и Китаем. Постановки знакомили с историческими сюжетами, передавали гуманистический дух и транслировали нравственные ценности китайцев.Выступления смотрели не только чиновники страны пребывания и местные жители, но и китайские эмигранты. Возможность увидеть на чужбине традиционные оперы своего края была для них утешением и теплым приветом с Родины.

В 1980-х гг. Китай запустил политику реформ и открытости, что привело к громадным социальным переменам. Китайские театральные коллективы стали ездить за границу не только с обменами, но и с коммерческими выступлениями,а их репертуар пополнился экспериментальными постановками на классические сюжеты западной драмы.

Так на сцене китайской классической оперы появилось заметное количество драматических произведений, существующих на стыке театральных традиций Востока и Запада. В конце 1970-х гг. Театр Пекинской оперы в г. Пекин выпустил постановку ?Отелло? по одноименной пьесе британского драматурга Уильяма Шекспира в стилистике Пекинской оперы. В Шанхае в этот период выразительными средствами Куньшаньской оперы (куньцюй)зазвучало еще одно произведение Великого барда – ?Макбет?, и китайская постановка носила название?Кровавый отпечаток руки?. Этот список можно продолжать. В 80-е гг.в сотрудничестве с Японией в Китае вышли постановки Пекинской оперы?Царь драконов? и ?Сакамото Рёма?.В 90-е из сотрудничества с Америкой появился спектакль на сюжет одной из трагедий Еврипида ?Вакханки?.В стилистике куньцюй в этот период зазвучала постановка ?Сихэ? на сюжет японского произведения. Все эти работы объединяет одно: они либо показывают знаковые зарубежные произведения выразительными средствами китайских традиционных опер, либо вбирают в себя особенности зарубежной театральной традиции.

Спектакль Хэнаньской оперы по пьесе Уильяма Шекспира ?Много шума из ничего?

В практическом плане такой фьюжен может проявляться несколькими способами. При одном подходе в спектакле может остаться весь колорит жестов, актерской игры,звука и манеры чтения речитативов,присущие китайской традиционной опере. Однако на смену традиционным костюмам придет западное платье и западные парики. Поменяются имена героев, равно как и их манера держаться и общаться, что в совокупности может выглядеть негармонично.

Второй подход – более глубокая переработка оригинального зарубежного произведения, при которой сохраняется оригинальный сюжет и общая композиция произведения, однако герои становятся китайцами и переносятся в другую эпоху. Персонажи, их манера говорить и вести себя меняются,становятся китайскими и за счет этого органично передаются средствами традиционных китайских опер.Такая методика работы с материалом позволяет уйти от конфликта между двумя культурными традициями,языком, манерой держать себя и дает возможность задействовать весь арсенал выразительных средств китайской театральной традиции.В результате получается работа,которая сюжетно понятна западному зрителю, но при этом знакомит его со стилистикой китайского театра.

Примером первого подхода можно считать пьесу шведского драматурга Августа Стриндберга ?Фрёкен Юлия?,переданную средствами Хэнаньской оперы в постановке факультета сценических искусств Национальной академии китайского театрального искусства. А второй метод был реализован в постановке ?Много шума из ничего? по одноименной пьесе Уильяма Шекспира, где действие спектакля перенесено в Китай, а все персонажи китаизированы. При этом в постановке достаточно много времени отведено под пение и танцы, которые являются неотъемлемой частью китайских традиционных опер.

Подобный фьюжен облегчает зарубежному зрителю понимание постановки, поэтому спектакль можно не снабжать субтитрами, оставляя зрителям возможность окунуться в восточный колорит, познакомиться с художественной формой китайского театра, ведь, зная сюжет пьесы,сделать это становится гораздо легче.Китайское традиционное оперное искусство играет все более заметную роль в международных культурных обменах, и мы видим, как в наше время продолжается взаимопроникновение культур Востока и Запада.

主站蜘蛛池模板: 麻豆精品在线播放| 国产在线91在线电影| 亚洲另类色| 色哟哟国产成人精品| 国产精品制服| 波多野结衣中文字幕一区二区| 无码日韩视频| 欧美成人综合视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777| 88国产经典欧美一区二区三区| 久久综合成人| 黄色网址手机国内免费在线观看| 国产成人综合久久精品下载| 国产乱子伦视频在线播放| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 成人国产小视频| 亚洲欧洲天堂色AV| 欧美午夜在线视频| 午夜精品久久久久久久99热下载| 久久婷婷国产综合尤物精品| 日本高清有码人妻| 久久99国产精品成人欧美| 国产门事件在线| 狠狠久久综合伊人不卡| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 热这里只有精品国产热门精品| 97视频免费在线观看| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 亚洲精品动漫| 亚洲性视频网站| 青青热久免费精品视频6| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 大陆国产精品视频| 伊人欧美在线| 色婷婷综合激情视频免费看| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 欧美国产综合色视频| 婷婷开心中文字幕| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 黄色网页在线播放| 色综合久久综合网| 一级毛片高清| 亚洲三级影院| 国产成人精品视频一区视频二区| 欧美中出一区二区| 亚洲精品国偷自产在线91正片 | 国产一线在线| 久久综合九九亚洲一区| 久无码久无码av无码| 尤物亚洲最大AV无码网站| 国产精品一区二区无码免费看片| 国产三级毛片| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 国产精品大尺度尺度视频| jizz国产视频| 71pao成人国产永久免费视频| 欧美在线一二区| 国产精品久久久久久久久kt| 欧美精品不卡| 99精品伊人久久久大香线蕉| 欧美综合一区二区三区| 色欲色欲久久综合网| 亚洲人成影院在线观看| 国产一级一级毛片永久| 免费在线色| 高清久久精品亚洲日韩Av| 国产理论一区| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 午夜三级在线| 中文字幕在线日韩91| 久久无码高潮喷水| 日韩无码视频播放| 亚洲一级毛片| 国产精品伦视频观看免费| 日韩精品视频久久| 超清人妻系列无码专区| 无码免费视频| 久夜色精品国产噜噜| 欧美黄网站免费观看|