楊 雪, 劉 瑜
(東華大學(xué) 服裝與藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院,上海 200051)
文字符號(hào)具有鮮明的區(qū)域文化識(shí)別性,書法則是以文字為書寫對(duì)象的藝術(shù),具有造型和裝飾特性,它依托筆畫線條的塑造形成了特有的表現(xiàn)美學(xué)和精神意蘊(yùn)。12—14世紀(jì)絲綢之路出現(xiàn)了規(guī)模空前的,橫跨東亞、中亞、西亞、北非和歐洲大陸的物質(zhì)文化大交換,當(dāng)時(shí)絲綢之路沿線地區(qū)廣泛流行穿著帶有阿拉伯書法字符裝飾的錦袍,這種潮流在蒙元時(shí)期(約公元1206—1368年)達(dá)到高峰。以阿拉伯書法形式為裝飾靈感的紡織服飾品從西亞沿絲綢之路傳播到歐洲、北非、中亞地區(qū)乃至中國(guó),成為見(jiàn)證古代絲綢之路中外紡織服飾藝術(shù)跨文化傳播和交流的重要物質(zhì)載體。
然而,目前國(guó)內(nèi)學(xué)者針對(duì)絲綢之路紡織服飾考古所見(jiàn)異文錦袍的系統(tǒng)性、綜合性研究成果暫付闕如。把來(lái)自不同地域、相同時(shí)期的題字錦袍實(shí)物置于古代絲綢之路視域下,將研究的重點(diǎn)聚焦在眾多實(shí)物樣本堆疊成的表象的內(nèi)在連系上,對(duì)其進(jìn)行分類、歸納和比較,從而管窺12—14世紀(jì)絲綢之路沿線紡織服飾品跨區(qū)域流通、交流互鑒以及融合衍生的復(fù)雜性。
從12世紀(jì)起,一種以西亞語(yǔ)言作為長(zhǎng)袍紋樣的裝飾現(xiàn)象沿絲綢之路傳播蔓延開(kāi)來(lái),社會(huì)上較為富裕和有一定社會(huì)地位的人都流行穿著這種帶有銘文裝飾的長(zhǎng)袍。中國(guó)境內(nèi)的紡織服裝考古也有發(fā)現(xiàn)這種異國(guó)文字織錦,學(xué)界將其稱為“異文錦”,“異文錦袍”即采用異文錦制作的袍服。
單就服飾品上裝飾銘文而言,中國(guó)亦有悠久的歷史淵源[1]。但文中所涉及的是具有阿拉伯銘文字符裝飾的錦袍(以下簡(jiǎn)稱“阿拉伯銘文錦袍”),溯其文化背景主要源自西亞紡織服飾藝術(shù)的“Tirāz”(下文音譯為“提拉茲”)傳統(tǒng),該詞是阿拉伯語(yǔ)從古波斯語(yǔ)借用而來(lái),原意指“刺繡”。
提拉茲紡織傳統(tǒng)與伊斯蘭社會(huì)敬拜“榮譽(yù)禮袍”的服飾習(xí)俗有關(guān),統(tǒng)治者會(huì)將帶銘文的提拉茲錦袍賞賜給受獎(jiǎng)?wù)?,以表彰他們卓著的履職功?jī),彰顯其高貴的社會(huì)地位。因此,阿拉伯銘文錦袍從設(shè)計(jì)之初就兼具服飾的功能性及社會(huì)化符號(hào)意義[2]。這種裝飾了阿拉伯銘文的紡織品受到中亞和西亞社會(huì)統(tǒng)治階層的高度重視,起初僅在巴格達(dá)、大不里士、撒馬爾罕、元大都等處的國(guó)營(yíng)工坊生產(chǎn)制作,但是隨著時(shí)間的推移,這些阿拉伯銘文紡織品逐漸在更大和更低的社會(huì)階層流行,并被應(yīng)用于私人服裝,作為商品交換。
傳統(tǒng)伊斯蘭文化反對(duì)在裝飾藝術(shù)中出現(xiàn)神祇的形象,而作為謄抄、記錄《古蘭經(jīng)》的阿拉伯語(yǔ)被認(rèn)為是神圣的,因此在紡織服裝面料的裝飾藝術(shù)中以阿拉伯銘文書法作為裝飾手段,借以傳達(dá)贊美、榮耀神祇。阿拉伯文錦袍常見(jiàn)的裝飾字體主要有納斯赫體(Naskh)和庫(kù)法體(Kufic),文字內(nèi)容簡(jiǎn)短,多作鏡像排布,循環(huán)出現(xiàn),常見(jiàn)的表達(dá)內(nèi)容有:“死后光榮”“勝利”“死后靈魂得以安寧”等祝禱銘文,也有的織出了年代、產(chǎn)地、死者姓名和織造者姓名等。
