埃德加·戴維

這應該是30年前的事情了。我至今想起來,依舊會為自己差一點造成的后果而捏一把汗。
那會兒,我在埃文斯頓小鎮上的中學讀8年級。有一天,我放學后一個人走在路上,對面來了幾個小混混。我認識他們,帶頭的大個子叫艾薩克,在我剛進入中學的時候,他們已經在讀高級班了。作為最頑劣的學生,他們經常會被校長叫到辦公室。很顯然,他們現在已經不讀書了。
艾薩克問我:“小子,你還有多少錢?”
我的口袋里還有80美分,但我對他們說我沒有錢。艾薩克就示意身后的一個胖男孩來搜尋,胖男孩奪下我的書包開始找,找過書包之后又開始搜我的口袋,最終他找到了那80美分。胖男孩把這80美分遞給了艾薩克,艾薩克重重地給了我一個耳光,問我:“這是什么?”
我不敢作聲。艾薩克拍打著我的臉說:“小子,以后你最好乖乖地把錢交出來,永遠也不要嘗試隱瞞,否則你會多吃到一些苦頭。”
艾薩克帶著他的跟班揚長而去,我只能撿起書包灰溜溜地回家。第二天放學的時候,我故意和麥克、布雷迪兩個同學一起走,我想我們有三個人,即使遇上艾薩克也不必害怕了。在我們拐進小街的時候,艾薩克和他的跟班們早就等候在那里。我原以為多拉兩個伙伴在身邊可以嚇到他們,但沒想到我們三個人都被他們洗劫一空——總共有5.3美元。
當艾薩克他們再次揚長而去的時候,我對麥克、布雷迪說:“我們必須要做一些準備,如果他們再來打劫,我們就給他們一些顏色瞧瞧!”麥克、布雷迪都贊成我的提議,他們說我們需要在身上藏一把刀用來保護自己。回到家后,我從父親的工具房里找到了一把小匕首,我把它放在了口袋里。
那天上課,我根本沒有聽老師在講什么,我只是在心里盤算著如何報復艾薩克和他的跟班們。放學時,我問麥克、布雷迪準備了一些什么,麥克告訴我他準備了一把非常鋒利的裁紙刀,而布雷迪則支支吾吾地告訴我說:“我很害怕,我只是把這告訴了我的父親。”
我對他有些失望,但我告訴他不要害怕,我們會保護他。走出校門后,我們果然再次在小街上遇到了艾薩克和他的跟班們,艾薩克露出奸邪的微笑向我們走來,并像之前那樣問我們要錢。就在我和麥克都把手伸進口袋打算掏家伙的時候,幾個警察從角落里竄了出來,他們把艾薩克和他的跟班們都帶走了。
這是布雷迪的父母報的警。
那之后,雖然我偶爾還會在小鎮上遇見艾薩克,但他再也沒有搶過我的錢,也不再和我說話。
昨天,我再次回到埃文斯頓小鎮,當我到達加油站的時候,我居然看到了艾薩克,他對我微笑并向我問好。不知道是因為愧疚還是出于友好,他的笑容帶著一些尷尬,最后他沒有收下我的30美元加油費。
我也有些慚愧。事實上,他也一定沒有想到,那天如果不是警察出現,我們雙方將會有什么樣的結局。當我和艾薩克告別的時候,我不禁為我那還沒來得及實施的報復而覺得后怕——我差一點就陷入了萬劫不復的深淵。
我想告訴更多年少的孩子,你可以天真,你可以沖動,遇上欺負你的人,你可以告訴父母或老師,你可以報警,你甚至可以當場和欺負你的人干上一架,但心里無論如何都不能想著報復。