綜上,中國(guó)學(xué)界稱之為“異文錦”的這類帶有阿拉伯銘文裝飾的織物在傳統(tǒng)伊斯蘭紡織藝術(shù)門類中有特定稱謂,其阿拉伯語(yǔ)名為“Tirāz”,英文轉(zhuǎn)譯為“Tiraz textiles”(提拉茲紡織品),又稱“Inscribed textiles”(題寫有銘文的紡織品)?!爱愇腻\袍”在英文文獻(xiàn)中被譯為“Inscribedrobe”(題寫有銘文的袍)。
12—14世紀(jì)這種帶有阿拉伯銘文裝飾的絲織面料和織錦袍服在內(nèi)亞絲綢之路沿線的紡織服飾工坊中被大量生產(chǎn)和制作。其穿用及流行范圍橫跨亞歐非大陸,對(duì)當(dāng)時(shí)絲路沿線紡織服裝和絲綢貿(mào)易的發(fā)展進(jìn)程產(chǎn)生過(guò)重要影響。筆者對(duì)照中外絲路沿線紡織服飾考古所見(jiàn)異文錦袍及殘片實(shí)物,分析中國(guó)境內(nèi)考古所見(jiàn)異文錦袍的存世時(shí)間、使用地域、面料工藝、形制結(jié)構(gòu)、服飾功能、穿著習(xí)慣、裝飾動(dòng)機(jī)、主題紋樣呈現(xiàn)等內(nèi)容。
目前已知國(guó)內(nèi)紡織服飾考古出土的12—14世紀(jì)異文錦袍實(shí)物主要有:1956年新疆維吾爾自治區(qū)巴音郭楞蒙古自治州若羌縣阿拉爾墓葬出土的靈鷲球路紋錦袍和聯(lián)珠對(duì)羊紋異文錦袍殘片;1988年黑龍江省哈爾濱市阿城區(qū)巨源鄉(xiāng)金代齊國(guó)王墓出土的醬色地異文錦袍;1978年內(nèi)蒙古包頭達(dá)茂旗明水墓出土的辮線織金異文錦袍。另外,在中國(guó)絲綢博物館還收藏有團(tuán)窠對(duì)牛紋錦(館藏編號(hào):2586)、團(tuán)窠對(duì)格里芬紋錦(館藏編號(hào):2544)和團(tuán)窠對(duì)孔雀紋錦(館藏編號(hào):2853)等異文錦袍殘片。除此以外,民間還散落著許多私人收藏品。
總體來(lái)看,國(guó)內(nèi)異文錦袍及殘片實(shí)物數(shù)量雖然不多,但基本源于12—14世紀(jì),具有相同或相似的藝術(shù)及技術(shù)特征,并且類似的錦袍和殘片在域外也有大量實(shí)物存世。然而,目前學(xué)界只有零星幾篇論文和考古報(bào)告對(duì)上述6件實(shí)物進(jìn)行過(guò)描述性的單獨(dú)記錄,或在論述紡織史相關(guān)內(nèi)容時(shí)簡(jiǎn)略提及。國(guó)內(nèi)異文錦袍及殘片匯總見(jiàn)表1。筆者嘗試按照出土和存世實(shí)物的斷代時(shí)間順序,將這些異文錦袍及異文錦殘片匯總在表1后發(fā)現(xiàn),這些異文錦袍及殘片透露出當(dāng)時(shí)絲路沿線阿拉伯銘文錦袍的流行要素。

表1 中國(guó)境內(nèi)紡織服飾考古所見(jiàn)12—14世紀(jì)異文錦袍及殘片匯總
表1所列出的6件異文錦袍實(shí)物和殘片按照字符紋飾呈現(xiàn)位置可以大致分為3類:①具有大圓環(huán)式結(jié)構(gòu)的對(duì)鳥或者對(duì)獸紋服用絲織品,字符環(huán)遍布周身;②在兩袖通肩及下擺一圈裝飾有織金異文字符圖案的錦袍;③在袍之肩襕和背襕位置裝飾有變體字符飾帶的蒙古式辮線織金異文錦袍。
這3類實(shí)物恰好分屬于11—14世紀(jì)阿拉伯銘文錦袍在絲綢之路沿線發(fā)展流變的3個(gè)時(shí)期:①約11世紀(jì)早期至12世紀(jì)早期,塞爾柱式樣大圓環(huán)字符紋錦袍流行期;②約12世紀(jì)中后期至13世紀(jì)早期,由塞爾柱式樣異文錦袍向蒙古式樣過(guò)渡期;③約13世紀(jì)中后期至14世紀(jì),變體銘文裝飾固定出現(xiàn)在肩襕背襕位置的蒙古式異文錦袍流行期。筆者將結(jié)合境內(nèi)外同類型實(shí)物證據(jù),具體分析3個(gè)流變時(shí)期絲綢之路東西方異文錦袍的裝飾特征、流傳路徑以及在藝術(shù)上互鑒與融合的體現(xiàn)。
塞爾柱王朝(Seljuk,公元1037—1194年)是11世紀(jì)初由原先在哈薩克大草原游牧的塞爾柱人南下伊朗高原建立,其服飾藝術(shù)建立在傳統(tǒng)阿拉伯-波斯紡織服飾文化基礎(chǔ)之上。塞爾柱王朝在波斯地區(qū)前后存在了150余年,對(duì)中亞和西亞地區(qū)的民族服飾融合以及紡織服飾物質(zhì)文化藝術(shù)的跨文化交流都起到了顯著的促進(jìn)作用,其所在地區(qū)出土阿拉伯銘文錦袍實(shí)物眾多。異文錦袍中最具代表性的塞爾柱式花緞異文錦袍就流行于這一時(shí)期。這是一種騎馬袍,又被稱作“塞爾柱蘭帕斯錦袍”(Seljuk silk lampas robe,其中“l(fā)ampas”意為彩色花紋細(xì)錦緞)。身穿這種帶有大圓環(huán)紋錦袍的人物形象廣泛出現(xiàn)在同時(shí)期中亞細(xì)密畫、壁畫、彩陶繪畫人物的服飾中,在眾多存世的塞爾柱蘭帕斯錦袍實(shí)物中可以看到,“生命樹加對(duì)鳥紋”的組合是一個(gè)備受追捧的主紋樣母題,除此以外還有對(duì)牛紋、對(duì)羊紋等。
1953年新疆阿拉爾墓地出土了一件被定名為“靈鷲球路紋錦袍”的服飾品,袍身長(zhǎng)138 cm,兩袖通長(zhǎng)194 cm,袖口寬15 cm,下擺寬81 cm,從其面料紋樣和款式風(fēng)格來(lái)看,與域外所見(jiàn)塞爾柱式錦袍如出一轍。該錦袍面料采用3枚斜紋組織,兩經(jīng)三緯,其專用紋緯可以根據(jù)配色橫紋的需要,采用分段調(diào)換色緯的方法,達(dá)到豐富的色彩效果。主體紋樣是復(fù)式小聯(lián)珠環(huán)組成的大圓環(huán)團(tuán)窠,圓環(huán)內(nèi)部填充紋樣的中軸為生命樹,樹根部飾以葡萄紋,兩側(cè)為一組相背引頸而立的靈鷲紋(見(jiàn)圖1)。這件華麗的錦袍映射出古波斯生命樹的敘事特征,其中的生命樹紋象征著不朽和永生,靈鷲則是波斯宗教神話中靈魂的守護(hù)神,聯(lián)珠圓環(huán)代表著在天空中移動(dòng)的系列日影,即日神;同時(shí)也顯示出與同時(shí)期中亞西亞地區(qū)所流行的塞爾柱錦袍式樣具有極為相似的款式結(jié)構(gòu)及面料細(xì)節(jié)特征。幾何紋與寫實(shí)紋樣相輔相成,塑造出一種理性、秩序、和諧統(tǒng)一的視覺(jué)效果。有學(xué)者另?yè)?jù)出土織繡品種的多樣化特征,推斷墓主人很有可能是一位活躍在絲綢之路上的絲綢商販[3]。

圖1 靈鷲球路紋錦袍紋樣細(xì)節(jié)
對(duì)于這件錦袍的斷代,學(xué)界存在一定的爭(zhēng)議:魏松卿[4]根據(jù)隨葬物品認(rèn)定該墓為北宋至南宋紹興年間的墓葬(10—12世紀(jì));尚剛[5]則認(rèn)為魏的斷代過(guò)晚,他認(rèn)為從圖案判斷該袍應(yīng)屬晚于8世紀(jì)中葉的唐代;張瓊[3]也認(rèn)為該袍織錦圖案風(fēng)格屬波斯薩珊式樣,將其認(rèn)定為8世紀(jì)前后的服飾。筆者在波士頓藝術(shù)博物館發(fā)現(xiàn)一件類似織錦殘片,如圖2所示(館藏編號(hào):33.371),或可佐證靈鷲球路紋錦袍的斷代。據(jù)博物館記錄,這件獸身人面球路紋異文錦殘片是西班牙布爾戈·德奧斯馬大教堂的圣佩德羅·德·奧斯馬主教(San Pedro de Osma,卒于1109年)墓葬裹尸布的一部分[6],上面的銘文內(nèi)容顯示“這是在巴格達(dá)鎮(zhèn)上制作的”,根據(jù)目前所發(fā)現(xiàn)的實(shí)物及相關(guān)研究,人們更傾向于認(rèn)為它是在西班牙被制作的[7]。通過(guò)將圖1和圖2這兩件存世實(shí)物的面料紋樣細(xì)節(jié)與7—8世紀(jì)波斯薩珊王朝時(shí)期流傳下來(lái)的連珠紋錦進(jìn)行比對(duì)可以看出,靈鷲球路紋錦袍上所呈現(xiàn)的圓環(huán)相連圖式已不是直接繼承自8世紀(jì)波斯薩珊聯(lián)珠紋樣,應(yīng)屬11—12世紀(jì)塞爾柱王朝時(shí)期紡織紋樣的創(chuàng)新設(shè)計(jì),該類織錦在11—12世紀(jì)的中亞、西亞地區(qū)風(fēng)靡一時(shí)。故筆者認(rèn)為靈鷲球路紋錦袍被魏松卿斷代為北宋至南宋紹興年間,即存世時(shí)間約為11—12世紀(jì)的論斷是更為可信的。除此以外,新疆維吾爾自治區(qū)博物館和中國(guó)絲綢博物館館藏的3件大圓環(huán)異文錦實(shí)物殘片也透露出這種大圓字符環(huán)相連圖式所流行的“鏡像對(duì)稱”紋樣主題和“切圓填花”的骨架構(gòu)成模式的相似性,同屬11—12世紀(jì)中亞、西亞絲織品主流特征。

圖2 獸身人面球路紋異文錦
值得一提的是,前文所述新疆靈鷲球路紋錦袍上有一處意為“以真主的名義”的阿拉伯印文,透露出該錦袍主人可能具有伊斯蘭宗教信仰和文化背景。同時(shí)這樣一句銘文如此刻意地出現(xiàn)在墓葬服飾上,顯示出這件錦袍很可能是為墓主人專門備好用以下葬的冥衣。筆者的這一猜想或許可以在美國(guó)大都會(huì)藝術(shù)博物館的一套館藏實(shí)物(見(jiàn)圖3)中得到印證。


圖3 靛藍(lán)色地對(duì)鳥紋題字錦袍與同款紋樣冥枕及覆面
與該錦袍一同被發(fā)現(xiàn)的還有采用相同紋樣面料制作而成的一個(gè)小枕頭[圖3(c)]和一個(gè)覆面[圖3(d)],表明其是作為喪葬服飾而穿用的[8]。尤其是圖3(d)中長(zhǎng)方形覆面,中心紋樣是錦緞上生命樹對(duì)鳥紋單元的縮小版,表明覆面上的紋飾是專門織造,與錦袍和枕頭共同組成冥具紡織品套裝。此線索對(duì)認(rèn)識(shí)和理解新疆阿拉爾墓葬出土靈鷲紋錦袍的服裝用途具有重要意義,它們共同指向11—12世紀(jì)中亞伊斯蘭文化區(qū)域曾經(jīng)流行讓逝者身著提拉茲銘文錦袍入殮的喪葬服飾習(xí)俗,而這一習(xí)俗表象又佐證了此類錦袍在當(dāng)時(shí)流行之盛。
綜合中外絲綢之路沿線出土和存世的11—12世紀(jì)中期異文錦袍實(shí)物來(lái)看,塞爾柱式樣錦袍面料紋樣構(gòu)成特征為:以大圓環(huán)相接平鋪式骨架結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ);復(fù)合圓環(huán)間填充庫(kù)法體或納斯赫體鏡像阿拉伯銘文,圓環(huán)內(nèi)填充以生命樹為中軸左右對(duì)稱的鳥或獸紋作為主要紋樣;圓環(huán)相接間隙填充簇四賓花作為輔助紋樣。異文錦袍被作為冥衣裝身入殮的服飾風(fēng)俗沿絲綢之路從西亞一路傳播到中國(guó)新疆。這種異文錦面料和袍服形制被后面到來(lái)的同為馬背民族的蒙古人吸收借鑒,并在其后的服飾藝術(shù)演化進(jìn)程中獲得了進(jìn)一步的發(fā)展。
塞爾柱王朝后期社會(huì)動(dòng)蕩,服制也遭受到不同程度的沖擊,以銘文錦袍為例,傳統(tǒng)塞爾柱式大圓環(huán)織錦緞銘文錦袍式微,出現(xiàn)了越來(lái)越多裝飾紋樣風(fēng)格雜糅的款式,成為后來(lái)蒙古時(shí)期異文錦袍式樣的過(guò)渡階段,時(shí)間大約為12世紀(jì)末至13世紀(jì)中后期。
1988年中國(guó)境內(nèi)黑龍江省哈爾濱市阿城區(qū)巨源鄉(xiāng)金代齊國(guó)王墓出土的醬色地異文錦袍的字符排布及款式設(shè)計(jì)就與12世紀(jì)塞爾柱錦袍后期流行的題字裝飾風(fēng)格十分接近,存世時(shí)間也基本一致。該袍通肩袖長(zhǎng)111.5 cm,胸寬60 cm,下擺寬77.5 cm;袍面為平紋錦地,經(jīng)緯加Z捻,織金異文字符帶狀紋樣為4枚左向斜紋顯花;形制為傳統(tǒng)圓領(lǐng)朝服袍款式,連肩窄袖左衽長(zhǎng)身衣,后衣身下擺處有開(kāi)衩及褶裥,開(kāi)合方式為系紐扣,內(nèi)有醬色襯里,內(nèi)絮薄絲綿[9]。
齊國(guó)王墓的墓主是金代太祖完顏阿骨打的堂弟完顏晏。據(jù)宋代洪浩《松漠紀(jì)文》記載:“回鶻自唐末浸微,本朝盛時(shí),有如居秦川為熟戶者。女真頗陜,悉徙之燕山、甘、涼、瓜、紗……其人卷發(fā)深目,眉修而濃,自眼睫而下多虬髯。帛有兜羅錦、毛罽、絨棉、注絲、熟綾、斜褐。又善結(jié)金線。又以五色絲線成袍,名曰克絲,甚華麗。又善捻金線,別作一等背織花樹……今亦有目微深而髯不虬者,蓋與漢兒通而生也。”[10]從文獻(xiàn)可知,金代統(tǒng)治者從中亞地區(qū)擄來(lái)大批織工及手藝匠人,供自己王朝進(jìn)行絲綢錦緞和服飾的生產(chǎn)制作,這些中亞工匠在宋代已居于秦川一帶,專門從事宮廷紡織品生產(chǎn)并與漢人通婚,這件醬色地異文錦袍或許就由其制作。從該袍的款式結(jié)構(gòu)細(xì)節(jié)可以看出,金代宮廷異文錦袍的設(shè)計(jì)是對(duì)中原朝服袍和游牧民族騎馬袍的多重借鑒,并基于其左衽服飾傳統(tǒng)進(jìn)行了適應(yīng)性改良。
醬色地異文錦袍兩袖通肩及下擺的織金異文圖案,以往學(xué)界觀點(diǎn)普遍認(rèn)為是變體阿拉伯文字母,但經(jīng)過(guò)對(duì)字形筆畫比對(duì),以及根據(jù)金代舉國(guó)崇尚佛教文化的時(shí)代背景,統(tǒng)治者身著阿拉伯伊斯蘭銘文錦袍似與史實(shí)不合,故筆者更傾向于主張此為古梵文或者巴利文的變體佛經(jīng)銘文,但是其書法呈現(xiàn)模式在很大程度上借鑒了阿拉伯銘文錦袍的字符襕程式。12世紀(jì)絲路沿線帶有通肩袖字符襕的出土及存世異文錦袍實(shí)物較多。兩袖通肩及下擺一圈的織金異文圖案雖然至今未能被解讀,但可以肯定它透露出中國(guó)金代絲綢紡織服飾藝術(shù)已與西域文化建立起密切聯(lián)系。
英國(guó)邦瀚斯(Bonhams)拍賣行米色地對(duì)鳥紋提拉茲錦袍如圖4所示,該袍通肩袖長(zhǎng)140 cm,基本款式為交領(lǐng)右衽長(zhǎng)袖窄身衣。該袍由斜紋緯錦面料制成,衣身上有兩組庫(kù)法體阿拉伯文裝飾:其一是裝飾在胸前肩內(nèi)側(cè)的長(zhǎng)條形鏡像字符帶“umila li-ughurli al-jama bi-kuchafin”,意思是“在庫(kù)車制作的吉祥的袍”;另外一組則是裝飾在大圓字符圓環(huán)中的內(nèi)容“al-malik al-muzaffar al'a”,意思是“勝利的國(guó)王”,如圖4(b)所示。這件拍品因其上銘文的破譯從眾多實(shí)物證據(jù)中脫穎而出,成為具有可辨識(shí)產(chǎn)地的異文錦實(shí)物[11]。紡織品上的阿拉伯銘文與具有獨(dú)特中亞伊斯蘭風(fēng)格的裝飾圖案相結(jié)合,暗示了這組服飾品的歷史大約可追溯到蒙古入侵之前的“龜茲錦”。這一獨(dú)特的歷史銘文提供了絲綢之路干線上紡織生產(chǎn)中心的信息,表明庫(kù)車在這一時(shí)期仍然是絲綢之路上主要的奢侈品絲綢生產(chǎn)中心之一,為了解絲綢之路上的紡織服飾文化交流史提供了又一實(shí)例。
帶銘文的面料所制成的錦袍具有顯著特定社會(huì)階層和宗教文化標(biāo)識(shí)性意義。塞爾柱后期流行的異文錦袍肩部銘文裝飾細(xì)節(jié)如圖5所示。相比較圖4這件邦瀚斯拍賣行的銘文錦袍,圖5(b)與圖5(c)所示的兩件阿迦汗博物館藏的題字錦袍銘文裝飾更加徹底地剝離了圓環(huán)字符模式,題字位置由“圓環(huán)遍布衣身”“衣身與前肩部兼有”轉(zhuǎn)變?yōu)椤肮潭ǔ尸F(xiàn)在左右前肩部”,而且題字紋與背景紋的界限也變得更加清晰,這種銘文錦袍式樣流行于中亞塞爾柱王朝后期。

圖4 米色地對(duì)鳥紋提拉茲織錦袍及細(xì)節(jié)

圖5 塞爾柱后期流行的異文錦袍肩部銘文裝飾細(xì)節(jié)對(duì)比
通過(guò)對(duì)比博物館和拍賣行所拍攝的實(shí)物照片(見(jiàn)圖5)可以清晰地發(fā)現(xiàn):從這種錦袍上的字符襕與袖端接縫的面料紗向和紋樣看,制作這種提拉茲銘文錦袍所用的錦緞是預(yù)先設(shè)計(jì)織就的,袍前衣身與后衣身面料紋樣倒順向左,肩部無(wú)拼縫,說(shuō)明前衣身至肩縫至后衣身皆由同一塊面料連裁制成,面料幅寬約為兩側(cè)袖接縫之間的寬度??梢?jiàn)這種銘文錦袍從紡織、選料到裁剪、制衣,工藝細(xì)節(jié)處理都十分考究。
另外,這些錦袍前后衣身紋樣自肩部開(kāi)始方向呈逆向,這是由于采用了連肩通袖平面裁剪的制衣工藝,其肩袖及腋下結(jié)構(gòu)線的裁、縫及熨燙處理都與中國(guó)傳統(tǒng)平肩連裁“十字型”平面結(jié)構(gòu)袍服相仿。不同之處在于對(duì)衣襟線、腰身曲線、衣身前后下擺及開(kāi)衩結(jié)構(gòu)的分片裁、縫處理——中原定居文明寬身袍衫與草原游牧民族窄身胡服騎馬袍結(jié)構(gòu)的分野由此展露。
綜合目前絲綢之路沿線紡織服飾考古所見(jiàn)異文錦袍實(shí)物來(lái)看,金代齊國(guó)王墓出土的醬色地異文錦袍風(fēng)格與12世紀(jì)末塞爾柱晚期流行的題字錦袍變款式樣相仿,與塞爾柱前期流行的式樣相比這一時(shí)期錦袍上的字符紋飾排布發(fā)生了明顯的轉(zhuǎn)變:大圓環(huán)程式被剝離,長(zhǎng)條形字符裝飾帶固定呈現(xiàn)在錦袍的肩袖和下擺位置,銘文與背景邊界被清晰地劃分出來(lái)成了前衣身的視覺(jué)焦點(diǎn),錦袍整體外觀更具神圣感和儀式感。另?yè)?jù)14世紀(jì)早期的中亞細(xì)密畫圖像證據(jù)顯示(見(jiàn)圖6),這種銘文錦袍在中亞、西亞地區(qū)的服用規(guī)格甚高,此亦與金代齊國(guó)王墓葬的規(guī)格級(jí)別相符合,且這種款式的袍服至14世紀(jì)初期都還是宮廷高等級(jí)正裝。異文錦袍在中國(guó)的出現(xiàn),暗示了提拉茲銘文裝飾的服飾即使在遙遠(yuǎn)的東亞地區(qū)仍然具有特定的符號(hào)意義,無(wú)論上面的銘文是否是阿拉伯文,這種題字模式已經(jīng)在中國(guó)落地生根。

圖6 中亞細(xì)密畫中的通肩袖襕銘文錦袍
公元1125年金國(guó)滅遼,遼國(guó)貴族耶律大石率部西征,兩年后建立“西遼”。公元1141年,西遼軍隊(duì)與塞爾柱王朝大軍在撒馬爾罕以北展開(kāi)決戰(zhàn),塞爾柱遭遇慘敗,西遼統(tǒng)治了中亞絕大部分地區(qū)。1219年,成吉思汗率蒙古軍隊(duì)打敗了花剌子模,后于中亞、西亞地區(qū)建立四大汗國(guó),在中國(guó)建立元朝。在中亞這些王朝走馬燈式輪換之時(shí),海上與陸上絲綢之路作為交通要道被逐一打通,絲路沿線絢爛多姿的紡織服飾文化在這一時(shí)期得以更加深入地交匯、碰撞、融合與衍生。
13—14世紀(jì)是歐亞大陸文化和藝術(shù)交流的重要轉(zhuǎn)折點(diǎn)。蒙古宮廷借助紡織服飾品建構(gòu)起他們?cè)诘貐^(qū)文化差異中的審美認(rèn)同和視覺(jué)身份認(rèn)同。蒙古式異文錦袍在西亞、中亞和中國(guó)境內(nèi)流行的款式風(fēng)格、主題紋樣及文字裝飾特點(diǎn)不盡相同,呈現(xiàn)出明顯的地域性文化遷移特征,文中通過(guò)考察相關(guān)實(shí)物來(lái)對(duì)其作出進(jìn)一步分析。
表1所列最后一例為內(nèi)蒙古包頭達(dá)茂旗明水墓出土的一件異文錦辮線袍。明水墓屬蒙古汪古部落時(shí)期的墓葬,汪古部族世居之地為遼金屬地,該墓葬建造時(shí)間為公元13世紀(jì)。墓中出土的這件異文錦袍身長(zhǎng)142 cm,通肩袖長(zhǎng)246 cm,袖口寬14 cm,下擺寬115 cm,基本款式為交領(lǐng)右衽連肩窄袖收腰辮線袍。袍面料主體紋飾為一對(duì)獅身人面團(tuán)窠紋,雙肩至袖部有帶狀變體阿拉伯文紋飾[12]。
另外,蘇富比拍賣行收藏有一件伊爾汗國(guó)時(shí)期的異文錦袍,如圖7所示,其款式為圓領(lǐng)肩連窄袖收腰右衽辮線袍,主紋飾采用了帶背光的對(duì)鳥紋[見(jiàn)圖7(b)],后肩自中縫至袖接縫處裝飾有帶狀鏡像變體阿拉伯字符紋飾[見(jiàn)圖7(c)]。這件拍品與1978年出土于內(nèi)蒙古包頭達(dá)茂旗明水墓出土的蒙元時(shí)期辮線織金異文錦袍款式和裝飾風(fēng)格如出一轍??椊疱\加辮線袍的工藝技術(shù)繁復(fù)程度以及其反映出的手工難度和時(shí)長(zhǎng),決定了其在當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景中具有極高的服用規(guī)格。

圖7 對(duì)鳥紋辮線異文織金錦袍
除此以外,筆者還搜集到卡塔爾伊斯蘭藝術(shù)博物館藏蒙元時(shí)期的這種墨綠地織金狩獵紋綴緙絲龍紋圓領(lǐng)異文錦袍,館藏編號(hào)為TE.103.2007,如圖8所示。這是一件典型13—14世紀(jì)西亞地區(qū)流行的異文錦袍。該袍保存狀況良好,基本形制為圓領(lǐng)連肩窄袖收腰右衽長(zhǎng)身衣。面料紋樣的織造采用了織金緙絲工藝,主體紋樣是狩獵紋,在衣襟、下擺、大臂、袖口處均有緙絲龍紋飾邊[見(jiàn)圖8(c)],上臂處裝飾有織金阿拉伯銘文[見(jiàn)圖8(b)]。這種臂章式樣題字長(zhǎng)袍在同時(shí)期的中亞細(xì)密畫圖像中十分常見(jiàn),廣泛應(yīng)用于宮廷和民間服飾中。類似款式的實(shí)物還有香港私人收藏的一件存世時(shí)間約為13—14世紀(jì)的藍(lán)地狩獵紋異文錦袍,如圖9所示,其主紋樣系“秋山”主題,紋樣組成元素有森林、草地、云朵、大雁、鹿等,款式細(xì)節(jié)更加具有傳統(tǒng)蒙古袍的特點(diǎn),大臂位置拼接裝飾有阿拉伯銘文字符帶[見(jiàn)圖9(c)]。

圖8 墨綠地織金狩獵紋綴緙絲龍紋圓領(lǐng)異文錦袍及紋樣細(xì)節(jié)

圖9 藍(lán)地狩獵紋異文錦袍及細(xì)節(jié)
透過(guò)存世實(shí)物證據(jù),可以看到這一時(shí)期蒙古式異文錦袍最顯著的風(fēng)格特點(diǎn)是設(shè)計(jì)上的“因借與折衷”,即在保留傳統(tǒng)蒙古袍、辮線襖、織金錦等元素的基礎(chǔ)之上,廣泛汲取了來(lái)自中亞和中國(guó)的紋樣主題元素;既有對(duì)波斯薩珊式字環(huán)裝飾的復(fù)興和對(duì)塞爾柱時(shí)期阿拉伯文飾帶裝飾的傳承,又有創(chuàng)新,具體表現(xiàn)為花體字符線條更抽象、多變,飾帶更寬,筆畫首尾細(xì)節(jié)更具裝飾性,這些都進(jìn)一步豐富了傳統(tǒng)西亞題字錦袍的視覺(jué)語(yǔ)匯,弱化了其原本的伊斯蘭服飾文化符號(hào)屬性,使之更加“國(guó)際化”。蒙古式異文錦袍對(duì)異文字符形式及其符號(hào)化意義的保留,更多是出于對(duì)宗教銘文主題、權(quán)力和社會(huì)地位的象征性表達(dá)和模仿,其在蒙元時(shí)期的流行范圍從西亞一直延伸到中國(guó)境內(nèi),可謂當(dāng)時(shí)的絲路“爆款”。
產(chǎn)生“因借與折衷”設(shè)計(jì)風(fēng)格的基礎(chǔ)條件之一是蒙元時(shí)期紡織服飾官營(yíng)手工業(yè)和國(guó)際化商貿(mào)往來(lái)的繁榮發(fā)展?!对贰す⒓{傳》記載:“窩闊臺(tái)為蒙古大汗時(shí)……得西域所擄回族匠人3 000戶,駐于蕁麻林(今河北省張家口市萬(wàn)全區(qū)西洗馬林)。后任平陽(yáng)、太原兩路達(dá)魯花赤,監(jiān)管各色工匠(此處所記工匠大多為撒馬爾罕人)?!盵13]蒙古軍隊(duì)在對(duì)中亞、西亞等地區(qū)進(jìn)行征服的過(guò)程中吸納了當(dāng)?shù)乇姸喙そ常亟z綢之路建立起各種官營(yíng)紡織服飾手工司局并進(jìn)行有效的生產(chǎn)管理。壯者效其力,匠者效其技,富者施其財(cái),形成了眾多絲綢之路紡織服飾商品集散貿(mào)易中心城鎮(zhèn)。例如哈剌和林,從契丹和伊斯蘭各地送來(lái)的匠人使其在一個(gè)短時(shí)期成了一座城市。這些國(guó)際化的手工作坊成就了蒙元時(shí)期織錦異文錦袍的奢華風(fēng)姿。
總而言之,13—14世紀(jì)是蒙古式異文錦袍盛行的時(shí)期,這一時(shí)期的流行款式主要分為基礎(chǔ)蒙古袍和辮線袍兩種,實(shí)物中辮線織金異文錦袍的服用規(guī)格明顯更高。基礎(chǔ)蒙古袍式樣在西亞和中亞地區(qū)流行的款式細(xì)節(jié)略有不同,西亞更流行帶有銘文臂章裝飾的長(zhǎng)袍,這種長(zhǎng)袍融合了傳統(tǒng)阿拉伯臂章式銘文袍的傳統(tǒng),多采用具有中亞、東亞風(fēng)格的“秋山春水”“狩獵”等主題紋樣裝飾。中亞地區(qū)流行的異文錦袍則延續(xù)了塞爾柱式式樣字符條帶的裝飾位置,在原先可識(shí)讀的阿拉伯文納斯赫體、庫(kù)法體書法筆畫基礎(chǔ)之上增加了更多純粹裝飾的意味,以至于這些錦袍上組合銘文的確切含義至今難被解讀,被認(rèn)為是“偽銘文”,即仿阿拉伯銘文的設(shè)計(jì)。
文字是區(qū)域文化的符號(hào)表現(xiàn),出現(xiàn)在他鄉(xiāng)之地帶有異國(guó)銘文的華麗錦袍是古代絲綢之路上借由服飾傳播文化的重要物質(zhì)載體。起源自西亞紡織服飾文化中提拉茲傳統(tǒng)的異文錦袍,其主要特點(diǎn)是以阿拉伯書法字符筆畫作為裝飾紋樣,以特定的鏡像呈現(xiàn)模式裝飾在袍身的固定位置。異文錦袍起初采用的大都是可識(shí)讀的庫(kù)法體、納斯赫體文本,后來(lái)衍生成了越來(lái)越難辨識(shí)的裝飾性字符紋飾。這種具有特定字符裝飾的服飾潮流從12世紀(jì)起沿著古絲綢之路從西亞傳播到歐洲、北非、中亞乃至東亞,其間經(jīng)歷了從塞爾柱式樣到蒙古式樣的演化傳承與融合創(chuàng)新,最終在蒙元時(shí)期達(dá)到了高峰。中國(guó)境內(nèi)紡織考古所見(jiàn)的異文錦袍和異文錦殘片是這一時(shí)期中外絲綢之路紡織服飾藝術(shù)跨文化交流的又一鮮活例證。